Vortice VORT KRYO-POLAR EVO 11 Instruction Booklet

Vortice VORT KRYO-POLAR EVO 11 Instruction Booklet

Hide thumbs Also See for VORT KRYO-POLAR EVO 11:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
VORT KRYO-POLAR EVO
COD. 5.571.084.300
17/06/2019

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VORT KRYO-POLAR EVO 11 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vortice VORT KRYO-POLAR EVO 11

  • Page 1 Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien VORT KRYO-POLAR EVO COD. 5.571.084.300 17/06/2019...
  • Page 2: Table Of Contents

    Avertissements ..... 34 La société Vortice ne pourra être tenue pour Informations et sécurité R290 ... 36 responsable des dommages éventuels causés...
  • Page 3: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici Codice prodotto 65001 65002 65003 Alimentazione 220-240V~,50Hz 220-240V~,50Hz 220-240V~,50Hz Capacità di raffrescamento 10918 BTU/3.2 KW 12495 BTU/3.7 KW 12495 BTU/3.7 KW Capacità di riscaldamento 10372BTU/3.0KW 1050 W 1380 W 1380 W Raffrescamento Potenza 1120 W Riscaldamento Capacità rimozione umidità 28 L / Giorno 38.4 L / Giorno 38.4 L / Giorno...
  • Page 4: Descrizione

    ITALIANO Descrizione VORT KRYO-POLAR EVO 11, 13 , 13 HP sono condizionatori d’aria locale del tipo “all in one”, che racchiudono in un’unica unità, destinata ad essere alloggiata nell’ambiente da climatizzare, tutti i dispositivi necessari al loro funzionamento. In particolare il VORT KRYO-POLAR EVO 13 HP racchiude anche una pompa di calore.
  • Page 5 IT LI NO • Non utilizzare l’unità nella vicinanza di sostanze infiammabili o combustibili. Mai utilizzare vernice , spray per la pulizia , insetticidi o prodotti simili vicino all’unità; potrebbe deformare le plastiche e causare danni elet- trici. • Mantenere una distanza minima di 50 cm ai lati dell’unità e da qualsiasi materiale infiammabile o riscalda- bile.
  • Page 6 Non accendere l’unità se il cavo o la spina sono danneggiati , se l’unità ha un malfunzionamento o se mo- stra altri difetti. Rispedire l’unità completa al venditore o farla ispezionare e riparare da un centro assistenza autorizzato Vortice . Richiedere sempre parti di ricambio originali , l’unità può essere aperta e riparata solo da persone autorizzata e qualificate.
  • Page 7 Si consiglia di rivolgersi sempre a centri di assistenza au- torizzati Vortice. • Prima di essere smaltita, l’unità deve essere etichettata con data e firma , in modo da indicare che è stata svuotata del refrigerante , as- sicurarsi che siano ancora presenti le etichette che indicato la pre- senza di refrigerante infiammabile.
  • Page 8: Informazioni Importanti Per Lo Smaltimento

    IT LI NO Tabella delle cariche nominali di gas per i vari modelli Cod. Nome prodotto KG GWP R290 0 28 65001 VORT KRYO-POLAR 11 65002 VORT KRYO-POLAR 13 R290 0,30 65003 VORT KRYO-POLAR 13 HP R290 0,30 Contiene gas fluorurato ad effetto serra Sistema ermeticamente sigillato.
  • Page 9: Accessori In Dotazione

    IT LI NO Accessori in dotazione Accessori forniti insieme alla macchina (Fig. 1) 13 - Tubo scarico aria calda; 14 - Connettore tondo da inserire nel foro nel vetro , nella parete o nel pannello per finestra. 15 - Tappo per chiusura connettore n°14 16 - Pannello per finestra 17 - Pannello per finestra 18 - Pannello per finestra con foro , per allacciamento...
  • Page 10 IT LI NO 2 Montaggio diretto a finestra/muro (qualunque tipo di finestra)(fig.3) -praticare un foro di 152 mm di diametro nella finestra/muro -inserire l’estremità del tubo flessibile nel foro; utilizzare esclusivamente il tubo in dotazione -applicare dall’esterno l’adattatore rotondo sull’estremità del tubo (fig.4) -la lunghezza del tubo può...
  • Page 11 IT LI NO Installazione dei filtri a carboni attivi 1. Estrarre il telaio del filtro dall’apparecchio (Fig. 8) 2. Separare il dispositivo di fissaggio del filtro dal telaio (Fig. 9) 3. Estrarre il filtro dal sacchetto (Fig. 10) 4. Inserire il filtro a carboni attivi nel telaio (Fig. 11) 5.
  • Page 12: Funzionamento

    IT LI NO Funzionamento Pannello di controllo (Fig. 13) Pulsanti : Indicatori : A. Timer 1. Indicatore Timer B. Velocità ventilazione 2. Indicatore ventilazione velocità Alta C. Pulsante modalità 3. Indicatore ventilazione velocità Media D. ON/OFF 4. Indicatore ventilazione velocità Bassa E.
  • Page 13 IT LI NO Accensione ON/OFF All’accensione, dopo avere premuto il pulsante ON/OFF, l’unità partirà in modalità (AUTO: led verde acceso). In tale modalità l’apparecchio si attiva in Raffreddamento, Ventilazione o Riscaldamento (Mod. 13 HP), in funzione della temperatura ambiente: Temperatura della stanza > 24°C: l’unità funzionerà in modalità raffreddamento. 20°C <...
  • Page 14 IT LI NO Settaggio velocità ventilatore (SPEED) Premere il pulsante SPEED ripetutamente per selezionare ciclicamente la velocità del ventilatore Alta , Media o Bassa . Gli indicatori della velocità selezionata si accenderanno . Settaggio Timer Premere il pulsante TIMER per impostare il numero di ore di funzionamento desiderate (da 1 a 24 ore, l’indica- tore timer si accenderà).
  • Page 15 ). - E2 : Il cavo del sensore dell’anti-frost non è ben connesso (il cavo si trova al lato dell’evaporatore). In questo caso siete pregati di chiamare un centro di assistenza tecnica Vortice. Non smontare la macchina in qualsiasi caso.
  • Page 16 IT LI NO NOTA: E’ consigliabile effettuare l’impostazione “Efficiency boost” solo dopo un ‘ora di funzionamento del- l’unità , quando l’unità è in funzione e senza superare i 2,5 L; se questa soglia viene superata, l’indicatore di “Serbatoio pieno” si accenderà in rosso. Per rimuovere l’allarme è necessario drenare l’acqua nell’apposito punto di drenaggio posto nel retro della macchina .
  • Page 17: Manutenzione E Pulizia

    Per massimizzare l’efficienza dell’unità effettuare attività di pulizia regolarmente. Le operazioni di manutenzione straordinaria o riparazioni devono essere effettuate da personale qualificato. Rivolgersi ad un centro assistenza Vortice. Prima di eseguire operazione di manutenzione straordinaria eseguire i seguenti check: - Che condensatori siano scarichi : da svolgere in sicurezza per evitare scintille.
  • Page 18 IT LI NO Pulire l esterno dell unità Utilizzare un panno soffice per pulire il corpo dell’unità. Mai usare agenti chimici aggressivi , come panni trattati , detergenti , agenti chimici. Potrebbero rovinare il corpo dell’unità. Pulizia del filtro Usare un’aspirapolvere o scuotere leggermente il filtro per rimuovere la polvere formatasi , inoltre passarlo sotto acqua corrente (non più...
  • Page 19: Technical Data

    ENGLISH Technical data Model code 65001 65002 65003 Power supply 220-240V~,50Hz 220-240V~,50Hz 220-240V~,50Hz Cooling capacity 10918 BTU/3.2 KW 12495 BTU/3.7 KW 12495 BTU/3.7 KW Heating capacity 10372BTU/3.0KW Cooling 1050 W 1380 W 1380 W Power Heating 1120 W Humidity removal 28 L / Day 38.4 L / Day 38.4 L / Day...
  • Page 20: Description

    Before repairing the appliance, read the service manual first. Safety: • Table of minimal dimensions of the ventilated room, for use, store or install. Product name Min. room dimensions m VORT KRYO-POLAR EVO 11 VORT KRYO-POLAR EVO 13 14.3 VORT KRYO-POLAR EVO 13 HP 14.3 •...
  • Page 21 ENGLISH • Do not use the appliance in the proximity of flammable or explosive substances , fuels. Never use paint , cleaning sprays , insect sparys or any other similar product nera the unit; this could deform the plastics or cause electrical damage.
  • Page 22 ENGLISH • It is important that the rating label and the Marks on the unit are always visible and readable. Marks that are not anymore visible or readable , must be corrected. Informations and safety relating refrigerant R290 • Read these warnings carefully. •...
  • Page 23 ENGLISH the appliance stating the equipement contains flammable refrigerant. • Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used. Code Product name KG GWP...
  • Page 24 ENGLISH IMPORTANT INFORMATIONS FOR DISPOSAL IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE REQUIRE- MENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING THE WEEE DIRECTIVE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WOR- KING LIFE.
  • Page 25: Supplied Accessories

    ENGLISH Supplied accessories Supplied accessories with the appliance (Fig. 1) 13 - Exhaust hose; 14 - Adaptor - for insertion over hose and into window spacer (or into a hole in the wall/window) 15 - Cover for adaptor n°14 16 - Window spacer - for filling the open window space.
  • Page 26 ENGLISH 2 Exhaust the hot air through the window or wall (Fig.3) - make a hole (of more than 152 mm diameter) in the window or wall; - insert the end of the hose into the hole; - fit the rounded connector (fig 4) from the outside to the end of the extraction hose. - the hot air extraction hose supplied with the appliance can be extended by 300 to 1500 mm (Fig 4,5);...
  • Page 27 ENGLISH Active carbon filters installation Remove the filter holder fram from the appliance (Fig. 8) Remove the filter fastening device from the frame (Fig. 9) Remove the active carbon filter from its packaging (Fig. 10) Insert the filter into the frame (Fig. 11) Fit the filter and reassemble the fastening device (Fig.
  • Page 28: Functioning

    ENGLISH Functioning Control panel (Fig. 13) Buttons: Indicators: A. Timer 1. Timer indicator B. Speed (ventilation) button 2. High fan speed indicator C. Mode button 3. Medium fan speed indicator D. ON/OFF (power) button 4. Low fan speed indicator. E. Sleep button 5 Auto mode indicator.
  • Page 29 ENGLISH Turning ON/OFF Press ON/OFF button, the unit will start in automatic mode (Auto: green led on). The unit start in Cool, Fan, or Heat (Only 13 HP model), depending on the room temperature: room temperature > 24°C: the unit will work in cooling mode 20°C <...
  • Page 30 ENGLISH Setting ventilation speed Press SPEED button to choose the ventilation speed you need, high, medium or low. The sign of high or low ventilation will light on at the same time. Setting timer 1. Press TIMER button to set the operating hours you desired (1 to 24 hours, the sign of timer will light on). When the set time has been reached, the machine will turn off automatically.
  • Page 31 ENGLISH Remote control (Fig. 15) All the above functions can also be performed with the supplied remote control. This remote control requires 2 pcs AAA batteries to operate (battery is not supplied along with the unit). ON/OFF SPEED DOWN TIMER SLEEP MODE Self-diagnosis...
  • Page 32 ENGLISH NOTE: This “Efficiency boost” feature by adding water is proposed to do after one hour operation and the water should NOT be over 2.5L, otherwise, the “water full” indicator will light in red and the unit will stop wor- king.
  • Page 33: Maintenance And Cleaning

    Always unplug the air conditioner form the mains supply before cleaning and/or repairing. To maximize the efficiency of the air conditioner, clean the unit regularly. Extraordinary maintenance operations or repairs must be done by professional qualified staff. Call a Vortice Service Center.
  • Page 34 ENGLISH Cleaning the filter Use a vacuum cleaner or tap the filter lightly to remove loose dust and dirt from the filters and then rinse tho- roughly under running water (no hotter than 40°C). Dry thoroughly before replacing. NOTE: Never operate the unit without the filters . End of season storage - Drain any water in the unit before completely operating the unit on ventilation only mode for a few hours, to thoroughly dry the...
  • Page 35: Données Techniques

    FRANCAIS Données techniques Code produit 65001 65002 65003 Puissance 220-240V~,50Hz 220-240V~,50Hz 220-240V~,50Hz Capacité de refroidissement 10918 BTU/3.2 KW 12495 BTU/3.7 KW 12495 BTU/3.7 KW Capacité de chauffage 10372BTU/3.0KW Refroidis- 1050 W 1380 W 1380 W sement Puissance 1120 W Chauffage Capacité...
  • Page 36: Description

    Avant d’utiliser l’unité, lire le manuel d'entretien entièrement. Avertissements : Tableau des dimensions minimales de la pièce ventilée, pour installer, utiliser, stocker. Product name Min. room dimensions m VORT KRYO-POLAR EVO 11 VORT KRYO-POLAR EVO 13 14.3 VORT KRYO-POLAR EVO 13 HP 14.3 •...
  • Page 37 FR NC IS • Ne pas utiliser l’unité à proximité de substances inflammables ou de combustibles. Ne jamais utiliser de peinture, spray pour le nettoyage, insecticides ou produits semblables à côté de l’unité ; cela pourrait défor- mer les plastiques et provoquer des dommages électriques. •...
  • Page 38 FR NC IS • Ne pas allumer l’unité si le câble ou la fiche sont endommagés, si l’unité présente un dysfonctionnement ou d’autres défauts. Renvoyer l’unité complète au revendeur ou la faire contrôler et réparer par un électricien certifié. Demander toujours des pièces de rechange originales, l’unité peut être ouverte et réparée par des personnes autorisées et qualifiées.
  • Page 39 FR NC IS détecter les fuites . • Respecter attentivement les normes nationales en vigueur concer- nant les gaz inflammables et explosifs . • Laisser les ouvertures de ventilation libre de toute obstruction. • Toute personne chargée de travailler sur le circuit frigorifique doit être en possession d'un certificat valide l'autorisant à...
  • Page 40: Informations Importantes Pour L'élemination

    FR NC IS Tableau de la charge nominale du réfrigérant pour les modèles Cod. Nom du produit KG GWP R290 0 28 65001 VORT KRYO-POLAR 11 65002 VORT KRYO-POLAR 13 R290 0,30 65003 VORT KRYO-POLAR 13 HP R290 0,30 Contient du gaz fluoré à effet de serre Système hermétiquement scellé.
  • Page 41: Accessoires Fournis

    FR NC IS Accessoires fournis Accessoires fournis avec la machine (Fig. 1) 13 - Tuyau d’échappement air chaud ; 14 - Connettore tondo da inserire nel foro nel vetro , nella parete o nel pannello per finestra. 15 - Bouchon pour fermeture du connecteur n°14 16 - Panneau pour fenêtre 17 - Panneau pour fenêtre 18 - Panneau pour fenêtre avec trou, pour raccorde-...
  • Page 42 FR NC IS 2 Montage direct sur fenêtre/mur (tout type de fenêtre) (fig.3) - réaliser un trou de 152 mm de diamètre dans la fenêtre/mur; - insérer l'extrémité du tuyau flexible dans le trou ; utiliser exclusivement le tuyau fourni; - appliquer depuis l'extérieur l’adaptateur rond sur l'extrémité...
  • Page 43 FR NC IS Installation des filtres à charbons actifs Extraire le châssis du filtre de l’appareil (Fig. 8) Séparer le dispositif de fixation du filtre du châssis (Fig. 9) Extraire le filtre du sachet (Fig. 10) Insérer le filtre dans le châssis (Fig. 11) Fixer le filtre en remontant le dispositif de fixation sur le châssis (Fig.
  • Page 44: Fonctionnement

    FR NC IS Fonctionnement Panneau de contrôle (Fig. 13) Boutons: Indicateurs : A. Timer 1. Voyant Timer B. Vitesse de ventilation 2. Voyant ventilation vitesse Haute C. Bouton de modalité 3. Voyant ventilation vitesse Moyenne D. ON/OFF 4. Voyant ventilation vitesse Basse E.
  • Page 45 FR NC IS Allumage ON/OFF Lorsqu'il est allumé, après avoir appuyé sur le bouton ON / OFF, l'appareil démarrera en modalité AUTO: (LED vert allumé). Dans cette modalité, l'appareil est activé en mode Refroidissement, Ventilation ou Chauffage (Mod. 13 HP), en fonction de la température ambiante: température ambiante >...
  • Page 46 FR NC IS Réglage de la vitesse du ventilateur Appuyer sur le bouton VITESSE plusieurs fois pour sélectionner cycliquement la vitesse du ventilateur Haute, Moyenne ou Basse. Les voyants de la vitesse sélectionnée s’allumeront. Réglage du Timer Appuyer sur la touche Timer pour régler le nombre d’heures de fonctionnement souhaitées (de 1 à 24 heures, le voyant timer s’allumera).
  • Page 47 - E2 : Le câble du capteur de l'anti-frost n'est pas bien raccordé (le câble se trouve à côté de l’évaporateur). Dans ce cas, veuillez appeler un centre d’assistance technique Vortice. Dans tous les cas, ne jamais démonter la machine Modalité...
  • Page 48 FR NC IS REMARQUE : Cette opération d’économie d’énergie doit être effectuée seulement après une heure de fon- ctionnement de l’unité, lorsque l’unité est en marche et sans dépasser 2,5 L ; si ce seuil est dépassé, le voyant d’Eau pleine s’allumera en rouge. Pour supprimer l’alarme Eau pleine, il faut drainer l'eau au point de drainage situé...
  • Page 49: Entretien E Nettoyage

    Afin de maximiser l’efficacité de l’unité, effectuer des activités de nettoyage régulièrement. Les travaux de maintenance ou de réparation exceptionnels doivent être effectués par du personnel qualifié. Contactez un centre de service Vortice. Avant d’effectuer toute opération d’entretien, il faut contrôler que : - Les condensateurs soient vides : à...
  • Page 50 FR NC IS La pression du système et l’éventuelle présence de fuites doivent être testées avant de recharger l’unité. Nettoyer l'extérieur de l unité Utiliser un chiffon doux pour nettoyer le corps de l’unité. Ne jamais utiliser d’agents chimiques agressifs, comme des chiffons traités, des détergents, des agents chimi- ques.

Table of Contents