Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INDUKCYJNY SPIENIACZ DO MLEKA
|
INDUCTION MILK FROTHING JUG
INSTRUKCJA
|
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Food Expert IMF8547 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HOFFEN Food Expert IMF8547

  • Page 1 INDUKCYJNY SPIENIACZ DO MLEKA INDUCTION MILK FROTHING JUG INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDUKCYJNY SPIENIACZ DO MLEKA Model: IMF8547 SPIS TREŚCI 1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM .......... 4 2. DANE TECHNICZNE ................4 3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ........4 4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI ..............9 5. BUDOWA ....................1 0 6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ..............1 1 7.
  • Page 4: Użycie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM Urządzenie przeznaczone jest do spieniania mleka aby codzienna kawa była jeszcze smaczniejsza. Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację i użytkowanie urządzenia. To urządzenie jest przeznaczone tylko do prywatnego użytku domowego, wewnątrz pomieszczeń i nie może być używane do celów profesjonalnych.
  • Page 5 nie może być wykonywana przez dzieci chyba, że są w wieku powyżej 8 lat i pod nadzorem. Trzymaj urządzenie oraz jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia. 2. To urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub braku doświadczenia i wiedzy, jeśli są...
  • Page 6 lub systemu zdalnego sterowania. 6. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie podczas czyszczenia. 7. Urządzenie można tylko używać podstawą dołączoną do zestawu. 8. Uwaga ! Należy zwrócić szczególną uwagę aby nie zalać przewodu zasilającego wychodzącego z podstawy urządzenia. 9. Czyszcząc części mające kontakt z żywnością...
  • Page 7 takich jak: - wyposażenie jadalni w sklepie, biurze i innych środowiskach pracy - na farmach - w pokojach hotelowych, motelach i innych środowiskach tego typu - w pensjonatach. 14. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję a zwłaszcza zasady bezpiecznego użytkowania. 15.
  • Page 8 24. Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej, musimy przekazać wraz z nim tę instrukcję obsługi. 25. Gdy urządzenie nie jest używane lub przed rozpoczęciem jego czyszczenia, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Należy poczekać na schłodzenie się urządzenia przed przystąpieniem do czyszczenia lub naprawy. 26.
  • Page 9: Objaśnienie Symboli

    4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI Przeczytaj instrukcję Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej Wyrób przystosowany kontaktu z żywnością Utylizacja urządzeń elektrycznych elektronicznych – patrz punkt UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji. Należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Urządzenie użytku wewnątrz pomieszczeń Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie –...
  • Page 10: Budowa

    5. BUDOWA 1. Pokrywka 2. Magnetyczna baza 3. Spienienie na zimno 4. Spienienie na gorąco 5. Rączka dzbanka 6. Dzbanek 7. Gorąca czekolada 8. Mieszadło do spieniania mleka na zimno 9. Mieszadło do spieniania mleka na ciepło...
  • Page 11: Zawartość Zestawu

    6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU 1. 1 x Indukcyjny spieniacz do mleka z podstawą i przewodem sieciowym wraz z wtyczką 2. 2 x Mieszadło do spieniania mleka 3. 1 x Pokrywka 4. 1 x Instrukcja obsługi Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń.
  • Page 12: Użytkowanie

    7. UŻYTKOWANIE Włączanie i wyłączanie Uwaga! Urządzenie należy podłączyć do łatwo dostępnego gniazdka znajdującego się w pobliżu urządzenia, aby w razie zagrożenia natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania. 1. Podłącz urządzenie do gniazda zasilania o parametrach podanych na tabliczce znamionowej. 2. Urządzenie włączy się automatycznie po podłączeniu do zasilania.
  • Page 13 Końcówka Funkcja Pojemność Spienianie zimnego mleka 200 ml Podgrzewanie 230 ml i delikatne spienianie 3. Wlej mleko. Zwróć uwagę na oznaczenia minimlanego i maksymalnego poziomu mleka. Poziom wlanego mleka musi mieścić się miedzy oznaczeniami MIN i MAX. 4. Nałóż pokrywkę i włącz jeden z trzech dostępnych przycisków.
  • Page 14 Spienianie i podgrzewanie mleka 1. Naciśnij przycisk pokazany na poniższym obrazku aby rozpocząć podgrzewanie i spienianie mleka. 2. Kiedy temperatura osiągnie odpowiednią wysokość spieniacz automatycznie się wyłączy 3. Aby zatrzymać pracę spieniacza ponownie naciśnij przycisk jak przy rozpoczęciu spieniania lub zdejmij dzbanek z podstawy.
  • Page 15: Czyszczenie I Konserwacja

    4. Aby zatrzymać pracę spieniacza ponownie naciśnij przycisk jak przy rozpoczęciu spieniania lub zdejmij dzbanek z podstawy. Porady 1. Używaj mleka o zawartości tłuszczu minimum 3% dla lepszego efektu. 2. Mleko zostanie podgrzane do temperatury ok 60°C 3. Mieszadła do spieniania przechowuj w bezpiecznym miejscu.
  • Page 16: Naprawa I Konserwacja

    Uwaga! Nie stosować do czyszczenia żadnych środków chemicznych, alkalicznych, ściernych dezynfekujących, gdyż mogą szkodliwie wpływać na powierzchnię urządzenia. Nie używaj metalowych, ostrych lub szorstkich przyrządów czyszczenia powierzchni dzbankowego spieniacza do mleka! Podstawę urządzenia należy czyścić za pomocą suchej ściereczki. Nie należy zanurzać podstawy w wodzie.
  • Page 17: Utylizacja

    11. UTYLIZACJA Materiały z opakowania nadają się w 100 % do wykorzystania jako surowiec wtórny i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi. Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło zagrożenia. Właściwa utylizacja urządzenia: 1.
  • Page 18: Deklaracja

    4. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych udzieli Państwu administracja gminna lub sprzedawca urządzenia. 12. DEKLARACJA CE Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek zgodnie z wymaganiami dyrektywy niskonapięciowej oraz kompatybilności elektromagnetycznej i dlatego wyrób został oznakowany znakiem CE oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
  • Page 19: Gwarancja

    13. GWARANCJA W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w dowolnym sklepie sieci Biedronka. Wszystkie pytania problemy związane funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem reklamacji można kierować na poniższy adres e-mail: infolinia@vershold.com lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903 Informacje o statusie naprawy można uzyskać...
  • Page 20 Karta gwarancyjna 1. Stempel ............... 2. Data sprzedaży ............3. Podpis ................4. Nazwa sprzętu ............5. Model sprzętu ............6. Nr seryjny lub nr partii ..........Ogólne warunki gwarancji 1. Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 24 miesięcy od daty zakupu produktu, potwierdzonej prawidłowo wypełnioną...
  • Page 21 2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną tego stanu jest wewnętrzna właściwość urządzenia. 3. Uprawniony do gwarancji jest zobowiązany dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w danym sklepie w celu reklamacji sprzętu. Przy realizacji uprawnień...
  • Page 22 zapasowych, którymi nie dysponuje aktualnie punkt naprawczy. 8. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem usprawnienia działań serwisowych. 9. Niniejsza gwarancja sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej zgodnie z postanowieniami Kodeksu Cywilnego z dnia 23 kwietnia 1964 roku (Dz.U.2014.121).
  • Page 23 INDUCTION MILK FROTHING JUG Model: IMF8547 TABLE OF CONTENTS 1. INTENDED USE ..................2 4 2. SPECIFICATION ..................2 4 3. SAFETY INSTRUCTIONS ..............2 4 4. MEANING OF SYMBOLS ..............2 9 5. OVERVIEW ....................3 0 6. SET CONTENTS ..................3 1 7.
  • Page 24: Intended Use

    1. INTENDED USE This appliance is designed for frothing milk to make your daily coffee even tastier. Please follow this instruction manual for safe installation and operation of the product. This appliance is intended for private home indoor use only and may not be used for professional purposes. 2.
  • Page 25 cleaned or maintained by children unless they are older than 8 and remain under supervision. Keep the appliance and its power cord away from children younger than 8. 2. This appliance may be used by individuals with limited physical, sensory or mental capabilities, or by individuals who do not have the relevant experience or knowledge, provided that they are supervised or act in...
  • Page 26 system. 6. When cleaning the appliance, do not immerse it in water. 7. The device can only be used together with the base supplied with the set. 8. Attention! Pay special attention not to pour liquids on the power cord which comes out of the base of the device.
  • Page 27 office or in other working environments, - on a farm, - in hotel rooms, motels or similar environments, - in boarding houses. 14. Read the whole instruction manual and in particular the important safeguards before using the appliance. 15. When using electric appliances, especially in the presence of children, basic safety precautions should be observed in order to avoid the risk of fire or electric shock.
  • Page 28 26. Do not cover the appliance during operation. If the appliance is covered or touching any flammable material it poses a fire hazard. 27. Make sure not to connect too many electrical appliances to a single circuit. 28. Do not use any extension cord. If, however, you are willing to take responsibility for such an action, use only an extension cord in good technical condition, with proper grounding, and suitable for supplying power to the appliance.
  • Page 29: Meaning Of Symbols

    4. MEANING OF SYMBOLS Read this instruction manual. Product compliant with the requirements of the applicable EU directives Product suitable for food contact. Disposal electric electronic equipment - see the DISPOSAL section of this manual. Unplug the appliance. Appliance intended for indoor use. Recycling code identifying the material from which the packaging is made –...
  • Page 30: Overview

    5. OVERVIEW 1. Lid 2. Magnetic base 3. Cold frothing 4. Hot frothing 5. Jug handle 6. Jug 7. Hot chocolate 8. Whisk for cold frothing of milk 9. Whisk for hot frothing of milk...
  • Page 31: Set Contents

    6. SET CONTENTS 1. 1 x Milk frothing jug with base and power cord including plug 2. 2 x Whisk for frothing milk 3. 1 x Lid 4. 1 x Instruction manual Open the packaging and carefully take the appliance out. Make sure the set is complete and that its components are undamaged.
  • Page 32: Operation

    7. OPERATION 7.1 Turning the appliance on and off Attention! The appliance should be connected to a readily accessible socket situated near the appliance, so that the appliance can be disconnected from the power source immediately in the event any danger arises.
  • Page 33 Whisk Function Capacity Cold milk frothing. 200 ml Heating and soft 230 ml frothing. 3. Pour some milk into the jug. Observe the minimum and maximum milk level markings. The level of milk poured into the jug must be between the MIN and MAX markings.
  • Page 34 Frothing and heating milk 1. Press the button shown in the picture below to start heating and frothing milk. Add the chocolate powder. 2. When the temperature reaches the appropriate level, the frothing jug will automatically turn off 3. In order to stop the frothing jug’s operation, press the button again as when starting the frothing process or remove jug off from the base.
  • Page 35: Cleaning And Care

    Tips 1. Use 3% milk for the best effect. 2. The milk will be heated to 60°C. 3. Keep the frothing whisks in a safe location. 4. After each use, clean the appliance as described in section 8. Cleaning and care. 8.
  • Page 36: Repair And Maintenance

    Attention! Do not clean the appliance with any chemicals, alkali, abrasive or disinfecting agents, as they may damage the surface of the appliance. Do not clean the milk frothing jug with any metal, sharp or rough cleaning tools! Clean the base of the device with a dry cloth. Do not immerse the base in water.
  • Page 37: Disposal

    11. DISPOSAL All the packaging materials are recyclable and labelled as such. The packaging should be disposed of in accordance with local regulations. Keep the packaging materials out of children’s reach, as the materials can pose a hazard. Correct disposal of the device: 1.
  • Page 38: Ce Declaration

    12. CE DECLARATION This device has been designed, manufactured and marketed in accordance with the requirements of the Low Voltage Directive and the Electromagnetic Compatibility Directive. Therefore, the product has been marked with the CE mark and a declaration of conformity has been issued for it, which is made available to market regulators.
  • Page 39: Warranty

    13. WARRANTY In order to lodge a complaint or file a claim related to the product, the appliance must be delivered to the Customer Service Desk at any store of the Biedronka chain. Should you have any questions or issues related to the use of the product or to lodging a complaint, contact us at: •...
  • Page 40 Warranty card 1. Stamp ................2. Date of sale ..............3. Signature ..............4. Device name ..............5. Device model ............... 6. Serial No. or lot No............General terms and conditions of the warranty 1. 1. The Warrantor for this product warrants that within 24 months from the product purchase date confirmed with a duly completed warranty card, the product will be, at the discretion of the...
  • Page 41 the damaged or faulty product shall become the property of the Warrantor. 2. A damaged/faulty product means a product failing to provide the features described in the Instruction Manual due to intrinsic properties of the appliance. 3. The Beneficiary under the warranty shall deliver the device to the Customer Service Point at a given store in order to submit a complaint about the equipment.
  • Page 42 be extended to 1 month in the event that spare parts currently unavailable at the Service must be purchased. 8. To facilitate the repair, the product should be returned to the Service complete with all its original components. 9. This warranty for the sold consumer product does not exclude, restrict or suspend the rights of the buyer arising from statutory warranty regulations covering defects in sold goods pursuant to the...

Table of Contents