Summary of Contents for Dräger PointGard 2000 Series
Page 1
Dräger PointGard 2000 Series Instructions for use enUS · de · fr · es · ru · zh WARNING To properly use this product, read and comply with these instructions for use.
Instructions for use ..........5 Gebrauchsanweisung........35 Notice d'utilisation..........68 Instrucciones de uso........101 Руководство по эксплуатации ....... 134 使用说明 ............169 Dräger PointGard 2000 Series...
Page 3
Dräger PointGard 2xx0 EC / CAT / IR 1 2 3 4 5 NC COM NO NC COM NO NC COM NO (AC) (DC) M / - P / + M / - P / +...
Contents Contents Dräger PointGard 2000 Series 7.5.2 Info mode navigation ........... Safety-related information........ 7.5.3 Using function key ..........Safety statements ..........Menu ..............Operating area and conditions ......7.6.1 Menu navigation ..........1.2.1 PointGard 2xx0 Remote........7.6.2 Passwords............Mechanical installation .........
Page 6
Measuring ranges ..........17.2 Signal transmission to control unit ....... 17.3 Power supply ............17.3.1 AC version ............17.3.2 DC version ............17.4 Physical specifications......... 17.5 Environmental parameters ........17.6 Tightening torque for instrument threads..... Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
– The instrument is not suited for operation in hazardous areas with potentially explosive atmospheres. – At voltages >30 V AC or >42.4 V DC, the relay cables must be enclosed in protective tubing, or double-insulated cables must be used. Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
The following warnings are used in this document to alert the PCB unit user to potential dangers. A definition of the meaning of each Slot for sensor dongle warning is as follows: DIP switch Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
DC or AC power supply. Gas concentrations, status messages, and menu choices are displayed on a backlit graphic LC-display and 3 colored LEDs. The backlight color can be switched to red or green. Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
ICES-003 class B. ► Disconnect power from the instrument and wait at least 1 CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) minute before continuing. 1. Loosen the screws and open the cover. Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
► Using AC loads, make sure that relay contacts are only 5. Secure the cable cores by tightening a cable tie around connected to devices sharing a common phase. them. 6. Plug the power supply connector into the appropriate power supply socket. Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
Only an operation as current source is possible. 3. Close the instrument. 3-pin connector A 3-pin connector is provided for the connection of the 4-20 mA interface wiring. Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
The instrument starts the warm-up phase. The display shows that the sensor is ready for For the current of the analog interface corresponding to the measurement in hh:mm:ss (countdown). analog signal, see 17.2. Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
Fault / warning indication condition clears, the red LED is lit continuously to indicate Faults and warnings are non-latching. If the fault or warning the present alarm condition. condition clears, the message disappears. Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
Enter Settings PWD The Info mode is used to show instrument relevant information. This does not interrupt the normal operation of the instrument. ● Tap and hold for 3 seconds in measuring mode. Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
1) Observe sensor data sheet and sensor IfU should be established. The plant operator should establish 2) For applications in line with EN45544-1 the calibration interval must customized calibration intervals with the obtained data. not exceed 6 months. Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
1. Select Calibration > Zero calibration and confirm. The Maintenance signal is transmitted by the analog interface, no alarm or fault relays are switched and the symbol is displayed. The message Apply zero gas is displayed. Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
1) Not applicable for all sensors (see "Display, analog interface and relay status", page 13). 2) For LC sensors the test gas must be applied for at least 6 minutes. Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
Battery for data Have the instrument has been con- memory empty. checked by DrägerService. nected. Instrument fault. Have the instrument checked by DrägerService. Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
10.1 Performing a bump test configuration. This can be prohibited if the sensor lock function 26 is activated. A bump test checks alarm activation without setting off the alarms. Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
7. Plug the sensor connector to the socket. 1. Select Settings > Instrument > Language and confirm. 8. Close the instrument. 2. Select a language from the list and confirm 9. Commission the instrument. Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
11.7 Relays The measured value and the symbol are displayed. With factory default settings and during normal operation, the relays are energized. This provides a “fail-safe” operation. The fault relay indicates a fault. Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
✓ The new settings are saved. 11.11.3 Changing the display mode 1. Select Settings > Instrument > Display > Display mode and confirm. 2. Select the desired mode and confirm. Standard Shows the standard display. Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
13.1.4 Switching the warning signal on or off to the right 1. Select Settings > Communication > Analog interface > 3. Close the instrument. Warning and confirm. 4. Commission the instrument. 2. Select Enable or Disable and confirm. Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
Inhibit all alarms. 3. Set the current and confirm. 3. Select Enable or Disable and confirm. The setting for the Analog span is displayed. 4. Select Confirm and confirm with [OK]. Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
Measurement fluctuations are minor variations in measured 1. Select Settings >Sensor > Sensor lock and confirm. values (such as signal noise, variations in concentration). Those variations do not change the transmitted or displayed 2. Select On or Off. Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
This setting does not apply for LC sensors. The current full scale deflection is displayed. 1. Select Settings > Sensor > DQ Sensor latch. and confirm. The current setting is displayed. Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
15.1.1 PointGard 2xx0 15.2.1 PointGard 2100 EC Menu Default setting Range Menu Default setting Range Relay active on Active on alarm On / Off alarm / No alarm A1 Alarm Depending on the sensor Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
Hysteresis for A1 0.1 % LEL 0 to A1 trations alarm at direction A1 Alarm 20 %LEL 0.01 to 100 Vol% at unit rising %LEL = 0.3 to 100 %LEL A2 Alarm 40 %LEL Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
On / Off LEL type NIOSH IEC / PTB / NIOSH / configu- Beam block 2 mA 0 to 3.5 mA rable current Measured Propane Beam block 0.1 Vol% 0 to 0.1 Vol% limit Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
0 to 5 Vol%, 2700 For CH4 (Methane) 0 to 100 Cable specification 3 x 0.75 mm² / 3 x AWG 19/7 Vol% Ferrules 0.75 mm² / AWG 19/7 8 mm / 0.3 in insulated Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
(Ex d explosion proof) Dräger PIR 7200 (NPT) 6811572 Junction Box Stainless Steel 4544098 Dräger PIR 7200 (M25) 6812290 (Ex d explosion proof) HART, complete set DrägerSensor PR NPT DQ 6814150 Instructions for use Dräger PointGard 2000 Series...
Page 35
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Dräger PointGard 2000 Series Sicherheitsbezogene Informationen ....7.5.3 Funktionstaste verwenden ........Menü ..............Sicherheitshinweise ..........7.6.1 Navigation im Menü ..........Einsatzbereich und Einsatzbedingungen ..... 7.6.2 Kennwörter ............1.2.1 PointGard 2xx0 Remote........7.6.3 Zugriff auf Menüs ..........Mechanische Installation........
Gerät gehörig – Bei Instandsetzung an diesen Geräten oder Bauteilen gekennzeichnet sein. müssen die entsprechenden Bestimmungen beachtet werden. – Es müssen Aderendhülsen verwendet werden. – Die Kabelisolierung muss auf 5 bis 7 mm entfernt werden. Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
Dieses Dreieck kennzeichnet in Warnhinweisen mit Ersatzgas justiert werden. die Möglichkeiten zur Vermeidung der Gefähr- dung. > Das Größer-als-Zeichen gibt einen Navigations- pfad in einem Menü an. Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, die die Verwendung des Produkts erleichtern. Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
PointGard 2100 EC einem Abtastintervall von 1 Messung pro Minute speichert der Bajonettring Datenlogger den Messverlauf von ca. 24 Tagen. Diese Zeit kann durch die Aktivierung der Trigger-Funktion deutlich Einstellschraube (2-mm-Innensechskant- verlängert werden. schraube) Anschluss für EC-Sensor Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Bereichen mit Drehmoment angezogen (4.4 ... 5.3 Lbs. In./0.5 ... 0.6 explosionsfähiger Atmosphäre ausgelegt. Nm). ► Nicht in explosionsfähiger Atmosphäre verwenden. b. Alle Kabelsteckverbinder sind mit Schrauben befestigt. Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
4. Schrauben des Steckverbinders mit dem richtigen Für die Verdrahtung des Relais wird ein 9-poliger Drehmoment (4.4 ... 5.3 Lbs. In./0.5 ... 0.6 Nm) festziehen. Steckverbinder mitgeliefert. 5. Einen Kabelbinder um die Kabeladern befestigen, um diese zu sichern. Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
5. Den Steckverbinder in die Buchse stecken und die Schrauben mit dem richtigen Drehmoment (1.9 ... 2.2 Lbs. Stö- Arbeitskontakt (Normally In./0.22 ... 0.25 Nm) festziehen. rung Open) 6. Gerät schließen. Anschluss des 9-poligen Steckverbinders 1. Die Relaisdrähte durch die vorgesehene Kabelverschraubung verlegen. Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
Messköpfen Abhängig von der Explosionsschutzart werden Anzeige, Analogschnittstelle und unterschiedliche Messköpfe verwendet. Informationen zur Relaisstatus Montage der unterschiedlichen Sensorköpfe sind der Gebrauchsanweisung des entsprechenden Messkopfes zu Die folgenden Beispielanzeigen stammen von PointGard entnehmen. 2100 EC. Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
Wert über-/unterschreitet den Messbereich das Symbol angezeigt. Die Anzeige gibt an, dass die Gaskonzentration außerhalb Analogschnittstelle: Fehlerstrom des Messbereichs des Sensors ist. Die Anzeige erlischt, Relais: Fehlerrelais-Schalter sobald die Gaskonzentration wieder innerhalb des Messbereiches ist. Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
– Wenn der zweite Alarm (Hauptalarm) ausgelöst wurde, Je nach Art des Menüs verschiedene Funktionen blinkt die rote LED zweifach – Wenn ein Alarm quittiert wurde, bevor die Alarmbedingung aufgelöst ist, ist die rote LED dauerhaft beleuchtet, um eine aktuelle Alarmbedingung anzuzeigen. Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
7.6.3 Zugriff auf Menüs 1) Die Funktion ist nur mit dem Diagnosedongle verfügbar. ● Um das Menü Information direkt zu öffnen: a. Im Messmodus 1 Sekunde lang gedrückt halten. ● Um das Menü Kalibrierung zu öffnen: Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
Dies gilt nicht für die Anbringung an Lüftungskanälen oder 1) Sensor-Datenblatt und Sensor-Gebrauchsanweisung beachten wenn die Prozessadapternummer verwendet wird (siehe 2) Für Anwendungen gemäß EN45544-1 darf der Justierintervall 6 Installationsanweisung für PIR 7x00-Zubehör). Monate nicht überschreiten. Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
6. Den Gasdurchfluss abstellen und den Justieradapter vom den Sensor gelangt. Sensor entfernen oder den Schlauch lösen. Liegt der aktuelle Wert außerhalb des Alarmbereichs: 7. weiter wählen und bestätigen. Das Gerät schaltet in das Justierungsmenü zurück. Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
Messeinheit aus der Liste wählen und bestätigen. 5. Gerät in Betrieb nehmen. 1) Nicht für alle Sensoren zutreffend (siehe „Anzeige, Analogschnittstelle 2) Bei LC-Sensoren muss das Prüfgas mindestens 6 Minuten lang auf- und Relaisstatus“, Seite 43). gegeben werden. Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
► Nach Austauschen des Sensors, müssen sämtliche Einstellungen und Parameter auf Richtigkeit überprüft werden. 10.1 Begasungstest durchführen ► Justierung überprüfen, um korrekten Betrieb sicherzustellen. Ein Begasungstest (Bump Test) prüft die Alarmgebung, ohne den Alarm auszulösen. Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
Weitere Informationen und Konfigurationen finden Sie im ist. technischen Handbuch 9300148. 4. Kalibrierung prüfen. Falls erforderlich, das Gerät justieren (siehe „Justierung“, Seite 47). 11.1 Kennwörter einstellen 1. Unter Einstellungen > Instrument > Kennwörter > das gewünschte Kennwort wählen und bestätigen. Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
Alarmbedingung wählen und bestätigen. Steigend Die Alarmrichtung ist steigend, wenn die Gaskonzentration einen bestimmten Wert Alarm A1 set- Simuliert einen Voralarm überschreiten muss, damit ein Alarm akti- viert wird. Alarm A2 set- Simuliert einen Hauptalarm Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
2. Schiebehebel des DIP-Schalters umlegen: nach links Wenn ein Alarm ausgelöst wird, wird auf dem Display die aktuelle Gaskonzentration angezeigt und die rote LED blinkt, nach rechts unabhängig vom ausgewählten Anzeigemodus. 3. Gerät schließen. Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
2. Strom festlegen und bestätigen. 13.1.9 Analogen Offset einstellen Diese Funktion fügt dem analogen Ausgang bei 4 mA ein Offset hinzu. Das Offset passt den Strom bei 4 mA an, ohne den 20 mA-Sollwert zu beeinflussen. Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
● Um das Beam Block-Signal zu aktivieren/deaktivieren: 6. Gewünschte Option auswählen: 1. Unter Einstellungen > Kommunikation > 4-20mA- Schnittst > die gewünschte Option auswählen. Beam Bl. ein/aus Mithilfe dieser Funktion lässt sich der Beam Block ein- bzw. ausschalten Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
Einstel- des Bereichs, in welchem der Fangwert angezeigt wird. lungen durch die Standardeinstellungen des Untere Fangbereichsgrenze neuen Sensors überschrieben. Die untere Fangbereichsgrenze bestimmt den niedrigsten Wert des Bereichs, in welchem der Fangwert angezeigt wird. Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
[OK] bestäti- gen. 3. Messeinheit aus der Liste wählen und bestätigen. Der aktuelle Messbereichsendwert wird angezeigt. 4. Nur für bestimmte EC-Sensoren: Messbereichsendwert einstellen und bestätigen. Der neue Messbereichsendwert wird angezeigt. Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
1,2 mA 0 bis 3,5 mA um die Funktion ohne Ände- rung zu verlassen und mit Warnung Ein/Aus [OK] bestätigen. Warnstrom 3,0 mA 0 bis 3,5 mA Warnzyklusinter- 10 Sek. 5 bis 60 Sek. vall T1 Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
Hysterese für A1- 1 %UEG 0 bis A1 Alarm bei steigen- Alarm bei steigen- der Richtung der Richtung Justierintervall 0 bis 360 Hysterese für A2- 1 %UEG 0 bis A2 [Tage] Alarm bei steigen- der Richtung Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
Beam Block- 2 mA 0 bis 3,5 mA Ansprech? normal normal / schnell Strom verhalten Beam Block- 2,5 %UEG 0 bis max. 15 %UEG Grenze Kal.-Intervall 0 bis 720 [Tage] Ansprechver- normal normal / schnell halten Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
20,7 ... 38,4 inHg (AC) , 50 Hz Min. 0.1 A - Verschmutzungsgrad 5 A bei 30 V (DC) Sicherung 5x20 mm T 0,5 A L 250 V ¼“ x 1¼“ T 0,5 A L 250 V Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
6809980 Kabel müssen für die vorgesehene Umgebungstemperatur ausgelegt sein. Die Schirmung muss auf beiden Seiten fest verdrahtet sein. 6809650 HCN LC 6813200 Adern 4, Schirmgeflecht auf beiden Seiten 6809655 Abdeckung ≥ 80 % LC 6813205 Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
Überprüfen Sie die Firmware-Kompatibilität von Sensor und Sender. Der Wechsel des Sensors erfordert möglicherweise eine Firmware-Aktualisierung. Für Unterstützung wenden Sie sich an Dräger. Beschreibung Sachnummer Dräger PIR 7000 Typ 334 6811822 (NPT) Dräger PIR 7000 Typ 340 6811832 (NPT) Gebrauchsanweisung Dräger PointGard 2000 Series...
Page 68
Sommaire Sommaire Dräger PointGard 2000 Series Mode Info et touche de fonction ......Informations relatives à la sécurité....7.5.1 Activer le mode Info ..........Consignes de sécurité ......... 7.5.2 Navigation en mode Info ........Zone et conditions d'utilisation......7.5.3 Utiliser la touche de fonction........
Page 69
15.2.4 PointGard 2200 CAT Remote DSIR ....15.2.5 PointGard 2700 IR ..........15.2.6 PointGard 2720 IR ..........Elimination ............Caractéristiques techniques ......17.1 Plages de mesure ..........17.2 Transmission du signal vers l'unité de commande Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
– Le disjoncteur ou le fusible doit être facilement accessible composants. et marqué comme correspondant à l'instrument. – Les embouts doivent être utilisés. – L'isolation du câble doit être dénudée de 5 à 7 mm. Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
> Le symbole « supérieur à » indique un chemin de navigation dans un menu. Ce symbole signale des informations qui facilitent l’utilisation du produit. Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
Port pour capteur EC électrochimique (EC) installé. Le capteur EC doit être commandé et installé séparément. Un boîtier pour capteur EC Fiche pour capteur EC à distance Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) Risque d'explosion L'instrument en tant que tel n'est pas destiné à une utilisation dans des zones dangereuses avec des atmosphères à risque d'explosion. ► Ne pas utiliser dans les atmosphères à risque d'explosion. Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
2. Veuillez vous assurer que les connexions suivantes sont Si un câble non blindé est utilisé ou si la protection de correctement effectuées : mise à la terre n'est pas connectée, nous vous invitons à ponter les broches 1 et 2. Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
4.5.2 Raccords de relais ment Les raccords de relais autorisent l'activation des dispositifs Dys- Normalement ouvert d'alarme externes. fonc- tionne Connecteur à 9 broches ment Un connecteur à 9 broches est fourni pour le câblage des relais. Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
5. Veuillez brancher le connecteur dans la prise et serrer les vis au couple de serrage prescrit (1.9 ... 2.2 Lbs. In. / 0.22 ... 0.25 Nm). 6. Fermer l'instrument. Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
La concentration de gaz se situe hors veuillez vous reporter au manuel de la série Polytron 8000 de la plage de mesure du capteur. (9033848). Vol.% Interface analogique : Dérive en dessous de zéro Relais : Relais de défaut commute Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
(Voir – Lorsque la deuxième alarme (alarme principale) a été "Affichage d’informations", page 80) et démarrer le déclenchée, la LED rouge clignote en mode double dépannage (Voir "Dépannage", page 83). Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
Par défaut : _ _ _ 2 Touche vers le bas / menu Différentes fonctions selon le type de menu Pour modifier les mots de passe, voir 11.1. 7.6.3 Accéder au menu ● Pour accéder directement au menu Information : Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
1) Observer la fiche technique du capteur et la notice d'utilisation du cap- Mémoire teur 2) Pour les applications conformes à la norme EN45544-1, l’intervalle de calibrage ne doit pas être supérieur à 6 mois. Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
1. Raccorder le régulateur de pression au cylindre de gaz de ► S'assurer que le débit de l'air ambiant au niveau du calibrage. capteur est suffisant. 2. Fixer un adaptateur de calibrage sur la protection anti- éclaboussures jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
Sélectionner l'unité de mesure de votre choix dans la 7. Sélectionner Suite et confirmer. liste et valider. L'instrument retourne au menu calibrage. 1) Ne s’applique pas à tous les capteurs (Voir "Affichage, interface ana- logique et état du relais", page 77). Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
5. Mettre l'appareil en service. 7x00 sale. propre. Plage de tension Contrôler la tension d'ali- d'alimentation mentation. extérieure 1) Pour les capteurs LC, le gaz étalon doit être appliqué pendant au mois 6 minutes. Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
Ne les déclencher. n’est pas encore pas procéder au calibrage terminée. Il faut avant que le capteur se soit s'attendre à une complètement stabilisé. erreur de mesure plus importante. Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
► Vérifier le calibrage pour garantir un fonctionnement invitons à calibrer l'instrument (Voir "Calibrage", page 80). correct. 10.3.2 PointGard 2200 CAT Remplacement du capteur Ce point ne s'applique qu'au PointGard 2200 CAT hors système à distance. Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
2. Sélectionner Confirmer et valider avec [OK]. Code Mainten. Accès au calibrage du point zéro et de la sensibilité Code Config. Accès à tous les paramètres de configura- tion Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
Cette fonction est utilisée pour régler le fonctionnement du tée, si la concentration du gaz a dépassé relais de défaut pendant la stabilisation 1 afin d'indiquer l'état une certaine valeur pour activer une de stabilisation 1 à la sortie du relais. alarme. Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
Alarme A1 simule la pré-alarme d'alarme intégrés Alarme A2 simule l'alarme principale Pour plus d'informations et de configurations, nous vous test. Erreur simule le signal de défaut invitons à consulter le manuel technique 9300148. Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
Interface analog > Rapport d’ Info et confirmer. La sortie électrique de l'instrument en mode normal de 2. Sélectionner Activée ou Désactivée et confirmer. fonctionnement est comprise entre 4 et 20 mA et est proportionnelle à la concentration de gaz détectée. Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
2. Sélectionner la ligne correspondant à la modification de la l'intensité par défaut. correction (plage: -0,5 à 0,5 mA) et confirmer. Régl. alarme Règle l'intensité électrique à 3. Régler et valider le courant. l'intensité d'avertissement. Le réglage pour Sensibilité analogique est affiché. Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
1. Sélectionner Configuration > Capteurs > Régl. test capteur et confirmer. 1. Sélectionner Configuration > Capteurs > Gas-Cfg et valider. 2. Sélectionner Activée ou Désactivée et confirmer. Test capteur manuel Cette fonction permet la déclenchement manuel d'un test capteur. Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
Non acquittable 1. Sélectionner Configuration > Capteurs > Gas-Cfg et ment A2 confirmer. Le gaz actuellement mesuré s'affiche. 2. Sélectionner le gaz cible dans la liste et valider. L'unité de mesure actuelle s'affiche. Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
Voir la fiche technique du capteur pour plus de spécifications. Dépassement 100 % LIE La plage n’est pas 15.2.1 PointGard 2100 EC d’échelle ajustable Menu Réglage par Plage défaut Alarme A1 Suivant le capteur utilisé Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
0 à 4 % LIE chage élevée 1) La limite max. du beam block dépend du type de transmetteur et du gaz de mesure sélectionné. Dépassement 100 % LIE La plage n’est pas d'échelle ajustable Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
15.2.6 PointGard 2720 IR brûlures à l'acide. ► Ne pas jeter les capteurs au feu Menu Réglage par Plage ► Ne pas ouvrir en forçant défaut Gaz de calibrage Unités de gaz Vol % de calibrage Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
Puissance nominale du 12 W à 24 V (CC), 25 °C ment. PointGard 2700 Dysfonctionnement > 21 mA Spécification du câble 2 x 1,5 mm² / 2 x AWG 16/7 sur la sortie analo- gique Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
Kit complet (Ex d antidéflagrant) Dräger PIR 7200 (NPT) 6811572 Boîte de connexion en acier 4544098 inoxydable Dräger PIR 7200 (M25) 6812290 (Ex d antidéflagrant) HART, kit complet DrägerSensor PR NPT DQ 6814150 Notice d'utilisation Dräger PointGard 2000 Series...
Page 101
Contenido Contenido Dräger PointGard 2000 Series Información relativa a la seguridad ....103 7.5.3 Uso de la tecla de función........111 Menú ..............112 Indicaciones de seguridad ........103 7.6.1 Navegación por menús ........112 Área de operación y condiciones de operación ... 103 7.6.2...
Page 102
15.2.5 PointGard 2700 IR ..........128 15.2.6 PointGard 2720 IR ..........129 Eliminación............129 Características técnicas........129 17.1 Rangos de medición ..........129 17.2 Transmisión de señal al controlador....130 17.3 Alimentación eléctrica.......... 130 Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
– Los gases metano e hidrógeno sólo se deberían calibrar > El signo mayor que indica una ruta de navegación con gas objetivo y no con un gas sustituto. en un menú. Este símbolo indica información que facilita el uso del producto. Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
El instrumento monitoriza las concentraciones de gases tóxicos o el oxígeno en el aire ambiental, según el sensor Enchufe del sensor remoto EC electroquímico (EC) instalado. El sensor EC hay que pedirlo e Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
Los tornillos de cableado están apretados con el par correcto (4.4 ... 5.3 Lbs. In./0.5 ... 0.6 Nm). b. Todos los conectores de cables se fijan con tornillos. c. El conector del sensor está enchufado (solo PointGard 2200 CAT). Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
7. Apretar los tornillos con el par correcto (4.4 ... 5.3 Lbs. con los que comparten una fase. In./0.5 ... 0.6 Nm). 8. Cerrar el instrumento. Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
1. Abrir el instrumento. fuente de corriente. 2. Insertar la mochila con el logotipo de Dräger mirando hacia arriba en la ranura de la unidad PCB en la parte trasera de la cubierta. Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
PointGard 2200 CAT Remote Polytron SE (9033888) DSIR 7.1.2 Estados especiales PointGard 27x0 IR PIR 7x00 (9023885) Si el instrumento se encuentra en un estado especial, ya no se puede garantizar una alarma o medición correcta. Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
1) Solo cuando la corriente de aviso está activada. Ajuste de fábrica: PointGard 2200 CAT remoto con sensor LC: desactivado. Fase de calentamiento 1 El símbolo aparece en el lado derecho de la pantalla. Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
SIL está activado. El instrumento no tiene certificación SIL. Por tanto, no se permiten Para configurar la tecla de función, véase 11.4 Configuración las funciones SIL, aunque puede aparecer de la tecla de función. el símbolo. Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
Error Muestra mensajes de fallos en texto simple report y el número correspondiente. Si hay varios fallos, existirá un indicador (por ejemplo, 1/3 = pantalla 1 de 3). Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
1) Véase la ficha de datos del sensor y las instrucciones de uso del sen- 2) Para aplicaciones de acuerdo con la norma EN45544-1, el intervalo de calibración no debe exceder los 6 meses. Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
La calibración de sensibilidad se tiene que realizar antes de cero falla con una desviación de más de 0,6 vol% de O que transcurran 24 h desde la última calibración válida del punto cero. Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
1) No aplicable a todos los sensores (consulte "Pantalla, interfaz analó- 2) En los sensores LC, el gas de prueba debe aplicarse durante al gica y estado del relé", página 109). menos 6 minutos. Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
Específico para PointGard 27x0 IR: tware se ha elimi- software. Número Causa Solución nado sin ser de fallo desactivada. 064, 071 Fallo de comunica- Compruebe la conexión al Alarmas inhibidas. Habilitar alarmas ción. sensor PIR 7x00. Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
– Limpiar el instrumento con un paño suave y agua. No se central, (consulte "Comprobación de la interfaz debe utilizar detergente. analógica", página 123) ● Para comprobar los indicadores LED y la activación de dispositivos de alarma, (consulte "Comprobación de alarmas/relés", página 120) Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
Cuando el sensor nuevo está instalado, la pantalla muestra: “Cargando datos, por favor espere”. Ajustes del dispositivo Cuando los datos del sensor se han cargado, la pantalla muestra: “Datos cargados”. El manual técnico 9300148 contiene más información y configuraciones. Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
Si se dispara una alarma, se excita el con- defecto Alarm tacto de relé. Esta función reinicia el instrumento a los ajustes por defecto de fábrica. 1. Seleccionar Ajustes > Instrumento > Inic.Instrumento y confirmar. Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
LED volverá automáticamente a su estado a. Ajuste el valor del umbral de alarma. anterior. b. Ajuste la dirección de alarma. 1. Seleccionar Ajustes > Instrumento > Alarma la condición de alarma deseada y confirmar. Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
4. Poner en marcha el instrumento. los símbolos aplicables. Si se activa una alarma, la pantalla muestra la concentración de gas actual y el LED rojo parpadea sea cual sea el modo de pantalla seleccionado. Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
13.1.9 Ajuste de la desviación analógica Esta función añade una desviación a la salida analógica a 4 mA. La desviación ajusta la corriente a 4 mA sin afectar al valor de consigna de 20 mA. Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
● Para ajustar las señales beam block: el valor de prueba actual. 1. Seleccione Ajustes > Comunicacion > Interf.analogico Durante la prueba, se mues- > y la opción deseada. tra el símbolo de manteni- miento . Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
Sigue. 1. Seleccione Ajustes > Instrumento > SW conector y la 5. Comprobar todos los valores y confirmar con Sigue. mochila que se desea desactivar y confírmelo. Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
► Antes de confirmar un valor por encima del rango, Confirmar Seleccionar Confirmar para cerciórese de que la concentración de gas ha caído por aceptar los ajustes y confir- debajo de 100 %LIE. mar con [OK]. Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
De -0,5 a 0,5 mA alarma/Sin alarma gica Alarma A1: direc- Ascendente (des- Descen- Sensibilidad ana- 0 mA De -0,5 a 0,5 mA ción cendente en sen- dente/Ascendente lógica sores de O Alarma A2: direc- Ascendente ción Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
-5 a 4 % LIE bración [días] captura de pantalla Desviación de 0 % LIE -3 a 4 % LIE Captura de panta- -5 % LIE -5 a 0 % LIE captura de pantalla lla, valor bajo Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
2 mA Entre 0 y 3,5 mA beam block Límite beam- 2,5 % LIE 0 a máx. 15 % LIE block Intervalo cal. Entre 0 y 720 [días] Respuesta Normal Normal / Rápida Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
Normal / Rápida sor de gas infrarrojo PIR 7000 Tipo 334 (IDS 01x1) 0 a 10.000 ppm 0 a 100 % LIE, 0 a 5 vol%, Para CH4 (metano) 0 a 100 vol% Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
6 W a 230 V (CA), 25 °C 17.5 Parámetros medioambientales PointGard 2100/2200 Potencia nominal de 12 W a 230 V (CA), 25 °C Para las especificaciones del sensor, véase la hoja de datos PointGard 2700 del sensor relevante. Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
CO LS 6809620 1000 5000 200 prensaestopas S LC 6809610 Tamaño del cable 1 - 1,5 mm² (14-18 AWG) 6810435 Máx. 30 m/100 pies (sensor Longitud DD/DQ) S HC 6809710 1000 100 6810740 6810745 Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
IdU. Para información sobre otras piezas, consultar la lista de piezas de repuesto o contactar Componente Número de pieza con DrägerService. Kit de montaje de cabezal 6812684 detector remoto EC Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
SE Ex HT M DQ 18.3.3 Sensores Designación Número de pieza DrägerSensor IR NPT 6811901 Cabezal detector del 6811165 juego completo e de Dräger- Sensor IR Cabezal detector del 6811265 juego completo e2 de Dräger- Sensor IR Instrucciones de uso Dräger PointGard 2000 Series...
Page 134
Содержание Содержание Dräger PointGard 2000 Series Информация по безопасности ...... 136 7.5.2 Навигация в информационном режиме ... 145 7.5.3 Использование функциональной кнопки..145 Инструкции по технике безопасности ....136 Меню ..............145 Область использования и условия....136 7.6.1 Работа с меню............ 145 1.2.1...
Page 135
DQ.... 161 ® 15.2.3 PointGard 2200 CAT DrägerSensor LC..... 161 15.2.4 PointGard 2200 CAT Remote DSIR ....162 15.2.5 PointGard 2700 IR ..........162 15.2.6 PointGard 2720 IR ..........163 Утилизация ............163 Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
проинформируйте Dräger. – Не допускается какая-либо модификация – Строго соблюдайте электрические нормативы, оборудования или компонентов. регулирующие прокладку и подключение электрических силовых и сигнальных кабелей к – Использование дефектных или некомплектных газосигнализационному оборудованию. деталей запрещено. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
вание которой может приве- уровне моря (уменьшенное парциальное давление). сти к повреждению Если высота или давление окружающей среды оборудования или ущербу изменились, рекомендуется провести новую для окружающей среды. калибровку чувствительности. Заводская калибровка относится к уровню моря. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
тока. Концентрация газа, сообщения о состоянии системы и пункты меню выводятся на подсвечиваемый ЖК Предохранитель для блока питания пере- дисплей и показываются тремя цветными светодиодными менного тока индикаторами. Цвет подсветки может переключаться на красный или зеленый. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
® коробка Polytron сигнальные устройства прибора (сирена и сигнальные ® – Сенсорные блоки Polytron SE Ex с типом лампы). Также могут быть подключены внешние взрывозащиты повышенная безопасность (Ex e). сигнальные устройства, которые включаются Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
Рекомендуемые параметры винтов: см. Защитное заземле- 18.1.4 Монтажные винты. ние Нейтральный про- Подключение интерфейсов вод 4.5.1 Подготовка к подключению Таблица подключения для версии постоянного тока интерфейсов Клемма Маркировка Функция 1. Откройте прибор. M / - Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
значения на контроллер. Возможна работа только в заземлению. режиме источника тока. Таблица подключения реле 3-контактный разъем Согласно заводским настройкам в нормальном режиме Для подключения интерфейса 4-20 мА предусмотрен 3- работы реле запитаны, что обеспечивает контактный разъем. “отказоустойчивую” работу. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
2. Вставьте донгл эмблемой Dräger вверх в гнездо на PointGard 2200 CAT Сенсорные блоки Polytron печатной плате на обратной стороне крышки. PointGard 2200 CAT Remote SE Ex (9033888) DSIR 3. Закройте прибор. PointGard 27x0 IR PIR 7x00 (9023885) Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
Это может произойти в следующих случаях: В правой части дисплея отображается символ – Если концентрация газа превышает диапазон Оставшееся время показано в левой части дисплея. измерения. Аналоговый интерфейс: Ток обслуживания – При возникновении неисправности. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
должен поддерживать эту функцию! См. дополнительную информацию в: "Настройка самоблокировки сенсора DQ", Превышение измерительного диапазона стр. 159. аналогового интерфейса. PointGard 2200 CAT Remote с сенсором LC: Измеренное значение меньше диапа- зона аналогового интерфейса. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
Выберите Введите пароль c. Введите Уст. пароля конф. Кнопк Функция а 7.6.4 Отображение информации Переключает на следующий экран Выберите соответствующий пункт в меню Информация: Переключает на предыдущий экран Прибор Завершает информационный режим Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
межкалибровочных интервалов зависит от условий окружающей среды, в которых эксплуатируется сенсор. 1) Соблюдайте спецификацию и руководство по эксплуатации сен- сора 2) Для применения согласно EN45544-1 межкалибровочный интер- вал не должен превышать 6 месяцев. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
снимайте защиту от насекомых. проверки точки нуля возникло отклонение более чем 0,6 об% O от нуля, PointGard 2100 EC отобразит состояние 4. Подсоедините шланг к патрубку. 5. Войдите в меню, см. 7.6.3 Вход в меню Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
Выберите единицу измерения из списка и Калибровка чувствительности подтвердите выбор. Относится к PointGard 2200 CAT / 2200 CAT Remote IR / 2700 IR: 1) Не применимо для всех сенсоров (см. "Дисплей, аналоговый интерфейс и состояние реле", стр. 143). Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
чите электропитание. При Параметры предохранителей: см. повторном появлении 17.3 Электропитание. неисправности: Обрати- 4. Закройте прибор. тесь в DrägerService для проверки прибора. 1) Для сенсоров LC тестовый газ должен подаваться не менее 6 минут. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
безопасности, с учетом условий эксплуатации действительны. прибора, и при необходимости сокращается. Неисправность Обратитесь в прибора. DrägerService для про- верки прибора. Разряжена бата- Обратитесь в реи для памяти DrägerService для про- данных. верки прибора. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
Будет показан символ технического обслуживания. обслуживания, которое должно включать следующие 2. Замените старый сенсор на новый: задачи: a. Ослабьте стопорный винт. b. Снимите байонетное кольцо с корпуса. c. Снимите и утилизируйте накладку или старый сенсор, соответственно. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
1. При необходимости установите ток режима 2. Выберите функцию и подтвердите выбор. обслуживания для аналогового интерфейса. 2. Действуйте, как описано в руководстве сенсорного Показать Измерения за последние 15 минут пред- блока. график ставляются в виде графика концентра- ция/время. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
устранения вызвавшего их состояния. 1. Выберите Настройки > Прибор > Тревога > Тревога вкл/откл. 11.7 Реле Вкл. Аварийная сигнализация Согласно заводским настройкам в нормальном режиме включена. работы реле запитаны, что обеспечивает их "отказоустойчивую" работу. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
Сигнальное реле и светодиодный инди- 1. Выберите Настройки> Прибор > Программн. донгл мая катор не могут сбрасываться до устране- и деактивируемый донгл и подтвердите. ния условий активации тревоги. 2. Выберите Откл. функцию.. Выбранный донгл деактивирован. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
2. Выберите строку для редактирования смещения (диапазон: от -0,5 до 0,5 mA) и подтвердите выбор. 2. Задайте интервалы предупреждения T1 и T2 и подтвердите. 3. Введите значение тока и подтвердите. Будет показана настройка для Чувствит. 4-20 мA. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
подтвердите сообщение Включите все тревоги. говый интерфейс. ● Чтобы настроить тестовый сигнал: 2. Выберите строку для редактирования тока и 1. Выберите Настройки > Связь > Аналог. подтвердите выбор. интерфейс > и желаемую проверку: Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
для выхода из функции, не 1. Выберите Настройки > Сенсор > Самоблокировка изменяя ее, и подтвердите сенсора DD и подтвердите. выбор кнопкой [OK]. Будет показана текущая настройка. 2. Выберите Вкл. или Откл. и подтвердите. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
0 – 3,5 мА чтобы принять настройки, и сти подтвердите выбор кноп- Предупреждение Выкл. Вкл./Выкл. кой [OK]. Ток предупрежде- 3,0 мА 0 – 3,5 мА ния 9. После изменения категории или значения НПВ проверьте настройки тревог. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
Верхняя граница 0,2 % НПВ от 0 до 0,4 % НПВ Измерительный 25 об.% (O от 5 до 25 об.% диапазона диапазон захвата от 5 до 100 об.% 1) Для версий прошивки <3.0.0 Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
от 20 до 100 % НПВ мый газ пазон изме- рения Единицы % НПВ %НПВ / Vol% / PPM / %LEL / измеряе- %LIE Блокирова- откл. вкл. / откл. мого газа ние луча Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
Опасность взрыва и химических ожогов! Тревога A2 2 об.% Жидкости, содержащиеся в сенсорах, могут вытечь и вызвать химические ожоги. Категория ► Не утилизируйте сенсоры в огне НПВ ► Не пытайтесь открывать с усилием Измеряемый газ Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
20,7 ... 38,4 мм.рт.ст. 17.8 Спецификации кабеля выносного Степень загрязнения сенсора PIR Кабели должны соответствовать температуре окружающей среды. Экран должен быть жестко закреплен на обеих сторонах. Жилы 4, экранирующая оплетка Покрытие ≥ 80% Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
Сенсорный блок, 6811165 установки + штекер сен- DrägerSensor IR сора (5 м) комплект, версия e Кабель для дистанционной 8323315 Сенсорный блок, 6811265 установки + штекер сен- DrägerSensor IR сора (15м) комплект, версия e2 Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
Dräger PIR 7000 Type 340 6811832 (NPT) Dräger PIR 7000 334 (M25) 6811825 полный комплект Dräger PIR 7000 340 (M25) 6811819 полный комплект Dräger PIR 7200 (NPT) 6811572 Dräger PIR 7200 (M25) 6812290 HART, полный комплект Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 2000 Series...
Need help?
Do you have a question about the PointGard 2000 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers