I6TMH2AF /I I6TMH2AG /I I6TMH2AF(X)/I Italiano Français Istruzioni per l’uso Mode d’emploi CUCINA E FORNO CUISINIERE ET FOUR Sommario Sommaire Istruzioni per l’uso,1 Mode d’emploi,1 Attenzione,2 ATTENTION,3 Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,5 Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 5 Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,5 Description de l’appareil-Tableau de bord, 5 Installazione, 17 Installation,28...
Page 2
ATTENZIONE ATTENZIONE: Questo apparecchio e A T T E N Z I O N E : A s s i c u r a r s i c h e le sue parti accessibili diventano molto l’apparecchio sia spento prima di sostituire caldi durante l’uso.
Page 3
ATTENTION ATTENTION: cet appareil ainsi que Essuyer tout liquide pouvant se trouver ses parties accessibles deviennent très sur le couvercle avant de l’ouvrir. Ne pas chauds pendant leur fonctionnement. Il abaisser le couvercle en verre (s’il y en a faut faire attention de ne pas toucher les un) tant que les brûleurs gaz ou la plaque éléments chauffants.
Page 4
WARNING WARNING: The appliance and its I f the supply cord is damaged, it must accessible parts become hot during use. replaced by a special cord or assembly Care should be taken to avoid touching available from the manufacturer or its heating elements.
Page 5
عربي Description de l’appareil لوحة التحكم Descrizione dell’apparecchio Tableau de bord Panello di controllo 1.Manopola di selezione forno 1 Manette PROGRAMMES. 2.La spia termostato forno 2. Voyant lumineux thermostat 3.Manopola termostato 3.Manette du THERMOSTAT 4.ManopolaTIMER 4. Manette du MINUTEUR 5.Manopole dei bruciatori a gas del piano di cottura 5.Manette BRULEURS Description of the appliance Control panel...
Page 6
Installation Disposing of combustion fumes ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important The disposal of combustion fumes should be guaranteed information concerning the safe installation and operation using a hood connected to a safe and efficient natural of the appliance.
Page 7
• Do not position blinds ! Once the appliance has been installed, the power behind the cooker or less HOOD than 200 mm away from supply cable and the electrical socket must be easily Min. its sides. accessible. • Any hoods must be ! The cable must not be bent or compressed.
Page 8
quickly change the position of the knob from minimum to maximum and vice versa several times, checking that the flame is not extinguished. ! The hob burners do not require primary air adjustment. ! After adjusting the appliance so it may be used with a different type of gas, replace the old rating label with a new one that corresponds to the new type of gas (these ! If one or more of these conditions is not fulfilled or if...
Page 9
5. Once the adjustment has been made, replace the seals I6TMH2AF /I on the by-passes using sealing wax I6TMH2AG /I ! If the appliance is connected to liquid gas, the regulation screw must be fastened as tightly as possible. I6TMH2AF(X)/I TC A ! Once this procedure is finished, replace the old rating sticker with one indicating the new type of gas used.
Page 10
Start-up and use Practical advice on using the burners Using the hob Lighting the burners For the burners to work in the most efficient For each BURNER knob there is a complete ring showing way possible and to save on the amount of gas the strength of the flame for the relevant burner.
Page 11
constant throughout the oven, the air cooks and browns ! Always place cookware on the rack(s) provided. food in a uniform manner. A maximum of two racks may THERMOSTAT indicator light be used at the same time. When this is illuminated, the oven is generating heat. ...
Page 12
Cooking Control Timer Knob BOTTOM VENTILATED mode Some models are equipped with a timer program to The bottom heating element and the fan is activated, control when the oven shuts off during cooking. To use which allows for the heat distribution within the whole this feature, you must wind the knob one full turn in the cavity of the oven.
Page 13
Oven cooking advice table Cooking Foods Weight Rack Position Pre-heating Recommended Cooking modes (in kg) time temperature time (minutes) (minutes) Duck 65-75 Roast veal or beef 70-75 Traditional Pork roast 70-80 Oven Biscuits (short pastry) 15-20 Tarts 30-35 Tarts 20-30 Fruit cakes 2 or 3 40-45...
Page 14
Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured • Do not rest heavy objects on the open oven door. in compliance with international safety standards. • The appliance should not be operated by people The following warnings are provided for safety reasons (including children) with reduced physical, sensory and must be read carefully.
Page 15
Care and maintenance Switching the appliance off Replacing the oven light bulb 1. After disconnecting the oven Disconnect your appliance from the electricity supply from the electricity mains, remove before carrying out any work on it. the glass lid covering the lamp socket (see fi gure).
Page 16
40° 4.Press the two buttons on the upper profile and extract the profile (see photo) 10.Now the door can be completely closed and the oven can be started for normal use. Steam-Assisted Oven Cleaning This method of cleaning is recommended especially after cooking very fatty (roasted)meats.
Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo Scarico dei fumi della combustione consultare in ogni momento. In caso di vendita, di Lo scarico dei fumi della combustione deve essere cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme assicurato tramite una cappa collegata a un camino a all’apparecchio.
Page 18
Posizionamento e livellamento onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme nazionali in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto ! È possibile installare l’apparecchio di fianco a mobili dall’interruttore).
Page 19
Allacciamento gas con tubo flessibile in gomma Adattamento a diversi tipi di gas Verificare che il tubo risponda alle norme UNI-CIG 7140 È possibile adattare l’apparecchio a un tipo di gas diverso vigore. Il diametro interno del tubo deve essere: 8 mm per da quello per il quale è...
Page 20
\5. Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui Sostituzione degli ugelli su bruciatore Tripla corona by-pass con ceralacca o materiali equivalenti. 1.togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi. ! Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà Il bruciatore è...
Avvio e utilizzo Uso del piano cottura Regolazione della fiamma a livelli l’intensità della fiamma dei bruciatori puo’ essere regolata Accensione dei bruciatori attraverso la manopola su 6 livelli di potenza, dal In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è massimo al minimo con 4 posizioni intermedie: indicato con un cerchietto pieno il bruciatore associato.
Spia TERMOSTATO Programma FORNO PIZZA La sua accensione segnala che il forno sta producendo Si attivano gli elementi riscaldanti inferiore e circolare calore. Si spegne quando all’interno viene raggiunta ed entra in funzione la ventola. Questa combinazione la temperatura selezionata. A questo punto la spia consente un rapido riscaldamento del forno, con un forte si accende e si spegne alternativamente, indicando apporto di calore in prevalenza dal basso.
Page 23
Per estrarre completamente le griglie e suf` - ciente, Programma SCONGELAMENTO come indicato sul disegno, alzarle, prendendole dalla parte anteriore tirarle. (2) La ventola ubicata sulla parte inferiore del forno fa circolare l’aria a temperatura ambiente intorno agli Utilizzare il timer alimenti.
Page 24
Tabella cottura in forno Programmi Alimenti Peso Posizione de i Preriscalda Temperatura Durata (Kg) ripiani mento consigliata cottura (minuti) (minuti) Anatra 65-75 Arrosto di vitello o manzo 70-75 Forno Arrosto di maiale 70-80 Tradizionale Biscotti (di frolla) 15-20 Crostate 30-35 Crostate 20-30 Torta di frutta...
Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in • Non è previsto che l’apparecchio venga utilizzato conformità alle norme internazionali di sicurezza. da persone (bambini compresi) con ridotte capacità Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o e devono essere lette attentamente.
Manutenzione e cura • Se si stanno cucinando alimenti con un tempo di Sostituire la lampadina di illuminazione cottura più lungo, consigliamo di usare una pentola a del forno pressione, che è due volte più rapida e consente di 1. Dopo aver disinserito il forno salvare un terzo di energia.
Rimozione e inserimento della porta del 6. Sostituire il vetro. forno: AVVERTENZA! Il forno non va usato senza il vetro nternodella porta! AVVERTENZA! Quando viene rimontato il vetro 1.Aprire la porta. nterno della porta, inserirlo correttamente, di modo 2. Far ruotare completamente all’indietro i ganci cerniera che il testo scritto sul vetro non sia invertito e possa della porta del forno (cfr.
Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le pièces voisines (voir figure B) – à condition qu’il ne consulter à tout moment. En cas de vente, de s’agisse pas de parties communes du bâtiment, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive chambres à...
Page 29
Positionnement et nivellement intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm ! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la d’écartement entre les contacts, dimensionné à la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson. charge et conforme aux normes en vigueur (le fil de terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur).
Page 30
Raccordement gaz par tuyau flexible en caoutchouc Adaptation aux différents types de gaz Assurez-vous que le tuyau est bien conforme aux L’appareil peut être adapté à un type de gaz autre que normes applicables dans le pays d’installation. Le celui pour le quel il a été conçu (indiqué sur l’étiquette tuyau doit avoir un diamètre intérieur de : 8 mm en de réglage sur le couvercle).
Page 31
Remplacement des injecteurs du brûleur Triple La chaîne de sécurité ! Pour éviter le couronne basculement 1. retirer les grilles et sortir les brûleurs de leurs de l’appareil, logements. Le brûleur est formé de deux parties par exemple distinctes (voir figures) ; si un enfant 2.
Page 33
Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs A 15°C et 1013 mbar-gaz sec ** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Naturel G20 P.C.S = 37,78 MJ/m Naturel G25 P.C.S = 32,49 MJ/m TC A I6TMH2AF /I...
Mise en marche et utilisation Utilisation du plan de cuisson ! Pour les modèles équipés d’une grille de réduction, n’utilisez cette dernière que pour le brûleur auxiliaire quand vous utilisez des casseroles ayant moins de 12 Allumage des brûleurs cm de diamètre. Un petit cercle plein près de chaque manette BRULEUR indique le brûleur associé...
Page 35
ATTENTION! Le couvercle en Programme GRATIN GRATIN GRATIN GRATIN verre peut se casser s’il est Mise en marche de la résistance de voûte, de la turbine et chauffé. Il faut éteindre tous du tournebroche (si l’appareil en est équipé). L’irradiation les brûleurs et les plaques thermique unidirectionnelle s’ajoute au brassage de l’air pour une répartition uniforme de la chaleur dans l’enceinte du...
Page 36
le numéro correspondant aux minutes désirées, une fois La manette du minuteur fin de cuisson le temps écoulé, la sonnerie retentit et le four s’éteint Certains modèles sont équipés d’un programmateur fin automatiquement. de cuisson. Pour s’en servir, il faut remonter la sonnerie Attention: pour utiliser le four sans se servir du en faisant faire un tour presque complet à...
Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes • N’utilisez pas de casseroles instables ou déformées. internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des • Les surfaces intérieures du tiroir (s’il y en a un) peuvent raisons de sécurité...
Nettoyage et entretien • Evitez de refermer le couvercle si les brûleurs sont • Gardez les joints propres et bien rangés afin d’éviter allumés ou encore chauds. toute perte d’énergie par la porte. • Si vous avez souscrit un plan tarifaire particulier Contrôler les joints du four auprès de la compagnie d’électricité, vous pouvez Contrôlez périodiquement l’état du joint autour de la porte...
Page 39
1. Verser 300 ml d'eau dans le bac de cuisson dans le four, en le plaçant dans l'étagère inférieure. Dans les modèles où la lèchefrite n'est pas présent, utilisez une plaque de cuisson et les déposer sur la grille à la tablette du bas;...
Page 40
يوصى باستخدام وضع التنظيف ھذا بعد طھي األطعمة الدھنية عربي المشاوي، اللحوم تنظيف الفرن بالبخار يمكن إلجراء التنظيف ھذا تسھيل عملية إزالة األوساخ عن جدران بھذه الطريقة، يكون من الفرن بتوليد البخار داخل تجويف الفرن األسھل تنظيف تجويف الفرن نفسه بدأ...
Page 41
أنظ ر الج انبي العل وي وق م بف ك الج زء الج انبي فك وإعادة تركيب باب الفرن عربي الصورة لتنظي ف كم ا فك اللوح الزجاجي، ثم اب دأ ف ي عملي ة ا أفتح الباب " الصيانة والعناية بالجھاز "...
Page 42
العناية والصيانة إيقاف تشغيل الجهاز فحص مطاط الفرن عربي ،افحص مطاط الباب حول الفرن بشكل منتظم. إذا تلف المطاط .قم بفصل جهازك عن تزويد الطاقة قبل إنجاز أي عمل عليه الرجاء اتصل بأقرب مركز خدمة ما بعد البيع. نوصي بعدم .استخدام...
Page 43
وسائل حذر ونصائح عربي .ال تضع أغراضا ثقيلة على باب الفرن وهو مفتوح • .! تم تصميم هذا ا لجهاز وتصنيعه ط بقا لم واصفات األمان العالمية )يجب عدم تشغيل الجهاز من قبل أشخاص (بمن فيهم األوالد • .يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية ذوي...
Page 46
مصباح مؤشر الترموستات نمط الطهي المتعدد عربي عندما يضئ هذا، يقوم الفرن بإصدار الحرارة. سوف ينطفئ يتم تشغيل كافة عناصر التسخين (العلوية والسفلية والدائرية) وتبدأ عندما يصل داخل الفرن إلى درجة الحرارة المختارة. عندئذ ،المروحة في العمل. بما أن الحرارة ستكون ثابتة في الفرن كله يضيء...
Page 47
بدء التشغيل واالستخدام ّ استخدام الرف ! للطرازات المز و ّ دة بشبكة خفض، يجب استخدام األخيرة للمحارق عربي .اإلضافية فقط، بينما يكون قطر األواني المستخدمة أقل من 21 سم إشعال المحارق استخدام الفرن .يوجد لكل مفتاح محرق حلقة كاملة تبين قوة اللهب للمحرق المالئم :إلشعال...
Page 48
سلسلة األمان البيانات التقنية أبعاد الفرن عربي 23 سمx43.5x40 )(االرتفاع×العرض×العمق 95 بوصة السعة العرض 24 سم مقاييس مفيدة خاصة بكابينة العمق 44 سم الفرن االرتفاع 5.8 سم يمكن ضبطها لالستخدام مع أي نوع من الغاز محارق م ُشار إليه في لوحة البيانات الفولطية...
Page 49
الضبط مع أنواع مختلفة من الغاز • ال يتالمس مع الحواف والزوايا الحادة أو األجزاء المتحركة عربي .وأنه غير مضغوط من الممكن مالءمة الجهاز بنوع من الغاز غير النوع المعتاد .• سهل الفحص بكامل طوله وبالتالي التأكد من حالته .)(المشار إليه في لوحة التصنيف على الغطاء .•...
Page 50
• المقبس يصمد أمام الطاقة القصوى في الجهاز، المشار إليها إذا تم تركيب الجهاز أسفل • عربي .في لوحة البيانات خزانة حائطية، فإنه يجب أن • الجهد الكهربائي في نطاق يتراوح بين القيم المشار إليها في تكون هذه الخزانة مركبة على بعد...
Page 51
التثبيت التخلص من أدخنة االحتراق ! قبل تشغيل جهازك الجديد، يرجى قراءة نشرة المعلومات هذه عربي بعناية. إنها تحتوي على معلومات هامة فيما يتعلق بالتركيب يجب ضمان التخلص من أدخنة االحتراق باستخدام غطاء متصل .والتشغيل اآلمن للجهاز بمدخنة شفط طبيعية فعالة وآمنة، أو باستخدام مروحة كهربائية تبدأ في...
Need help?
Do you have a question about the I6TMH2AF/I and is the answer not in the manual?
Questions and answers