Page 1
Levenhuk DTX RC Remote Controlled Microscopes User Manual Ръководство за потребителя Návod k použití Bedienungsanleitung Guía del usuario Használati útmutató Guida all’utilizzo Instrukcja obsługi Manual do usuário Инструкция по эксплуатации Наслади се отблизо Radost zaostřit Zoom ran und hab Fun! Amplíe y disfrute...
Page 4
LCD screen Течнокристален екран LCD obrazovka Objective Обектив Objektiv Brightness adjustment knob (except RC4) Бутон за регулиране на яркостта (с Knoflík pro nastavení jasu (kromě RC4) Coarse focusing knob изключение на RC4) Makrošroub pro hrubé zaostření Optical zoom ring Бутон за грубо фокусиране Kroužek optického zoomu Pole Пръстен...
Page 5
Schermo LCD Ekran LCD Ecrã LCD Obiettivo Obiektyw Objetiva Manopola di regolazione della luminosità Pokrętło regulacji jasności (oprócz RC4) Botão de ajuste do brilho (exceto RC4) (tranne RC4) Pokrętło zgrubnej regulacji ostrości Botão de focagem grosseira Manopola di messa a fuoco grossolana Pierścień...
Page 6
Power on/off Menu Down Capture Infrared sensor Brightness adjustment wheel (except RC4) AVout (RС3 only) SDslot MiniUSB: output to PC HDMI out (RC3, RC4 only) Reset (not shown) Вкл./изкл. на захранването Vypínač napájení (zap/vyp) Ein-/Ausschalter Меню Nabídka Menü Нагоре Nahoru Aufwärts Надолу...
Page 7
Encendido/apagado Ki-/bekapcsoló gomb Interruttore on/off Menú Menü Menù Arriba Abajo Giù Captura Felvétel Cattura Sensor infrarrojo Infravörös érzékelő Sensore a infrarossi Rueda de ajuste de brillo (excepto RC4) Fényerő szabályzókerék (kivéve: RC4) Rotella regolazione luminosità (tranne RC4) Salida AV (solo RС3) AV kimenet (csak RС3) Uscita AV (solo RС3) Ranura SD...
Page 8
Намаляване на контраста Contrast up Обръщане Black&white Увеличаване на Lock/unlock file отчетливостта NTL/PAL Увеличаване на контраста Default set Чернобяло Image rotate Заключване/отключване на файл NTL/PAL Настройка по подразбиране Завъртане на изображение 3a. Levenhuk DTX RC1 3b. Levenhuk DTX RC2, RC3, RC4...
Page 10
Rejestrowanie Capturar Кнопка «Съемка» Menu Menu Кнопка «Меню» Tryb wstrzymania Bloqueado Кнопка «Стоп-кадр» Tryb Modo Кнопка «Режим» Powiększenie Aumentar zoom Кнопка «Увеличение» Zmniejszenie jasności Diminuir luminosidade Кнопка уменьшения яркости Zwiększenie jasności Aumentar luminosidade Кнопка увеличения яркости Кнопка «OK» Oddalenie Diminuir zoom Кнопка...
Page 11
3M 300LSE 3M 300LSE 3M 300LSE 4 5 6 DC adapter DC адаптер Stejnosměrný adaptér Netzteil Adaptador de CC USB cable USB кабел Kabel USB USB-Kabel Cable USB Switch cable Кабел за включване Vyměnit kabel Kabelschalter Cable de conmutación On/Off Вкл./Изкл.
Levenhuk DTX RC Caution: Please refer to the specifications table for the correct mains voltage and never attempt to plug a 110V device into 220V outlet and vice Remote Controlled versa without using a converter. Remember that mains voltage in the U.S.
Page 13
View on a computer (RC1, RC3 only) settings. AMCAP, ViewPlayCap, WebCam Monitor, and Microscope Measure programs can be download from the official Levenhuk website. Levenhuk DTX RC1 Windows 7/8/10, Mac OS: Install the AMCAP (Windows 7/8), ViewPlayCap (Windows 10) and WebCam Monitor (Mac OS) software on the computer.
Power supply (microscope) 110–220V; 5V, 2A via USB cable Power supply (IR remote) 1pc CR2025 batteries (included) 2pcs ААА batteries (not included) Operating temperature range –20…+70 °C (–4...+158 °F) Levenhuk reserves the right to modify or discontinue any product without prior notice.
Levenhuk, is found to be defective during use, and might become a fire hazard. in materials or workmanship. As a condition to the obligation of Levenhuk to repair or • Always unplug the microscope from a power source before opening the base replace such product, the product must be returned to Levenhuk together with proof of or changing the illumination lamp.
Page 16
САЩ и Канада е 110 V и 220–240 V в повечето европейски страни. управление UV филтър Използвайте 3M стикер, за да залепите един към друг UV филтъра и капака на обектива. Levenhuk DTX RC Страната с резба на филтъра трябва да бъде залепена към капака на обектива. Значки основного интерфейса Режим за...
Page 17
Програмите AMCAP, ViewPlayCap, WebCam Monitor и Microscope Measure могат да Натиснете бутона “Menu” (Меню), за да отидете в менюто за настройки на се изтеглят от официалния уебсайт на Levenhuk. течнокристалния екран. Използвайте бутоните за управление, за да изберете необходимите параметри. Натиснете отново бутона “Menu” (Меню), за да...
Page 18
110–220 V; 5 V, 2 A чрез USB кабел 1 бр. батерия CR2025 батерия Захранване (IR дистанционно) 2 бр. батерии ААА (не е включен) (включен) Диапазон на работната температура –20…+70 °C Levenhuk си запазва правото да променя или да преустанови предлагането на продукта без предварително уведомление.
датата на покупка на дребно. Levenhuk ще ремонтира или замени всеки продукт отворите основата или да смените осветителната лампа. Независимо от вида на или част от продукт, за които след проверка от страна на Levenhuk се установи лампата (халогенна или с нажежаема жичка) я оставете да се охлади за кратко, наличие...
Page 20
върнат на Levenhuk заедно с документ за покупка, който е задоволителен за Levenhuk. Тази гаранция не покрива консумативи, като крушки (електрически, LED, халогенни, енергоспестяващи или други типове лампи), батерии (акумулаторни и неакумулаторни), електрически консумативи и т.н. За повече информация посетете нашата уебстраница: www.levenhuk.bg/garantsiya Ако...
Page 21
220 V do zásuvky poskytující napětí 110 V a opačně. Mějte na paměti, že síťové napětí ve většině evropských zemí je 220–240 V, zatímco v USA a v Kanadě je to 110 V. DTX RC Nabídka aplikace Režim videa Ikona stavu karty microSD Záznam videa...
Page 22
„Menu“ (Nabídka) aby se vybrané parametry uložily. Při ukládání nastavení mikroskop nevypínejte. Prohlížení na počítači (pouze RC1, RC3) Programy AMCAP, ViewPlayCap, WebCam Monitor a Microscope Measure lze stáhnout z oficiálních webových stránek Levenhuk. Levenhuk DTX RC1 Windows 7/8/10, Mac OS: Do počítače nainstalujte software AMCAP (Windows 7/8), ViewPlayCap (Windows 10), WebCam Monitor (Mac OS).
110–220 V; 5 V, 2 A přes USB kabel 1 ks CR2025 baterie (součástí Napájení (IR dálkové ovládání) 2 ks ААА baterie (není součástí dodávky) dodávky) Rozsah provozní teploty –20…+70 °C Společnost Levenhuk si vyhrazuje právo provádět bez předchozího upozornění úpravy jakéhokoliv výrobku, případně zastavit jeho výrobu.
Levenhuk v libovolné • Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě, mimo dosah nebezpečných kyselin zemi, v níž se nachází pobočka společnosti Levenhuk. Další informace – navštivte naše nebo jiných chemikálií, topných těles, otevřeného ohně a jiných zdrojů vysokých webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka teplot.
Page 25
Spannungswandler an eine 110-V-Steckdose an und umgekehrt. In den meisten europäischen Ländern beträgt die Netzspannung 220–240 V; in den USA und Kanada beträgt sie 110 V. mikroskope DTX RC UV-Filter Fixieren Sie den UV-Filter mit 3M-Klebeband an der Objektivabdeckung. Fixieren Sie den Filter dabei mit der Gewindeseite an der Objektivabdeckung.
Page 26
Bild zum Computer übertragen (nur RC1, RC3) AMCAP, ViewPlayCap, WebCam Monitor und Microscope Measure-Programme können Einrichtung von der Levenhuk-Website heruntergeladen werden. Mit der „Menu“ (Menü) gelangen Sie zum Einstellungsmenü des LCD-Bildschirms. Wählen Sie die gewünschten Parameter mit den Steuerungstasten. Zum Speichern der Levenhuk DTX RC1 ausgewählten Parameter drücken Sie die „Menu“...
Windows 7/8/10 – Stromversorgung (Mikroskop) 110–220 V; 5 V, 2 A per USB-Kabel Stromversorgung (Infrarotfernbedienung) 1 CR-2025-Batterie (mitgeliefert) 2 ААА-Batterien (separat erhältlich) Umgebungstemperatur –20 bis 70 °C Levenhuk behält sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankündigung zu modifizieren oder einzustellen.
• Lagern Sie das Instrument an einem trockenen, kühlen Ort, der frei von Staub, Levenhuk die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren gefährlichen Säuren und anderen Chemikalien ist, und in ausreichendem Abstand ab Kaufdatum. Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen einer Prüfung durch zu Heizgeräten, offenem Feuer und anderen Hochtemperaturquellen.
Page 29
Advertencia: Consulte en la tabla de especificaciones cuál es la tensión de alimentación adecuada para este instrumento y no intente nunca conectar DTX RC con mando un aparato de 220 V en un enchufe de 110 V o viceversa sin utilizar un convertidor.
Page 30
Pulse el botón AMCAP, ViewPlayCap, WebCam Monitor, y los programas de Microscope Measure se “Menu” (Menú) nuevamente para guardar los parámetros seleccionados. No apague el pueden descargar desde el sitio web oficial de Levenhuk. microscopio mientras guarda la configuración. Levenhuk DTX RC1...
110–220 V; 5 V, 2 A mediante cable USB Fuente de alimentación (mando a distancia 1 pila CR2025 (incluido) 2 pilas ААА (no incluido) por infrarrojos) Rango de temperaturas de funcionamiento –20…+70 °C Levenhuk se reserva el derecho a modificar o descatalogar cualquier producto sin previo aviso.
Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco, alejado de ácidos peligrosos y otros o de mano de obra. Para que Levenhuk pueda reparar o reemplazar estos productos, productos químicos, radiadores, de fuego y de otras fuentes de altas temperaturas.
Levenhuk DTX Vigyázat: Kérjük, a megfelelő feszültséggel kapcsolatban nézze meg a műszaki leírást, és soha ne próbálja meg a 110 V-os eszközt 220 V-os RC távvezérlésű aljzathoz csatlakoztatni (és fordítva) átalakító használata nélkül. Ne feledje, hogy az Egyesült Államokban és Kanadában a hálózati feszültség 110 V, míg a legtöbb európai országban 220–240 V.
Page 34
„Menu” (Menü) gomb újbóli Az AMCAP, ViewPlayCap, WebCam Monitor és a Microscope Measure program a megnyomásával mentse el a kijelölt paramétereket. A beállítások mentése közben ne Levenhuk hivatalos weboldaláról tölthető le. kapcsolja ki a mikroszkópot. Levenhuk DTX RC1 Windows 7/8/10, Mac OS: Telepítse a AMCAP (Windows 7/8), ViewPlayCap (Windows 10), WebCam...
110–220 V; 5 V, 2 A USB kábellel Tápellátás (infravörös, távoli) 1 db CR2025 elem (tartozék) 2 db ААА elem (nem része a csomagnak) Üzemi hőmérséklet-tartomány –20...+70 °C A Levenhuk vállalat fenntartja a jogot, hogy bármely termékét előzetes értesítés nélkül módosítsa vagy kivonja a forgalomból.
• Lehetőség szerint ne használja a mikroszkópot gyúlékony anyagok közelében (benzol, A Levenhuk vállalat csak abban az esetben köteles megjavítani vagy kicserélni az ilyen papír, kartonlap, műanyag, stb.), mivel a megfigyelés során a mikroszkóp talpazata terméket vagy termékalkatrészt, ha azt a Levenhuk vállalat számára elfogadható vásárlási felmelegedhet és így tűzveszélyessé...
Page 37
Attenzione: Per informazioni riguardo la corretta tensione di rete, fare riferimento alla tabella delle specifiche; non cercare assolutamente DTX RC a controllo di collegare un dispositivo a 220 V a una presa di corrente a 110 V e viceversa senza utilizzare un convertitore di tensione. Si tenga presente che la tensione di rete è...
Page 38
“Menu” (Menù) per salvare i parametri selezionati. Non spegnere il I programmi AMCAP, ViewPlayCap, WebCam Monitor, e Microscope Measure possono microscopio mentre è in corso il salvataggio delle impostazioni. essere scaricati dal sito web di Levenhuk. Levenhuk DTX RC1 Windows 7/8/10, Mac OS: Installare il software AMCAP (Windows 7/8), ViewPlayCap (Windows 10), WebCam Monitor (Mac OS) sul computer.
Page 39
110–220 V; 5 V, 2 A tramite cavo USB Alimentazione (telecomando IR) batteria CR2025 1 pz. (incluso) batterie ААА 2 pz. (non incluso) Intervallo temperature di funzionamento –20...+70 °C Levenhuk si riserva il diritto di modificare qualsiasi prodotto o sospenderne la produzione senza alcun preavviso.
• Per rimuovere eventuali particelle abrasive, ad esempio sabbia, dalle lenti, non Tutti i telescopi, i microscopi i binocoli e gli altri prodotti ottici Levenhuk, ad eccezione strofinare, ma soffiare oppure utilizzare una spazzola morbida. degli accessori, godono di una garanzia a vita per i difetti di fabbricazione o dei •...
Page 41
220 V do gniazdka o napięciu 110 V ani na odwrót bez użycia przetwornika. Należy pamiętać, że napięcie sieciowe w większości państw europejskich wynosi 220–240 V, natomiast w USA i Kanadzie – 110 V. DTX RC Menu aplikacji Ikona stanu karty...
Page 42
żądane parametry. Naciśnij ponownie przycisk „Menu”, aby Programy AMCAP, ViewPlayCap, WebCam Monitor i Microscope Measure można zapisać wybrane parametry. Nie wyłączać zasilania mikroskopu podczas zapisywania pobrać z oficjalnej witryny internetowej Levenhuk. ustawień. Levenhuk DTX RC1 Windows 7/8/10, Mac OS: Zainstaluj oprogramowanie AMCAP (Windows 7/8), ViewPlayCap (Windows 10), WebCam Monitor (Mac OS) na komputerze.
110–220 V; 5 V, 2 A via przewód USB Zasilanie (pilot na podczerwień) 1 szt., baterie CR2025 (w zestawie) 2 szt., baterie ААА (sprzedawany osobno) Zakres temperatury pracy –20...+70 °C Levenhuk zastrzega sobie prawo do modyfikowania lub zakończenia produkcji dowolnego produktu bez wcześniejszego powiadomienia.
• W przypadku korzystania z mikroskopu przez dłuższy czas soczewki obiektywowe pozostaną takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk naprawi i okulary oraz mikroskop należy przechowywać osobno. lub wymieni produkty lub ich części, w przypadku których kontrola prowadzona przez •...
Page 45
Lembre-se que a voltagem nos EUA e no Canadá é 110 V e que, na maioria dos países europeus, a voltagem é 220–240 V. DTX RC Menu da aplicação Ícone de estado de Modo de vídeo...
Page 46
Prima novamente o botão Os programas AMCAP, ViewPlayCap, WebCam Monitor e Microscope Measure podem “Menu” para guardar os parâmetros selecionados. Não desligue a alimentação do ser transferidos no site oficial da Levenhuk. microscópio enquanto guarda as definições. Levenhuk DTX RC1...
Page 47
Fonte de alimentação (IR remoto) pilhas CR2025 de 1 pc (incluído) pilhas ААА de 2 pcs (não incluído) Intervalo de temperaturas de funcionamento –20...+70 °C Levenhuk se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especificações dos produtos sem notificação prévia.
Todos os acessórios Levenhuk têm garantia de materiais e acabamento temperaturas. livre de defeitos por dois anos a partir da data de compra. A Levenhuk irá reparar ou • Ao utilizar o microscópio, não o faça próximo de materiais ou substâncias substituir o produto ou sua parte que, com base em inspeção feita pela Levenhuk, seja...
Page 49
необходимо включать его в розетку только через соответствующий конвертер (преобразователь напряжения). управлением UV-фильтр Используйте стикер 3M, чтобы склеить UV-фильтр и крышку объектива. Сторона с Levenhuk DTX RC резьбой на фильтре должна быть приклеена к крышке объектива. Значки основного интерфейса Индикатор установки Режим видео...
Page 50
Используйте кнопки управления для выбора необходимых параметров. Для Программы AMCAP, ViewPlayCap, WebCam Monitor и Microscope Measure можно сохранения выбранных параметров нажмите кнопку «Меню» повторно. При скачать на официальном сайте Levenhuk. сохранении настроек не отключайте питание микроскопа. Levenhuk DTX RC1 Windows 7/8/10, Mac OS: Установите...
110–220 В; 5 В, 2 А через USB-кабель 1 батарейка типа CR2025 Источник питания пульта управления 2 батарейки типа ААА (нет в комплекте) (в комплекте) Диапазон рабочих температур –20…+70 °C Компания Levenhuk оставляет за собой право вносить любые изменения или прекращать производство изделия без предварительного уведомления.
используйте специальную салфетку и специальные чистящие средства • Никогда не закорачивайте полюса элементов питания — это может привести к Levenhuk для чистки оптики. Не используйте для чистки средства с их перегреву, протечке или взрыву. абразивными или коррозионными свойствами и жидкости на основе ацетона.
Need help?
Do you have a question about the DTX RC and is the answer not in the manual?
Questions and answers