Page 2
Copyright Pos: 1.36 /Betriebsanleitung/Leerzeile Halb @ 10\mod_1478598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1 Pos: 1.37 /B A Nederman Filtration/Titelseiten/Urheberrecht Nederman Filtration @ 12\mod_1481190809544_2901.docx @ 213105 @ @ 1 The copyright for this manual remains with the company NEDERMAN Manufacturing Poland Sp. z o. o.
Pos: 1.47 /Betriebsanleitung/Titelseiten/Inhaltsverzeichnis @ 12\mod_1481178372190_2901.docx @ 213049 @ @ 1 Table of contents Concerning this manual ....................... 6 Purpose ..........................6 Validity..........................6 Defining target groups ......................6 Symbols ..........................7 Field of application and technical data ..................8 Field of application ......................8 Technical data ........................
Page 4
Storage and Conservation ......................32 Storage of components ....................32 Conservation of the machine/plant ................... 33 8.2.1 Maintenance and inspection of the conserved machine / plant ...... 33 8.2.2 Measures prior to commissioning after shutdown .......... 33 Assembly ............................. 34 Tightening the screws ......................
Pos: 3.15.1 /Be triebsanleitung/Überschriften/1.1/01 Zu dieser Betriebsanleitung/Symbole @ 12\mod_1481204520046_2901.docx @ 213255 @ @ 1 Symbols Pos: 3.15.2 /Be triebsanleitung/Leerzeile Halb @ 10\mod_1478598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1 Pos: 3.15.3 /Be triebsanleitung/01 Zu dieser Betriebsanleitung/Symbole/Zu Ihrer Sicherheit werden Warnhinweise verwendet @ 16 \mod_1487925638853_2901.docx @ 221229 @ @ 1 Warning signs are used in this manual for your safety and to avoid injury.
At ambient temperatures below +32 °F, the service unit must be insulated to be frost-proof. Pos: 5.26.5.4 / Betriebsanleitung/Leerzeile 1pt @ 11\mod_1479298310216_0.docx @ 212267 @ @ 1 Pos: 5.26.5.5 / Betriebsanleitung/Sicherheitshinweise/Abgrenzungslinie unten @ 36\mod_1552040616240_0.docx @ 317409 @ @ 1 Pos: 5.26.7 /Be triebsanleitung/02 Einsat z bereich und Techni s che Daten/Druckluft-Qualität/Druckluftqualität @ 14\mod_1484905568079_2901.docx @ 216087 @ @ 1 The quality of the compressed air used must comply with the specification of ISO 8573-1.
Pos: 7.7.5.9 / Betriebsanleitung/Sicherheitshinweise/Abgrenzungslini e unten @ 36\mod_1552040616240_0.docx @ 317409 @ @ 1 Pos: 7.7.7 / BA Nederman Filtration/03 Grundlegende Sicherheitshinweise/Sicherheitsbewusstes Arbeiten @ 14 \mod_1485863663571_2901.docx @ 217001 @ @ 1 ➔ Personal protective equipment is to be worn if necessary or stipulated by regulations.
Pos: 7.13.14 /Betriebsanleitung/Leerzeile Halb @ 10\mod_1478598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1 Pos: 7.13.15 /B A Nederman Filtration/03 Grundlegende Sicherheitshinweise/Brandschutz/Maschine/Anlage wird automatisch heruntergefahren (FM/MCP) @ 15 \mod_1486044944933_2901.docx @ 218019 @ @ 1 Make sure that the machine / device equipped with the control system has turned off automatically, i.e.
Pos: 11.20.8 /Betriebsanleitung/Leerzeile 1pt @ 11\mod_1479298310216_0.docx @ 212267 @ @ 1 Pos: 11.22 /BA Nederman Filtration/04 Explosionsschutz/Größe der Sicherheitszone: flammenlose Explosionsdruckentlastung @ 28 \mod_1511959493696_2901.docx @ 269977 @ @ 1 Please see the attached operating instructions from the manufacturer of the flameless explosion venting device for information on the size of the safety zone to be installed.
Pos: 13.16.15 /Betriebsanleitung/Leerzeile Halb @ 10\mod_1478598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1 Pos: 13.16.16 /BA Nederman Filtration/05 Aufbau und Funktion/Einbauventilator/Förderung gasförmiger, staubfreier und ni c ht explosi v er Medien @ 16\mod_1487242324455_2901.docx @ 220765 @ @ 1 The built-in fan is suitable for conveying gaseous, dust-free and non-explosive media.
Pos: 14.3.6 /Be triebsanleitung/Leerzeile Halb @ 10\mod_1478598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1 Pos: 14.3.7 /B A Nederman Filtration/06 Einsatzort/Raumbedarf und Bodenbeschaffenheit/Aufstellung auf Betonfundament/Unterbau @ 16 \mod_1489064789193_2901.docx @ 221891 @ @ 1 The filter is usually positioned on a reinforced concrete foundation. It is possible, however, to place the filter on a different type of foundation.
Transport and delivery Pos: 16.2 /Betriebsanleitung/Leerzeile Halb @ 10\mod_1478598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1 Pos: 16.3.1 /Be triebsanleitung/Sicherheitshinweise/Warnsymbole mit Signalwort/HINWEIS @ 32\mod_1526453032777_2901.docx @ 288609 @ @ 1 NOTICE Pos: 16.3.2 /Be triebsanleitung/Leerzeile 1pt @ 11\mod_1479298310216_0.docx @ 212267 @ @ 1 Pos: 16.3.3 /Be triebsanleitung/Sicherheitshinweise/Hinwei s texte/Transport der Bauteile nur in Zonen ohne explosionsfähige Atmosphäre @ 37 \mod_1559021647806_2901.docx @ 324125 @ @ 1 The transport of the components may take place only in areas, where no explosive atmosphere is present.
Pos: 18.10.4 /Betriebsanleitung/Leerzeile Halb @ 10\mod_1478598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1 Pos: 18.10.5 /B A Nederman Filtration/08 Einlagerung und Konservierung/Konservierung/FM*/FlexFilter/MCP/Maschine/Anlage muss kompl e tt leergefahren werden ( -> Kapitel "Insight Control Panel") @ 38\mod_1559563751364_2901.docx @ 326689 @ @ 1 ➔ The machine / plant must be run until completely empty, i.e. test operation (→...
Pos: 20.9.8 /Be triebsanleitung/Leerzeile Halb @ 10\mod_1478598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1 Pos: 20.9.9 /B A Nederman Filtration/09 Montage/Filter/FMC/K* /Montageschritte/oberen Abdichtflansch mit Dichtungsband belegen @ 28 \mod_1511174964793_2901.docx @ 269153 @ @ 1 ➔ Apply the provided sealing compound cord to the upper sealing flange on the dust collection hopper (1).
Page 37
Pos: 20.9.17 /Betriebsanleitung/Leerzeile Halb @ 10\mod_1478598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1 Pos: 20.9.18 /B A Nederman Filtration/09 Montage/Filter/FMC/K*/ Montageschritte/Filter auf den oberen Abdichtflansch des Staubsammel r umpfes hera blassen @ 28\mod_1511246152191_2901.docx @ 269327 @ @ 1 ➔ Lower the filter slowly onto the upper sealing flange of the dust collection hopper, fix into place and lower completely onto the dust collection hopper.
Page 38
➔ Remove bolts (3) from the dust collection hopper supports (1) and the pallet (2). Pos: 20.9.25 /B A Nederman Filtration/09 Montage/Filter/FMC/K*/ Montageschritte/Filter mi t S taubsammelrumpf auf Fundament/Stahlkonstruktion aufsetzen @ 28 \mod_1512124999733_2901.docx @ 270317 @ @ 1 ➔ Place the filter together with the dust collection hopper on the prepared foundation base or the intended steel construction.*...
Page 39
Pos: null /Betriebsanleitung/Sicherheitshinwei s e/Abgrenzungslinie unten @ 36\mod_1552040616240_0.docx @ 317409 @ @ 1 Pos: null /B A Nederman Filtration/09 Montage/Filter/FMC/K*/ Montageschritte/Schrauben (3) für die Stützenverlängerungen (2) lösen und herausnehmen @ 43 \mod_1574320296178_2901.docx @ 348363 @ @ 1 ➔ Undo the screws (5) for the support extensions (4) and remove.** Pos: null /B A Nederman Filtration/09 Montage/Filter/FMC/K*/ Montageschritte/Stützenverlängerungen (2) aus den jeweiligen Stützen (1) herausz iehen @ 43\mod_1574320363539_2901.docx @ 348391 @ @ 1...
➔ Push the clamping lever on the dust collector hopper upwards. Pos: 20.16.6 /B A Nederman Filtration/15 Instandsetzung/Filter/Handlungen/Staubbehälter in den Schienen bi s zum Anschl a g nach hinten schieben @ 34\mod_1538128950774_2901.docx @ 297515 @ @ 1 ➔ Push the dust bin in the rails underneath the dust collection hopper as far as it will go to the rear.
Pos: 20.18.13 /BA Nederman Filtration/09 Montage/Filter/FMC/K*/Montageschritte/Einbauventilator (1) mit Hilfe von Schäkeln mit einem Kran anheben @ 28\mod_1512733056236_2901.docx @ 272325 @ @ 1 ➔ Raise the built-in fan (1) by crane using shackles and position above the flange connection on the clean gas duct.
Page 43
Pos: 20.20.33 /Betriebsanleitung/Leerzeile Halb @ 10\mod_1478598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1 Pos: 20.20.34 /BA Nederman Filtration/09 Montage/Filter/FMC/K*/Montageschritte/DUAL-Silencer (2) auf den Einbauventilator (1) aufsetzen @ 28 \mod_1512997074176_2901.docx @ 272775 @ @ 1 ➔ Place the Dual silencer (2) on the built-in fan (1).
➔ Fasten the Dual silencer (2) at the provided points (➊) on the built-in fan (1) using the removed self-tapping screws. Pos: 20.21.46 /BA Nederman Filtration/09 Montage/Filter/FMC/K*/Montageschritte/gewindefurchende Schraube (4) in der DUAL -Silencer (2) herausdrehen @ 43\mod_1574147710462_2901.docx @ 347785 @ @ 1 ➔ Unscrew and remove the self-tapping screw (4) on the DUAL sound insulation cabin (2).
➔ Unscrew and remove the self-tapping screw (3) on the support piece (1).* Pos: 20.23.16 /BA Nederman Filtration/09 Montage/Filter/FMC/K*/Montageschritte/Loses Erdungskabel (2) am Einbauventilator ... am Anschlussstutzen befestigen @ 43\mod_1574063518664_2901.docx @ 347423 @ @ 1 ➔ Fasten the loose bonding cable (2) on the built-in fan to the self-tapping screw on the support piece (1).*...
➔ Put silencer (2) over built-in fan (1). Pos: 20.27.6 /B A Nederman Filtration/09 Montage/Filter/FMC/K*/ Montageschritte/FM*1000: Schallhaube (2) auf Einbauventilator (1) befestigen @ 28 \mod_1512995732819_2901.docx @ 272719 @ @ 1 ➔ Fasten silencer (2) in place on the built-in fan (1) at the four footplates (➊)
Page 49
Pos: 20.32.17 /Betriebsanleitung/Leerzeile Halb @ 10\mod_1478598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1 Pos: 20.32.18 /BA Nederman Filtration/09 Montage/Filter/FMC/K*/Montageschritte/Haltestangen (4) aufrichten und in Arretiervor ri c htung einstecken @ 42\mod_1571893376259_2901.docx @ 344319 @ @ 1 ➔ Raise the support rods (4) on each side of the rear wall of the sound insulation hood and insert into the securing elements in the cover.
➔ Check pressure in pressure tank (pressure gauge display). Pos: 22.3.13 /B A Nederman Filtration/10 Erstinbetriebnahme/Vorbereitende Tätigkeiten/Sprache an der Filtersteuerung auswählen (-> Kapitel "Insight Control Panel") @ 40\mod_1562046917888_2901.docx @ 335993 @ @ 1 ➔ Select language on the filter controller (→ section “Supplier documentation”...
Fault Possible causes Action Pos: 26.9.4 /B A Nederman Filtration/12 Störungsbehebung/Filter/FMC/K*/Checkli s te: Filterwiderstand zu hoch (Insight Control Panel) (Nr. 1) @ 41\mod_1562303598858_2901.docx @ 336999 @ @ 1 • ➔ Check the parameter settings and restore the Filter resistance too high Filter not cleaned frequently factory setting if necessary (→...
Pos: 26.13.3 /Betriebsanleitung/12 Störungsbehebung/TABELLE: Ti telzeile Checkli s te Störungen @ 20\mod_1492002750700_2901.docx @ 231449 @ @ 1 Fault Possible causes Action Pos: 26.13.4 /B A Nederman Filtration/12 Störungsbehebung/Checkliste: Druckentlastungsventil ist während Betrieb undi c ht @ 30 \mod_1517922435838_2901.docx @ 278115 @ @ 1 • ➔ Reduce operating pressure Pressure release valve Pressure too high during after ➔...
Pos: 26.15.1 /Betriebsanleitung/Überschriften/1.1.1/12 Störungsbehebung/Elektrische Antriebe @ 30\mod_1517924060409_2901.docx @ 278237 @ @ 1 12.3.4 Electric drives Pos: 26.15.2 /Betriebsanleitung/Leerzeile Halb @ 10\mod_1478598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1 Pos: 26.15.3.1 /Be triebsanleitung/Sicherheitshi n wei s e/Warnsymbole mit Signalwort/GEFAHR @ 16\mod_1487254311198_2901.docx @ 221129 @ @ 1 DANGER Pos: 26.15.3.2 /Be triebsanleitung/Leerzeile 1pt @ 11\mod_1479298310216_0.docx @ 212267 @ @ 1 Pos: 26.15.3.3 /Be triebsanleitung/Sicherheitshi n wei s e/Art / Quelle der Gefahr/Gefährliche elektrische Spannung! @ 39 \mod_1560320042725_2901.docx @ 330569 @ @ 1...
Page 60
Pos: 26.15.17 /Betriebsanleitung/12 Störungsbehebung/TABELLE: Ti telzeile Checkliste Störungen @ 20\mod_1492002750700_2901.docx @ 231449 @ @ 1 Fault Possible causes Action Pos: 26.15.18 /Betriebsanleitung/12 Störungsbehebung/Elektrische Antriebe/Checkliste: Drehstrommotor wird im Dauerbetrieb zu warm @ 30\mod_1517997892579_2901.docx @ 278461 @ @ 1 • ➔ Measure power input* 3-phase AC motor becomes Load too high too warm in continuous...
13.2 Repair Pos: 30.2 /Betriebsanleitung/Leerzeile Halb @ 10\mod_1478598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1 Pos: 30.3.1.1 / Betriebsanleitung/Sicherheitshinweise/Warnsymbol e mit Signalwort/HINWEIS @ 32\mod_1526453032777_2901.docx @ 288609 @ @ 1 NOTICE Pos: 30.3.1.2 / Betriebsanleitung/Leerzeile 1pt @ 11\mod_1479298310216_0.docx @ 212267 @ @ 1 Pos: 30.3.1.3 / Betriebsanleitung/Sicherheitshinweise/Hinwei s texte/Zeichnungen in den nachfolgenden Anwei s ungen @ 40 \mod_1561441399874_2901.docx @ 333985 @ @ 1 The drawings in the following instructions have been simplified in part in their graphic representation.
Page 63
Upon completion of maintenance and repair work: Pos: 28.5.7.16 /Be triebsanleitung/Leerzeile Halb @ 10\mod_1478598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1 Pos: 28.5.7.17 /Be triebsanleitung/Sicherheitshi n wei s e/Handl u ngsanweisungen/Sicherstellen, alle Schutzvorri c htungen angebracht und funktionsfähig @ 39\mod_1560507270296_2901.docx @ 331827 @ @ 1 ➔...
Page 64
ATTENTION Pos: 28.5.17.2 /Be triebsanleitung/Leerzeile 1pt @ 11\mod_1479298310216_0.docx @ 212267 @ @ 1 Pos: 28.5.17.3 /Be triebsanleitung/Sicherheitshi n wei s e/Art / Quelle der Gefahr/Unsachgemäße Schraubverbindungen! @ 40 \mod_1561355128484_2901.docx @ 333389 @ @ 1 Improper bolt / screw connections! Pos: 28.5.17.4 /Be triebsanleitung/Leerzeile Halb @ 10\mod_1478598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1 Pos: 28.5.17.5 /Be triebsanleitung/Sicherheitshi n wei s e/Konsequenzen bei Missachtung/ACHTUNG: Nichtbeachtung kann zu Sachschäde n führen! @ 36\mod_1552043709477_2901.docx @ 317559 @ @ 1 Non-compliance can lead to property damage! Pos: 28.5.17.6 /Be triebsanleitung/Leerzeile Halb @ 10\mod_1478598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1...
➔ Pull out the filter module. Pos: null /B A Nederman Filtration/15 Instandsetzung/Filter/Handlungen/Verschlussri n g (2) der zu wechselnden Filterpatron e (1) => gegen den Uhrzei g ersinn drehen @ 45\mod_1584447109622_2901.docx @ 360699 @ @ 1 ➔ On the filter cartridge (1) to be changed, turn the locking ring (2) anti- clockwise by hand by about 45°...
Page 71
Pos: null /Betriebsanleitung/Sicherheitshinwei s e/Abgrenzungslinie unten @ 36\mod_1552040616240_0.docx @ 317409 @ @ 1 Pos: null /B A Nederman Filtration/15 Instandsetzung/Filter/Handlungen/Verschlussri n g mit UniClean (2) in die Filterpatrone (1 ) hineinschi e ben @ 45\mod_1584453012436_2901.docx @ 360831 @ @ 1 ➔...
Pos: 30.10.13 /Betriebsanleitung/Leerzeile Halb @ 10\mod_1478598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1 Pos: 30.10.17 /BA Nederman Filtration/15 Instandsetzung/Filter/Handlungen/W3-Versi o n/Plastiktüte mit Hilfsrahmen von unten über das Filtermodul ziehen @ 23\mod_1493896738808_2901.docx @ 236337 @ @ 1 ➔ Pull the plastic bag with auxiliary frame over the filter module from below.
Page 73
Pos: 30.10.20 /Betriebsanleitung/Leerzeile Halb @ 10\mod_1478598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1 Pos: 30.10.21 /BA Nederman Filtration/15 Instandsetzung/Filter/Handlungen/W3-Versi o n/Filtermodul herauszi e hen/Plastiktüte über Filtermodul zi e hen @ 23 \mod_1493899429728_2901.docx @ 236421 @ @ 1 ➔ Pull the filter module completely out and draw the plastic bag fully over the filter module.
➔ Undo the fastening clips (2).* Pos: 30.14.15 /BA Nederman Filtration/09 Montage/Filter/FMC/K*/Montageschritte/Deckel (1) an den Haltegriffen (3) anheben und festhalten @ 42 \mod_1571894594916_2901.docx @ 344347 @ @ 1 ➔ Raise the cover (1) by the handles (3) and hold tight.* Pos: 30.14.16 /Betriebsanleitung/Leerzeile Halb @ 10\mod_1478598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1...
Page 75
Pos: 30.14.41 /BA Nederman Filtration/09 Montage/Filter/FMC/K*/Montageschritte/Deckel (1) langsam schließen u nd mit den Verschlussklammern (2) fixieren @ 42\mod_1571895108604_2901.docx @ 344515 @ @ 1 ➔ Close the cover (1) slowly and fasten in place with the fastening clips (2).* Pos: 30.14.42 /BA Nederman Filtration/15 Instandsetzung/Filter/Handlungen/Druckluftversorgung wieder einschalten @ 22\mod_1493120060220_2901.docx @ 233815 @ @ 1...
Pos: 30.15.16.7 /Betriebsanleitung/Sicherheitshinwei s e/Abgrenzungslinie unten @ 36\mod_1552040616240_0.docx @ 317409 @ @ 1 Pos: 30.15.18 /BA Nederman Filtration/15 Instandsetzung/Filter/Handlungen/Staubbehälter in den Schienen bis zum Anschlag nach hinten schieben @ 34\mod_1538128950774_2901.docx @ 297515 @ @ 1 ➔ Push the dust bin in the rails underneath the dust collection hopper as far as it will go to the rear.
Page 77
Pos: 30.16.10 /Betriebsanleitung/Leerzeile Halb @ 10\mod_1478598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1 Pos: 30.16.11 /BA Nederman Filtration/15 Instandsetzung/Filter/Handlungen/Hebelarm (1) der Einfachpendel k lappe nach unten drücken und mit Stif t (2) arretieren @ 41\mod_1562565222544_2901.docx @ 337293 @ @ 1 ➔ Press the lever arm (1) of the single pendulum flap downwards and lock into place with pin (2) (flap closed).
Page 78
(3). Pos: 30.17.31 /BA Nederman Filtration/15 Instandsetzung/Filter/Handlungen/W3-Versi o n/Staubbehälter (1) mit Übergangsstück (2) unter Staubsammelrum pf schieben @ 34 \mod_1539585108792_2901.docx @ 298837 @ @ 1 ➔ Push the dustbin (1) with the extension (2) in the rails underneath the dust collection hopper as far as it will go to the rear.
16 Disposal Pos: 35.2 /Betriebsanleitung/Leerzeile Halb @ 10\mod_1478598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1 Pos: 35.3 /Betriebsanleitung/18 Entsorgung und Recycling/Entsorgung @ 23\mod_1493792374582_2901.docx @ 236127 @ @ 1 The user is responsible for safe handling of the equipment during the period of its use until environmentally correct disposal.
Pos: 37.5.1 /Be triebs anleitung/Überschriften/1.1/19 Anhang/Haftungsbeschränkungen @ 14\mod_1485497817981_2901.docx @ 216817 @ @ 1 17.2 Liability restrictions Pos: 37.5.2 /Be triebsanleitung/Leerzeile Halb @ 10\mod_1478598405587_0.docx @ 209637 @ @ 1 Pos: 37.5.3 /Be triebsanleitung/19 Anhang/Haftungsbeschränkungen/Haftungsbeschränkungen @ 15\mod_1486111765209_2901.docx @ 218173 @ @ 1 All technical information, data and instructions contained in this operating manual for the operation and maintenance / servicing of the machine / plant represent are provided and take into account our experience and expertise in...
Need help?
Do you have a question about the MCP/MEP and is the answer not in the manual?
Questions and answers