Achtung:
Durch die Verwendung der Automatiksperre wird die Funktion
der automatischen Aufblasvorrichtung SECUMATIC 3001S auf
halb-automatischen Betrieb beschränkt. Das heißt, das Aufblasen
der Rettungsweste kann damit ausschließlich durch Ziehen am
Auslösegriff ausgeführt werden.
Note:
By using the manual override, the functionality of the automatic
inflation device SECUMATIC 3001S is limited to semi-automatic
operation, i.e. to actuate inflation of the lifejacket you must pull on
the manual release cord.
Attention:
Si vous utilisez le kit de blocage, la fonction du dispositif de gon-
flage automatique SECUMATIC 3001S sera réduite à la fonc-
tion semi-automatique. Cela veut dire que le gonflage du gilet de
sauvetage pourra être uniquement effectué en tirant le cordon de
déclenchement manuel.
Let op:
Door het plaatsen van de automaatblokkering wordt de functie
van het automatisch opblaassysteem SECUMATIC 3001S beperkt
tot alleen handbediening. Dit betekent; het opblazen van het red-
dingvest kan nu uitsluitend geactiveerd worden door aan de hand-
bediening te trekken.
Obs:
Ved brug af den gule låseadapter i SECUMATIC 3001S, bliver
den helautomatiske udløsermekanisme blokkeret. Det betyder at
redningsvesten kun er halvautomatisk og kun kan oppustes ved at
trække håndudløseren.
Need help?
Do you have a question about the SECUMATIC 3001S and is the answer not in the manual?
Questions and answers