Aprimatic Ro-Matic RS140 Mechanical Installation, Use And Maintenance Instructions

Aprimatic Ro-Matic RS140 Mechanical Installation, Use And Maintenance Instructions

Rolling shutters
Table of Contents
  • Italian

    • Table of Contents
    • Precauzioni DI Sicurezza
    • Caratteristiche Tecniche
    • Dati Tecnici
    • Istruzioni Per L'installazione
    • Schema Dei Collegamenti Elettrici
    • Vista Frontale
    • Schema DI Applicazione Kit Elettrofreno
    • Vista Esplosa del Gruppo Elettrofreno
    • Fascia Perimetrale
  • French

    • Français Index 1 Consignes de Securite
    • Specifications Techniques
    • Caracteristiques Techniques
    • Instructions D'installation
    • Schéma des Cablages
    • Vue Avant
    • Schéma D'application du Groupe Electrofrein
    • Groupe Electrofrein
    • Bande Perimetrale
  • Spanish

    • Precauciones de Seguridad
    • Características Técnicas
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones para la Instalación
    • Esquema de las Conexiones Eléctricas
    • Vista Frontal
    • Esquema de Aplicaciòn del Kit Electrofreno
    • Grupo Electrofreno
    • Banda Perimétrica
  • German

    • Sicherheitsmassnahmen
    • Technische Merkmale
    • Technische Daten
    • Installationsanweisungen
    • Elektrischer Schaltplan
    • Frontalansicht
    • Anbringungsplan Elektrobremsen- Kit
    • Explosionsansicht der Elektrobremsengruppe
    • Umfangsband

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
DS43364-001
LBT0229
Alzaserranda RO-MATIC RS140 – RS180
Rolling shutters RO-MATIC RS140 – RS180
Motoréducteur pour volets métalliques RO-MATIC RS140 – RS180
Levanta-persianas RO-MATIC RS140 – RS180
Jalousienheber RO-MATIC RS140 – RS180
43364/001 - 43364/002
43364/003 - 43364/004
Istruzioni di installazione meccanica, uso e manutenzione
Mechanical installation, use and maintenance instructions
Instructions d'installation mécanique, d'utilisation et d'entretien
Instrucciones de instalación mecánica, uso y mantenimiento
Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ro-Matic RS140 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Aprimatic Ro-Matic RS140

  • Page 1 DS43364-001 LBT0229 Alzaserranda RO-MATIC RS140 – RS180 Rolling shutters RO-MATIC RS140 – RS180 Motoréducteur pour volets métalliques RO-MATIC RS140 – RS180 Levanta-persianas RO-MATIC RS140 – RS180 Jalousienheber RO-MATIC RS140 – RS180 43364/001 - 43364/002 43364/003 - 43364/004 Istruzioni di installazione meccanica, uso e manutenzione Mechanical installation, use and maintenance instructions Instructions d’installation mécanique, d’utilisation et d’entretien...
  • Page 2 Aprimatic S.p.A. et elles ne peuvent être reproduites en aucune manière, ni en partie ni dans leur intégralité. Le logo “Aprimatic” est une marque déposée de Aprimatic S.p.A.
  • Page 3: Table Of Contents

    ITALIANO SOMMARIO PRECAUZIONI DI SICUREZZA .......................... 4 CARATTERISTICHE TECNICHE ........................4 DATI TECNICI ..............................5 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ........................ 5 SCHEMA DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI ....................14 VISTA FRONTALE ............................15 SCHEMA DI APPLICAZIONE KIT ELETTROFRENO ..................15 VISTA ESPLOSA DEL GRUPPO ELETTROFRENO ..................16 FASCIA PERIMETRALE ...........................
  • Page 4: Precauzioni Di Sicurezza

    CARATTERISTICHE TECNICHE Modello Coppia R.P.M Condensatore Tensione Corrente Potenza Intervento Peso Giri/min termico µF Volt Ro-Matic RS140 - 43364/001 Ro-Matic RS140 EB - 43364/002 Ro-Matic RS180 - 43364/003 Ro-Matic RS180 EB - 43364/004 DS43364-001...
  • Page 5: Dati Tecnici

    DATI TECNICI • Corona in alluminio pressofuso • Ingranaggi e cuscinetti a rulli in acciaio • Corona montata su cuscinetto • Albero motore montato su cuscinetti a sfere doppi • Motore asincrono a 4 poli, 1.400 giri/min • Isolamento in classe B •...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    TECHNICAL CHARACTERISTICS Model Torque R.P.M Capacitor Voltage Current Power Thermal Weight µF Volt Ro-Matic RS140 - 4min 43364/001 Ro-Matic RS140 4min EB - 43364/002 Ro-Matic RS180 - 4min 43364/003 Ro-Matic RS180 4min EB - 43364/004 DS43364-001...
  • Page 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA • Die-cast aluminium body and rim • Steel gears, roller bearings • Rim mounted on bearing • Drive shaft mounted on double ball bea rings • Asynchronous 4 pole motor 1.400 rpm • Class B isolation • Thermal protection on motor: 160°C. •...
  • Page 8: Français Index 1 Consignes De Securite

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES Modèle Couple Tours/minute Condensateur Tension Courant Puissance Intervention Poids protection µF thermique Ro-Matic RS140 - 43364/001 Ro-Matic RS140 EB - 43364/002 Ro-Matic RS180 - 43364/003 Ro-Matic RS180 EB - 43364/004 DS43364-001...
  • Page 9: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • Couronne en aluminium moulé sous pression • Engrenages et roulements à rouleaux en acier • Couronne installée sur un roulement • Arbre de moteur installé sur de doubles roulements à billes • Moteur asynchrone à 4 pôles, 1400 tr/mn •...
  • Page 10: Precauciones De Seguridad

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo R.P.M Condensador Tensión Corriente Potencia Intervención Peso térmica µF Voltios Ro-Matic RS140 - 43364/001 Ro-Matic RS140 EB - 43364/002 Ro-Matic RS180 - 43364/003 Ro-Matic RS180 EB - 43364/004 DS43364-001...
  • Page 11: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS • Corona de aluminio fundido a presión • Engranajes y cojinetes de rodillos de acero • Corona montada en cojinete • Árbol motor montado sobre cojinetes de bolas dobles • Motor asincrónico de 4 polos, 1.400 r.p.m. • Aislamiento en clase B •...
  • Page 12: Sicherheitsmassnahmen

    SICHERHEITSMASSNAHMEN ACHTUNG – DIE BEFOLGUNG DIESER ANWEISUNGEN IST AUS GRÜNDEN DER PERSONALSICHERHEIT WICHTIG. DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN Kinder nicht mit den montierten Steuergeräten spielen lassen. Fernbedienungen für Kinder unzugänglich aufbewahren. Das System häufig kontrollieren, um eventuelle Anzeichen von Unausgewogenheit und Verschleiß oder Schäden an Drähten oder Federn festzustellen. Das Gerät nicht verwenden, wenn dieses Reparaturen oder Regulierungen erfordert.
  • Page 13: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN • Zahnkranz aus Aluminiumdruckguss • Getriebe und Rollenlager aus Stahl • Auf Lager montierter Zahnkranz • Auf doppelten Kugellagern montierte Motorwelle • 4-poliger Asynchronmotor, 1.400 Umd/min • Isolierung in Klasse B • Wärmeschutz auf dem Motor: 160°C • Mühelose Einstellung des Endschalters •...
  • Page 14: Schema Dei Collegamenti Elettrici

    SCHEMA DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRICAL WIRING SCHEME - SCHÉMA DES CABLAGES - ESQUEMA DE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN TERRA GRIGIO NERO MARRONE DISPOSITIVO ONNIPOLARE EARTH GREY BLACK BROWN DISTANZA APERTURA TERRE GRIS NOIR MARRON CONTATTI DI 3 mm TIERRA GRIS NEGRO...
  • Page 15: Vista Frontale

    VISTA FRONTALE - FRONT SIGHT - VUE AVANT - VISTA FRONTAL - FRONTALANSICHT FIG. 1 SCHEMA DI APPLICAZIONE KIT ELETTROFRENO - ELECTROBRAKE APPLICATION DIAGRAM - SCHÉMA D’APPLICATION DU GROUPE ELECTROFREIN - ESQUEMA DE APLICACIÒN DEL KIT ELECTROFRENO - ANBRINGUNGSPLAN ELEKTROBREMSEN- KIT FIG.
  • Page 16: Vista Esplosa Del Gruppo Elettrofreno

    CORONA DA Ø 200 - 200 mm CROWN WHEEL - COURONNE DE 200 mm - CORONA DE 200 mm - ZAHNKRANZ MIT Ø 200 URMET SPA - VIA BOLOGNA, 188/C - 10154 TORINO DS43364-001 Prodotto in P.R.C. DIVISIONE APRIMATIC - VIA EMILIA, 147 – 40064 Made in P.R.C. OZZANO DELL’EMILIA – BOLOGNA – ITALY Tel. +39 051 6960711 – Fax +39 051 6960722...

Table of Contents