Page 1
BTG 5120 HDEV5/6 Tool Kit en-gb Original Instructions Izvorne upute Instrucţiuni originale Originalbetriebsanleitung Eredeti útmutató Инструкции на языке оригинала Originální návod k použití Istruzioni originali Originalna navodila za uporabo Originale brugsanvisninger 元の手順 Originalinstruktioner 원래 지침 Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal Talimatlar...
Page 3
Table of Languages | 3 | BTG 5120 Table of Languages English (Great Britain) ....................... 4 Deutsch ..........................19 Čeština ..........................34 Dansk ..........................49 Ελληνικά ........................... 64 Español (España) ......................79 Suomi ..........................94 Français (France) ......................108 Hrvatski .......................... 123 Magyar ..........................
| 4 | BTG 5120 Table of Contents – English (Great Britain) 1 General Information ....................... 5 2 General Safety Information ................... 9 3 Operating Instructions ....................10 3.1 Replace the combustion chamber sealing ring and the decoupling element .......... 10 3.1.1 Removing the combustion chamber sealing ring ..................
HDEV. Only for qualified workshop personnel. Do not install damaged or soiled HDEV or spare parts. Use only for work approved by Robert Bosch GmbH. Figure 1: HDEV5/6 tool kit 1 689 989 487 | 2020-10-01 Robert Bosch GmbH Franz-Öchsle-Straße 4...
Page 6
| 6 | BTG 5120 Included in delivery: Item Product name: Part number: Quantity: number: Case SP04002160 Pliers HDEV5/6 SP04001774 Hook for wire ring (HDEV6) SP04002136 Calibration pin (HDEV5) SP04002133 Assembly sleeve for O-ring (HDEV6) SP04002689 Calibration pin (HDEV6)
Page 7
| 7 | BTG 5120 Available spare parts of the HDEV5/6 tool kit: Product name: Spare part number: Quantity: Pliers HDEV5/6 SP04001774 Mounting taper (HDEV6) SP04002686 Mounting taper (HDEV5) SP04002688 Calibration set (HDEV5): SP04006181 Calibration pin Calibration sleeve Calibration set (HDEV6)
Page 8
| 8 | BTG 5120 Necessary spare part kits to service a high-pressure injection valve : Product name: Quantity: Spare part kit HDEV5 Spare part kit HDEV6 Robert Bosch hold-down element if required The configuration of the spare part kits varies depending on the vehicle/manufacturer. For more information on installation and removal, and spare parts kits, refer to the ESI[tronic].
(see date of manufacture or as exception: the high-pressure injection valve can be Figure 3: Short HDEV (HDEV6 shown as example) used following the revision by Robert Bosch GmbH). Wire ring Carefully protect the combustion chamber seal Decoupling element...
| 10 | BTG 5120 3 Operating Instructions Replace the combustion chamber sealing ring and the decoupling element Check that all individual parts of the HDEV5/6 tool kit in the case are complete and clean. 3.1.1 Removing the combustion chamber sealing...
| 11 | BTG 5120 Clean the groove (24) with a clean, lint-free cloth CAUTION and carefully remove residue (e.g. coke deposits) with a brass wire brush, ensuring that the groove (24) is not damaged. Puncture wounds If the hook slips when removing the wire ring, NOTICE puncture wounds could occur.
Page 12
| 12 | BTG 5120 NOTICE Damage to the combustion chamber sealing ring! Always install the decoupling element before installing the new combustion chamber sealing ring. Pushing on the assembly sleeve for the wire ring could damage the newly installed combustion chamber sealing ring.
| 13 | BTG 5120 3.1.3 Installing the new combustion chamber Fit the mounting taper (9) or (10) with the sealing ring combustion chamber sealing ring (14) on the tip of the injector (20). Ensure that the surfaces of the new combustion...
Page 14
| 14 | BTG 5120 NOTICE Incorrect calibration! If the combustion chamber sealing ring is calibrated incorrectly, it will not be possible to achieve a tight seal. Gases could escape from the combustion chamber when the vehicle is in operation.
| 15 | BTG 5120 Replacing the O-ring with the support disk on the hydraulic interface To remove the installed O-ring, pull it off with your fingers and dispose of it (see Figure 13). NOTICE Leaks in the hydraulic interface! If the O-ring or support disk is removed incorrectly, leaks could occur.
| 16 | BTG 5120 Using the hold-down element 3.3.1 Replacing the hold-down element Depending on the version of the high-pressure injection valve, a hold-down element is required during servicing. For more information, refer to the workshop manual of the manufacturer or the documentation of the spare part kit.
| 17 | BTG 5120 4 Inspection and Maintenance NOTICE Check that all individual parts of the HDEV5/6 tool kit Modifications to this product which have not been in the case are complete and clean. expressly approved by the manufacturer will void any warranty.
Bei Beanspruchung an sensiblen Stellen (z.B.: Verwendungsbedingungen: Ventilspitze, elektrische Steckverbindung, Nur für qualifiziertes Werkstattpersonal. hydraulischer Schnittstelle etc.) das HDEV nicht mehr verwenden. Nur für die von der Robert Bosch GmbH Kein beschädigtes oder verschmutztes HDEV oder freigegebenen Arbeiten verwenden. Ersatzteile verbauen. Bild 1: HDEV5/6 Werkzeugsatz...
Page 23
| 23 | BTG 5120 Erforderliche Ersatzteilkits für den Service eines Hochdruck-Einspritz-Ventils: Produktbezeichnung: Anzahl: Ersatzteilkit HDEV5 Ersatzteilkit HDEV6 Robert Bosch Niederhalteelement bei Bedarf Die Ersatzteilkits variieren in der Zusammensetzung je nach Fahrzeug/Hersteller. Weitere Informationen zum Ein- und Ausbau, sowie den Ersatzteilkits der ESI[tronic] entnehmen.
HDEV verwenden, das sauber, original verpackt Bild 3: Kurzes HDEV (beispielhaft HDEV6) und nicht älter als 10 Jahre ist (siehe Drahtring Fertigungsdatum bzw. Ausnahme: Verwendung des HDEVs nach der Revision durch die Robert Bosch Entkopplungselement GmbH). Stützscheibe Die Brennraum-Dichtung sorgfältig vor Fett und Öl O-Ring schützen, damit der Dichtring im Fahrzeugbetrieb...
| 25 | BTG 5120 3 Bedienung Austausch des Brennraum- Dichtrings und des Entkopplungselementes Den HDEV5/6 Werkzeugsatz im Koffer auf Vollständigkeit und Sauberkeit der einzelnen 3.1.1 Demontage des Brennraum-Dichtrings Werkzeugteile prüfen. Zur Demontage des Brennraum-Dichtrings (14) Wenn der HDEV5/6 Werkzeugsatz nicht mehr die Ventilspitze (20) vorsichtig in die Führung...
| 26 | BTG 5120 Die Nut (24) mit einem sauberen, fusselfreien VORSICHT Tuch reinigen und Rückstände (z.B. Verkokungen) mit einer Messingbürste vorsichtig entfernen, ohne dabei die Nut (24) zu beschädigen. Stichverletzungen Wenn der Haken bei der Entfernung des...
Page 27
| 27 | BTG 5120 WICHTIG Beschädigung des Brennraum-Dichtrings! Das Entkopplungselement immer vor dem neuen Brennraum-Dichtring montieren. Das Aufschieben der Schlupfhülse Drahtring kann den neuverbauten Brennraum-Dichtring beschädigen. Einen beschädigten Brennraum-Dichtring immer austauschen. Bild 8: Montage des Drahtrings Zum Einbau das Entkopplungselement (16) lagerichtig und lose über die Ventilspitze (20)
| 28 | BTG 5120 3.1.3 Montage des neuen Brennraum-Dichtringes Den Montagedorn (9) oder (10) mit dem Brennraum-Dichtring (14) auf die Ventilspitze (20) aufsetzen. Sicherstellen, dass die Oberflächen des neuen Brennraum-Dichtrings (14) aus dem Ersatzteilkit trocken und fettfrei sind.
Page 29
| 29 | BTG 5120 WICHTIG Fehlerhafte Kalibrierung! Wird der Brennraum-Dichtring falsch kalibriert, ist keine vollständige Abdichtung möglich. Brennraumgase können im Fahrzeugbetrieb austreten. Die richtige Kalibrierhülse für das jeweilige HDEV verwenden. Nur eine Kalibrierhülse verwenden, die nicht beschädigt oder verschmutzt ist.
| 30 | BTG 5120 Austausch des O-Rings mit der Stützscheibe an der Hydraulischen Schnittstelle Zur Demontage den verbauten O-Ring mit den Fingern abstreifen und entsorgen (siehe Bild 13). WICHTIG Undichtigkeiten an der Hydraulischen Schnittstelle! Eine fehlerhafte Demontage des O-Rings oder der Stützscheibe kann zu Undichtigkeiten führen.
| 31 | BTG 5120 Verwendung des Niederhalteelementes 3.3.1 Austausch des Niederhalteelementes Je nach Ausführung des Hochdruck-Einspritz- Ventils wird beim Service ein Niederhalteelement benötigt. Informationen sind dem Werkstatthandbuch des Herstellers oder der Dokumentation des Ersatzteilkits zu entnehmen. Zur Demontage das verbaute Niederhalteelement per Hand über die hydraulische Schnittstelle (19)
| 32 | BTG 5120 4 Prüf- und Wartungshinweise WICHTIG Den HDEV5/6 Werkzeugsatz im Koffer auf Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Vollständigkeit und Sauberkeit der einzelnen Veränderung des Produktes erlischt jeglicher Werkzeugteile prüfen. Gewährleistungsanspruch. Für Schäden an Personen oder Gegenständen, die durch unsachgemäßen...
| 35 | BTG 5120 1 Všeobecné informace Pro servis benzinových vysokotlakých vstřikovacích ventilů Bosch (HDEV) používejte pouze originální díly sady nářadí HDEV5/6 a soupravy náhradních dílů. Název výrobku: BTG 5120 Používejte pouze v uzavřených a zastřešených Popis výrobku: Sada nářadí...
Page 36
| 36 | BTG 5120 Rozsah dodávky: Číslo Název výrobku: Číslo dílu: Počet: pozice: Kufřík SP04002160 Kleště HDEV5/6 SP04001774 Háček na drátový kroužek (HDEV6) SP04002136 Kalibrovací kolík (HDEV5) SP04002133 Navlékací pouzdro pro O-kroužek (HDEV6) SP04002689 Kalibrovací kolík (HDEV6) SP04001751 Kalibrovací...
Page 37
| 37 | BTG 5120 Dostupné náhradní díly pro sadu nářadí HDEV5/6: Název výrobku: Číslo náhradního dílu: Počet: Kleště HDEV5/6 SP04001774 Montážní trn (HDEV6) SP04002686 Montážní trn (HDEV5) SP04002688 Kalibrovací sada (HDEV5): SP04006181 Kalibrovací kolík Kalibrovací pouzdro Kalibrovací sada (HDEV6) SP04006180 Kalibrovací...
Page 38
| 38 | BTG 5120 Potřebné soupravy náhradních dílů pro servis vysokotlakého vstřikovacího ventilu: Název výrobku: Počet: Souprava náhradních dílů HDEV5 Souprava náhradních dílů HDEV6 Přidržovací prvek Robert Bosch v případě potřeby Sady náhradních dílů se liší podle toho, o jaké vozidlo/výrobce se jedná. Další informace o instalaci a demontáži a o sadách náhradních dílů...
| 39 | BTG 5120 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ Seznamte se se všemi bezpečnostními pokyny a instrukcemi! Opomenutí při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou vést k úrazům nebo materiálním škodám. Nářadí bylo vyvinuto speciálně pro opravu Obrázek 2: Dlouhý...
| 40 | BTG 5120 3 Obsluha Výměna těsnicího kroužku spalovací komory a rozpojovacího prvku Zkontrolujte úplnost sady nářadí HDEV5/6 v kufříku a také čistotu jejích jednotlivých částí. 3.1.1 Demontáž těsnicího kroužku spalovací komory Není-li sada nářadí HDEV5/6 již úplná nebo vykazuje-li známky manipulací, poškození...
| 41 | BTG 5120 Drážku (24) vyčistěte čistou tkaninou, která UPOZORNĚNÍ nepouští vlákna a zbyty (např. karbonové usazeniny) opatrně odstraňte mosazným kartáčem, aniž byste přitom poškodili drážku (24). Možnost bodného poranění Pokud háček při odstraňování drátového kroužku OZNÁMENÍ...
Page 42
| 42 | BTG 5120 OZNÁMENÍ Hrozí poškození kroužku spalovací komory! Rozpojovací prvek montujte vždy před novým těsnicím kroužkem spalovací komory. Nasouvání drátového kroužku navlékacího pouzdra může poškodit nově instalovaný těsnicí kroužek spalovací komory. Poškozený těsnicí kroužek spalovací komory vždy vyměňte.
| 43 | BTG 5120 3.1.3 Montáž nového těsnicího kroužku spalovací komory Zajistěte, aby povrchy nového těsnicího kroužku spalovací komory (14) ze soupravy náhradních dílů byly suché a nezamaštěné. Nový těsnicí kroužek spalovací komory (14) nasuňte na montážní trn (9) pro HDEV6 nebo montážní...
Page 44
| 44 | BTG 5120 Zajistěte, aby na povrchu těsnicího kroužku (14) spalovací komory nebyla žádná vyklenutí či opotřebení. Vnější průměr těsnicího kroužku spalovací komory (14) přeměřte třmenovým mikrometrem. Nebylo-li dosaženo požadované hodnoty, těsnicí kroužek spalovací komory (14) vyměňte a znovu zkalibrujte.
| 45 | BTG 5120 Výměna O-kroužku s opěrným kotoučem na hydraulickém rozhraní Při demontáži namontovaný O-kroužek sejměte prsty a zlikvidujte (viz Obrázek 13). OZNÁMENÍ Netěsnosti na hydraulickém rozhraní! Chybná demontáž O-kroužku nebo opěrného kotouče může vést k netěsnostem.
| 46 | BTG 5120 Použití přidržovacího prvku 3.3.1 Výměna přidržovacího prvku V závislosti na provedení vysokotlakého vstřikovacího ventilu je při servisu zapotřebí přidržovací prvek. Informace jsou uvedeny v dílenské příručce výrobce nebo v dokumentaci k soupravě náhradních dílů.
| 47 | BTG 5120 4 Pokyny pro zkoušení a OZNÁMENÍ údržbu Jakékoliv změny na tomto výrobku, které nebyly výslovně schváleny výrobcem, ruší platnost záruky. Zkontrolujte úplnost sady nářadí HDEV5/6 v kufříku a Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za zranění...
| 50 | BTG 5120 1 Generelle oplysninger Anvend kun originaldele fra HDEV5/6- værktøjssættet og reservedelssættet til service af højttrykbenzinindsprøjtningsventiler (HDEV) fra Bosch. Produktnavn: BTG 5120 Værktøjet må kun anvendes i lukkede og Produktbeskrivelse: HDEV5/6-værktøjssæt overdækkede værksteder og skal opbevares Produkttype: Værktøj...
Page 53
| 53 | BTG 5120 Nødvendige reservedelssæt til service af en højttrykbenzinindsprøjtningsventil: Produktnavn: Antal: Reservedelssæt HDEV5 Reservedelssæt HDEV6 Robert Bosch tilholderelement ved behov Reservedelssættenes sammensætning varierer alt efter køretøj/producent. Yderligere oplysninger om montering og afmontering samt samt reservedelssæt fremgår af ESI[tronic].
| 54 | BTG 5120 2 Generel sikkerhedsvejledning ADVARSEL Læs hele sikkerhedsvejledningen og anvisningerne! Forsømmelser i forbindelse med overholdelsen af sikkerhedsvejledningen kan medføre person- eller materielle skader. Værktøjet er udviklet specielt til reparation af højttrykbenzinindsprøjtningsventilerne HDEV5 og Figur 2: Lang HDEV (som eksempel HDEV6) HDEV6.
| 55 | BTG 5120 3 Betjening Udskiftning af forbrændingskammerets tætningsring og Kontrollér, at HDEV5/6-værktøjssættet i kufferten afkoblingselementet er fuldstændigt, og at de enkelte værktøjsdele er rene. 3.1.1 Afmontering af forbrændingskammerets tætningsring Hvis HDEV5/6-værktøjssættet ikke længere er fuldstændigt eller er blevet manipuleret, Til afmontering af forbrændingskammerets...
| 56 | BTG 5120 Fjern forbrændingskammerets tætningsring (14) FORSIGTIG fra noten (24). Rengør noten (24) med en ren, fnugfri klud og Stiksår fjern forsigtigt rester (fx forkoksninger) med en Hvis krogen glider af, når trådringen fjernes, kan messingbørste uden at beskadige noten (24).
Page 57
| 57 | BTG 5120 BEMÆRK Beskadigelse af forbrændingskammerets tætningsring! Monter altid afkoblingselementet inden den nye forbrændingskammertætningsring. Den nymonterede forbrændingskammertætningsring kan blive beskadiget, når glidemuffen skydes på. En beskadiget forbrændingskammertætningsring skal altid skiftes ud. Figur 8: Trådringens montering Glidemuffe til trådring Ved monteringen skal afkoblingselementet (16) Trådring...
| 58 | BTG 5120 3.1.3 Montering af den nye Sæt montagedornen (9) eller (10) med forbrændingskammertætningsring forbrændingskammerets tætningsring (14) på ventilspidsen (20). Kontrollér, at overfladerne på den nye forbrændingskammertætningsring (14) fra Skyd forbrændingskammerets tætningsring (14) reservedelssættet er tørre og uden fedtstof.
Page 59
| 59 | BTG 5120 BEMÆRK Fejlagtig kalibrering! Hvis forbrændingskammerets tætningsring kalibreres forkert, er en fuldstændig tætning ikke mulig. Der kan slippe forbrændingskammergasser ud under kørslen. Anvend den rigtige kalibreringsmuffe til den pågældende HDEV. Der må kun anvendes kalibreringsmuffer, der ikke er beskadigede eller tilsmudsede.
| 60 | BTG 5120 Udskiftning af O-ringen med støtteskive ved den hydrauliske grænseflade Ved afmonteringen trækkes den monterede O- ring af med fingrene og bortskaffes (se Figur 13). BEMÆRK Utætheder ved den hydrauliske grænseflade! En fejlagtig afmontering af O-ringen eller støtteskiven kan medføre utætheder.
| 61 | BTG 5120 Anvendelse af tilholderelementet 3.3.1 Udskiftning af tilholderelementet Afhængigt af udførelsen af højttrykbenzinindsprøjtningsventilen behøves der eventuelt et tilholderelement. Nærmere oplysninger findes i producentens værkstedshåndbog eller dokumentationen til reservedelssættet. Ved afmonteringen trækkes det monterede tilholderelement manuelt over den hydrauliske grænseflade (19).
| 62 | BTG 5120 4 Kontrol- og BEMÆRK vedligeholdelsesanvisninger Hvis produktet ændres på en måde, der ikke udtrykkeligt er godkendt af producenten, bortfalder Kontrollér, at HDEV5/6-værktøjssættet i kufferten er garantien. Producenten påtager sig intet ansvar for fuldstændigt, og at de enkelte værktøjsdele er rene.
| 65 | BTG 5120 1 Γενικές πληροφορίες Για το σέρβις των βαλβίδων ψεκασμού βενζίνης υψηλής πίεσης της Bosch (HDEV), χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα του σετ εργαλείων HDEV5/6 και του κιτ ανταλλακτικών. Όνομα προϊόντος: BTG 5120 Εργάζεστε μόνο σε κλειστά, στεγασμένα συνεργεία, Περιγραφή...
Page 68
| 68 | BTG 5120 Απαιτούμενα κιτ ανταλλακτικών για το σέρβις μιας βαλβίδας ψεκασμού υψηλής πίεσης: Όνομα προϊόντος: Ποσότητα: Κιτ ανταλλακτικών HDEV5 Κιτ ανταλλακτικών HDEV6 Συγκρατητήρας Robert Bosch εφόσον απαιτείται Τα κιτ ανταλλακτικών διαφέρουν ως προς τη σύνθεσή τους ανάλογα με το όχημα/τον κατασκευαστή. Για...
παλαιότερη των 10 ετών (βλέπε ημερομηνία Στεγανοποιητικός δακτύλιος παραγωγής ή εξαίρεση: χρήση της βαλβίδας HDEV Υδραυλική διασύνδεση μετά από έλεγχο από τη Robert Bosch GmbH). Αιχμή βαλβίδας Προστατέψτε τη φλάντζα θαλάμου καύσης από Αυλάκωση για τον δακτύλιο στεγανοποίησης θαλάμου καύσης...
| 70 | BTG 5120 Πριν από τη συναρμολόγηση, καθαρίστε την Αφαιρέστε τη βαλβίδα ψεκασμού υψηλής πίεσης υδραυλική διασύνδεση με ένα καθαρό πανί που δεν σύμφωνα με τα στοιχεία που παρέχονται στο αφήνει χνούδι. εγχειρίδιο συνεργείου του κατασκευαστή του...
| 71 | BTG 5120 Αντικατάσταση του δακτυλίου Αφαιρέστε τον δακτύλιο στεγανοποίησης θαλάμου καύσης (14) από την αυλάκωση (24). στεγανοποίησης θαλάμου καύσης και του στοιχείου αποσύνδεσης Καθαρίστε την αυλάκωση (24) με ένα καθαρό πανί 3.1.1 Αποσυναρμολόγηση του δακτυλίου που δεν αφήνει χνούδι, και απομακρύνετε τα...
Page 72
| 72 | BTG 5120 Για την αφαίρεση του συρμάτινου δακτυλίου (15) ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πιάστε με την αιχμή του άγκιστρου (3) από έξω μια εσοχή του συρμάτινου δακτυλίου (15). Πρόκληση ζημιάς στον δακτύλιο στεγανοποίησης θαλάμου καύσης! ΠΡΟΣΟΧΗ Τοποθετείτε το στοιχείο στεγανοποίησης πάντα...
| 73 | BTG 5120 3.1.3 Τοποθέτηση του νέου δακτυλίου στεγανοποίησης θαλάμου καύσης Βεβαιωθείτε ότι οι επιφάνειες του νέου δακτυλίου στεγανοποίησης θαλάμου καύσης (14) από το κιτ ανταλλακτικών είναι στεγνές και χωρίς λίπη. Τοποθετήστε τον νέο δακτύλιο στεγανοποίησης θαλάμου καύσης (14) στην περόνη...
Page 74
| 74 | BTG 5120 Εικόνα 10: Τοποθέτηση του δακτυλίου στεγανοποίησης Εικόνα 11: Τοποθέτηση του δακτυλίου στεγανοποίησης θαλάμου καύσης με περόνη συναρμολόγησης θαλάμου καύσης στην HDEV6 και χιτώνιο βαθμονόμησης Πείρος βαθμονόμησης HDEV6 Πείρος βαθμονόμησης HDEV6 Χιτώνιο βαθμονόμησης HDEV6 Περόνη συναρμολόγησης HDEV6 Περόνη...
| 75 | BTG 5120 Βεβαιωθείτε ότι στην επιφάνεια του δακτυλίου Αντικατάσταση του στεγανοποίησης θαλάμου καύσης (14) δεν στεγανοποιητικού δακτυλίου με τη υπάρχουν φουσκώματα ή αποξέσεις. ροδέλα υποστήριξης στην υδραυλική διασύνδεση Μετρήστε για επαλήθευση την εξωτερική διάμετρο του δακτυλίου στεγανοποίησης θαλάμου καύσης...
| 76 | BTG 5120 Για ευκολότερη τοποθέτηση της βαλβίδας ψεκασμού υψηλής πίεσης στην υποδοχή του συλλέκτη καυσίμου, διαβρέξτε τον στεγανοποιητικό δακτύλιο (18) με λίγες σταγόνες καθαρό ορυκτέλαιο κινητήρα στο σημείο στεγανοποίησης. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εσφαλμένη τοποθέτηση του στεγανοποιητικού δακτυλίου! Αν ο στεγανοποιητικός δακτύλιος τοποθετηθεί...
| 77 | BTG 5120 Τοποθέτηση της HDEV5/6 στο όχημα ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μετά τον έλεγχο όλων των εργασιών σέρβις με Τυχόν τροποποιήσεις αυτού του προϊόντος χωρίς τη βάση το εγχειρίδιο συνεργείου του κατασκευαστή, ρητή έγκριση του κατασκευαστή ακυρώνουν την τοποθετήστε τη λειτουργική HDEV5 ή HDEV6.
Page 79
| 79 | BTG 5120 Índice – Español (España) 1 Informaciones generales ....................80 2 Indicaciones generales de seguridad ................84 3 Manejo .......................... 85 3.1 Sustitución de la junta tórica de la cámara de combustión y del elemento de desacoplamiento ..85 3.1.1 Desmontaje de la junta tórica de la cámara de combustión ..............
| 80 | BTG 5120 1 Informaciones generales Usar únicamente piezas originales del set de herramientas HDEV5/6 y del set de repuestos para el servicio de las válvulas de inyección de gasolina a alta presión de Bosch (HDEV). Nombre del producto: BTG 5120 Usar únicamente en talleres cerrados y con techo y...
Page 81
| 81 | BTG 5120 En el volumen de suministro: Número Nombre del producto: Número de piezas: Cantidad: posición: Maleta SP04002160 Pinzas HDEV5/6 SP04001774 Anillo de alambre de gancho (HDEV6) SP04002136 Perno de calibración (HDEV5) SP04002133 Junta tórica casquillo de deslizamiento...
Page 82
| 82 | BTG 5120 Repuestos disponibles del set de herramientas HDEV5/6: Nombre del producto: Número de repuesto: Cantidad: Pinzas HDEV5/6 SP04001774 Perno de montaje (HDEV6) SP04002686 Perno de montaje (HDEV5) SP04002688 Set de calibración (HDEV5): SP04006181 Perno de calibración Casquillo de calibración...
Page 83
| 83 | BTG 5120 Sets de repuestos necesarios para el servicio de una válvula de inyección de alta presión: Nombre del producto: Cantidad: Set de repuestos HDEV5 Set de repuestos HDEV6 Elemento pisador Robert Bosch en caso de requerirlo Los sets de repuestos varían en su composición según el vehículo/fabricante.
10 años (véase fecha de fabricación o excepción: uso del HDEV después Elemento de desacoplamiento de la revisión realizada por la Robert Bosch GmbH). Disco de apoyo Proteger la junta de la cámara de combustión Junta tórica...
| 85 | BTG 5120 3 Manejo Sustitución de la junta tórica de la cámara de combustión y del elemento de desacoplamiento Comprobar la integridad y la limpieza de las diversas piezas de la herramienta del set de 3.1.1 Desmontaje de la junta tórica de la cámara...
| 86 | BTG 5120 Separar la junta tórica de la cámara de combustión (23), cerrando las mordazas de las pinzas (14). Retirar la junta tórica de la cámara de combustión (14) de la ranura (24). Limpiar la ranura (24) con un paño limpio, libre de pelusas y retirar restos (p.ej.
Page 87
| 87 | BTG 5120 AVISO Posición incorrecta de montaje Montar el elemento de desacoplamiento correctamente; caso contrario, la función del HDEV6 será defectuosa. Figura 6: Desmontaje del elemento de desacoplamiento y del anillo de alambre Gancho para el anillo de alambre...
| 88 | BTG 5120 Desplazar el nuevo anillo de alambre (15) sobre 3.1.3 Montaje de la nueva junta tórica de la el casquillo de deslizamiento (11) hasta la ranura cámara de combustión antes del elemento de desacoplamiento (16).
Page 89
| 89 | BTG 5120 Figura 10: Montaje de la junta tórica de la cámara de Figura 11: Posicionar la junta tórica de la cámara de combustión con perno de montaje y casquillo combustión en HDEV6 de calibración Perno de calibración HDEV6 Perno de calibración HDEV6...
| 90 | BTG 5120 Confirmar el diámetro exterior de la junta tórica Intercambio de la junta tórica con de la cámara de combustión (14) con un tornillo el disco de apoyo en la interfaz de medición de arco. En caso de no alcanzar el hidráulica...
| 91 | BTG 5120 Uso del elemento de pisador 3.3.1 Sustituir el elemento pisador Dependiendo del modelo de la válvula de inyección de alta presión, se requiere un pisador durante el servicio. Las informaciones constan en el manual de taller del fabricante o en la documentación del set de...
| 92 | BTG 5120 4 Indicaciones de control y de AVISO mantenimiento Las modificaciones realizadas en este producto que no hayan sido expresamente autorizadas por el Comprobar la integridad y la limpieza de las diversas fabricante anularán cualquier garantía. El fabricante piezas de la herramienta del set de herramientas no asume ninguna responsabilidad por daños...
| 95 | BTG 5120 1 Yleistietoa Käytä vain HDEV5/6-työkalusarjan ja varaosasarjan alkuperäisosia Boschin bensiiniautojen korkeapaineruiskutusventtiilien (HDEV) huoltoon. Tuotteen nimi: BTG 5120 Käyttö sallittu vain suljetuissa ja katolla varustetuissa korjaamoissa ja säilytä työkalua lialta, Tuotteen kuvaus: HDEV5/6 Työkalusarja korroosiolta ja lauhteelta suojattuna.
Page 98
| 98 | BTG 5120 Vaadittava varaosasarja korkeapaineruiskutusventtiilin huoltoon: Tuotteen nimi: Lukumäärä: Varaosasarja HDEV5 Varaosasarja HDEV6 Robert Bosch pidätinelementti tarvittaessa Varaosasarjan sisältö vaihtelee aina ajoneuvon/valmistajan mukaan. Lisätietoa asennuksesta ja purkamisesta sekä ESI[tronic]:in varaosasarjasta. Polttotilan tiivisterenkaan sijainnit venttiilin kärjessä HDEV5 HDEV6 Kunnosta vain koukulla merkityt korkeapaine-ruiskutusventtiilit työkalusarjalla HDEV5/6.
| 99 | BTG 5120 2 Yleiset turvaohjeet VAROITUS Tutustu kaikkiin turvamääräyksiin ja ohjeisiin! Jos turvamääräyksistä ja ohjeista ei pidetä kiinni, tämä voi aiheuttaa loukkaantumisia tai aineellisia vaurioita. Työkalu kehitettiin erityisesti korkeapaineruiskutusventtiilien HDEV5 ja HDEV6 korjaamiseen. Jos työkalua käytetään väärällä...
| 100 | BTG 5120 3 Käyttö Polttotilan tiivisterenkaan ja irrotuselementin vaihto 3.1.1 Polttotilan tiivisterenkaan irrotus Tarkasta, että HDEV5/6-työkalusarjan osia ei puutu laukusta ja että yksittäiset osat ovat puhtaita. Polttotilan tiivisterenkaan (14) irrottamiseksi aseta venttiilin kärki (20) varovasti pihtien (2) Jos HDEV5/6-työkalusarja ei ole täydellinen tai jos...
| 101 | BTG 5120 Puhdista ura (24) puhtaalla, nukattomalla liinalla HUOMIO ja poista mahdolliset jäännökset (esim. karsta) varovasti messinkiharjalla uraa (24) vahingoittamatta. Pistohaavat Jos koukku luiskahtaa kädestä lukkorenkaan HUOMAUTUS poiston yhteydessä, tämä voi aiheuttaa pistohaavan. Polttotilan tiivisterenkaan uran vaurioituminen! Kun irrota lukkorengasta, älä...
Page 102
| 102 | BTG 5120 Kun asennat irrotuselementtiä (16), työnnä se oikeassa asennossa ja irrallaan venttiilin kärjen (20) ylitse. Varmista, että asennuksen yhteydessä irrotuselementin pienempi ulkoläpimitta näyttää venttiilin kärjen suuntaan. HUOMAUTUS Väärä asennusasento! Asenna irrotuselementti aina oikeaan asentoon, muutoin HDEV6-komponentin toiminnassa esiintyy häiriöitä.
| 104 | BTG 5120 O-renkaan vaihto tukilevyn kanssa hydrauliliitännästä Irrottamista varten irrota asennettu O-rengas käsin ja hävitä se (ks. Kuva 13). HUOMAUTUS Hydrauliliitännässä epätiiviyttä! O-renkaan vääränlainen irrotus tai tukilevy voi aiheuttaa epätiiviyttä. Varmista hyvin, että hydrauliliitännässä, rakenneosissa tai rail-varaajataskussa ei ole Kuva 12: Polttotilan tiivisterenkaan kalibrointi pölyä, nukkaa, nestettä...
| 105 | BTG 5120 Pidätinelementin käyttö 3.3.1 Pidätinelementin vaihto Aina korkeapaineruiskutusventtiilin mallin mukaan huollon yhteydessä tarvitaan pidätinelementtiä. Lisätietoa asiasta löytyy valmistajan korjaamokäsikirjasta tai varaosasarjan dokumenteista. Irrotusta varten vedä asennettu pidätinelementti irti käsin hydrauliliitännän (19) kautta. Varmista, että herkkää hydrauliliitäntää (19) ei kosketa irrotuksen aikana tai että...
| 106 | BTG 5120 4 Tarkastus- ja huolto-ohjeita HUOMAUTUS Tarkasta, että HDEV5/6-työkalusarjan osia ei puutu Muiden kuin valmistajan nimenomaisesti hyväksymien laukusta ja että yksittäiset osat ovat puhtaita. muutosten tekeminen tähän tuotteeseen mitätöi kaikki takuut. Valmistaja ei ole vastuussa henkilövahingoista Jos HDEV5/6-työkalusarja ei ole täydellinen tai jos...
Page 108
| 108 | BTG 5120 Sommaire – Français (France) 1 Informations générales ....................109 2 Consignes générales de sécurité ................113 3 Utilisation ........................114 3.1 Remplacement du joint circulaire de la chambre de combustion et de l’élément de découplage ..115 3.1.1 Démontage du joint circulaire de la chambre de combustion ............
| 109 | BTG 5120 1 Informations générales Utiliser uniquement des pièces d’origine du jeu d’outils HDEV5/6 et du kit de pièces de rechange pour la révision des injecteurs d’essence haute pression Bosch (HDEV). Nom de produit : BTG 5120 Utiliser uniquement dans des ateliers fermés et...
Page 110
| 110 | BTG 5120 Étendue de la fourniture : Numéro Nom de produit : Numéro de pièce : Quantité : position : Mallette SP04002160 Pince HDEV5/6 SP04001774 Crochet pour anneau en fil métallique SP04002136 (HDEV6) Pointe de calibrage (HDEV5)
Page 111
| 111 | BTG 5120 Pièces de rechange disponibles du jeu d’outils HDEV5/6 : Nom de produit : Numéro de pièce de rechange : Quantité : Pince HDEV5/6 SP04001774 Mandrin de montage (HDEV6) SP04002686 Mandrin de montage (HDEV5) SP04002688...
Page 112
| 112 | BTG 5120 Kits de pièces de rechange nécessaires pour la révision d’un injecteur haute pression : Nom de produit : Quantité : Kit de pièces de rechange HDEV5 Kit de pièces de rechange HDEV6 Élément de retenue Robert Bosch si nécessaire...
| 113 | BTG 5120 2 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Veuillez lire l’ensemble des consignes de sécurité et des instructions ! Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
| 114 | BTG 5120 Avant le montage, nettoyer l’interface hydraulique Démonter l’injecteur haute pression en avec un chiffon propre qui ne peluche pas. respectant les indications contenues dans la documentation d’atelier du constructeur de Ne pas traiter la surface d’étanchéité du joint véhicule.
| 115 | BTG 5120 Remplacement du joint circulaire Retirer le joint circulaire de la chambre de combustion (14) de la rainure (24). de la chambre de combustion et de l’élément de découplage Nettoyer la rainure (24) à l’aide d’un chiffon 3.1.1...
Page 116
| 116 | BTG 5120 Démonter l’anneau en fil métallique (15) en AVIS accrochant la pointe du crochet (3) de l’extérieur dans un renflement de l’anneau en fil métallique (15). Endommagement du joint circulaire de la chambre de combustion ! ATTENTION Toujours monter l’élément de découplage...
| 117 | BTG 5120 3.1.3 Montage du nouvel anneau circulaire de la chambre de combustion S’assurer que les surfaces du nouveau joint circulaire de la chambre de combustion (14) provenant du kit de pièces de rechange sont sèches et exemptes de graisse.
Page 118
| 118 | BTG 5120 Figure 10: Montage du joint circulaire de la chambre de Figure 11: Positionnement du joint circulaire de la combustion avec mandrin de montage et chambre de combustion sur le HDEV6 douille de calibrage Pointe de calibrage HDEV6...
| 119 | BTG 5120 S’assurer que la surface du joint circulaire de la Remplacement du joint torique et chambre de combustion (14) ne présente aucun de la rondelle sur l’interface gonflement ni raclage. hydraulique Mesurer le diamètre extérieur du joint circulaire Pour le démontage, enlever avec les doigts le...
| 120 | BTG 5120 Utilisation de l’élément de retenue 3.3.1 Remplacement de l’élément de retenue En fonction du modèle d’injecteur haute pression, un élément de retenue est nécessaire pendant la révision. Pour en savoir plus, veuillez consulter le guide d’atelier du constructeur ou la documentation du...
| 121 | BTG 5120 4 Consignes de contrôle et de AVIS maintenance Les modifications apportées au produit et non explicitement approuvées par le fabricant entraînent Vérifier l’intégralité et la propreté de toutes les pièces l'annulation de toute garantie. Le fabricant n'assume du jeu d’outils HDEV5/6 dans la mallette.
Page 123
| 123 | BTG 5120 Sadržaj – Hrvatski 1 Opće informacije ......................124 2 Opće sigurnosne napomene ..................128 3 Rukovanje ........................129 3.1 Zamjena brtvenog prstena komore za izgaranje i elementa za odspajanje ........... 129 3.1.1 Demontaža brtvenog prstena komore za izgaranje ................129 3.1.2 Zamjena elementa za odspajanje sa žičnim prstenom na HDEV6 ............
| 124 | BTG 5120 1 Opće informacije Rabite samo originalne dijelove kompleta alata HDEV5/6 i kompleta zamjenskih dijelova za servisiranje benzinskih visokotlačnih ventila za ubrizgavanje tvrtke Bosch (HDEV). Naziv proizvoda: BTG 5120 Rabiti samo u zatvorenim i natkrivenim...
Page 125
| 125 | BTG 5120 Opseg isporuke: Broj Naziv proizvoda: Broj dijela: Količina: pozicije: Kovčeg SP04002160 Kliješta HDEV5/6 SP04001774 Kuka od žičnog prstena (HDEV6) SP04002136 Alat za umjeravanje (HDEV5) SP04002133 Čahura O-prstena (HDEV6) SP04002689 Alat za umjeravanje (HDEV6) SP04001751 Čahura za umjeravanje (HDEV5)
Page 126
| 126 | BTG 5120 Dostupni zamjenski dijelovi kompelta alata HDVE5/6: Naziv proizvoda: Broj rezervnog dijela: Količina: Kliješta HDEV5/6 SP04001774 Montažni trn (HDEV6) SP04002686 Montažni trn (HDEV5) SP04002688 Komplet za umjeravanje (HDEV5): SP04006181 Alat za umjeravanje Čahura za umjeravanje...
Page 127
| 127 | BTG 5120 Potrebni kompleti rezervnih dijelova za servisiranje visokotlačnog ventila za ubrizgavanje: Naziv proizvoda: Količina: Komplet zamjenskih dijelova HDEV5 Komplet zamjenskih dijelova HDEV6 Robert Bosch element za pridržavanje po potrebi Kompleti rezervnih dijelova razlikuju se u sastavu ovisno o vozilu/proizvođaču. Dodatne informacije o montaži i demontaži te kompletima rezervnih dijelova potražite u ESI[tronic].
| 128 | BTG 5120 2 Opće sigurnosne napomene UPOZORENJE Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute! Nepridržavanje sigurnosnih napomena i uputa može prouzročiti ozljede ili materijalne štete. Alat je razvijen posebno za popravak visokotlačnih ventila za ubrizgavanje HDEV5 i HDEV6. Ako alat rabite u druge svrhe ili poduzmete nedopuštene...
| 129 | BTG 5120 3 Rukovanje Zamjena brtvenog prstena komore za izgaranje i elementa za odspajanje Komplet alata HDEV5/6 u kovčegu provjerite na potpunost i čistoču pojedinačnih dijelova alata. 3.1.1 Demontaža brtvenog prstena komore za izgaranje Ako komplet alata HDEV5/6 više nije potpun ili postoje znakovi izmjena, oštećenja te...
| 130 | BTG 5120 Očistite utor (24) čistom krpom koja ne otpušta OPREZ dlačice i oprezno uklonite ostatke (npr. čađu) četkom od mjedi bez oštećenja utora (24). Ozljede ubodom OBAVIJEST Ako kuka kod uklanjanja žičnog prstena sklizne, može doći do ozljeda ubodom.
Page 131
| 131 | BTG 5120 Za ugradnju odspojnog elementa (16) gurnite u Gurnite čahuru (11) preko vrha ventila (20) do pravom položaju i labavo preko vrha ventila (20). odspojnog elementa (16). Pripazite da pri demontaži manji vanjski promjer Rukom gurnite novi žični prsten (15) preko odspojnog elementa gleda u smjeru vrha ventila.
| 132 | BTG 5120 3.1.3 Montaža novog brtvenog prstena komore Postavite montažni trn (9) ili (10) s brtvenim za izgaranje prstenom komore za izgaranje (14) na vrh ventila (20). Provjerite da su površine novog brtvenog prstena komore za izgaranje (14) iz kompleta zamjenskih Gurnite brtveni prsten komore za izgaranje (14) dijelova suhe i bez masnoća.
Page 133
| 133 | BTG 5120 OBAVIJEST Pogrešno umjeravanje! Ako se brtveni prsten komore za izgaranje pogrešno umjerava, nije moguće potpuno brtvljenje. U pogonu vozila mogu se ispuštati plinovi komore za izgaranje. Rabite pravu čahuru za umjeravanje za dotični HDEV.
| 134 | BTG 5120 Zamjena O-prstena pomoćnom podloškom na hidrauličkom sučelju Za demontažu prstima skinite ugrađeni O-prsten i odložite ga (vidi Slika 13). OBAVIJEST Propuštanja na hidrauličkom sučelju! Pogrešna demontaža O-prstena ili potporne podloške može dovesti do propuštanja.
| 135 | BTG 5120 Uporaba elementa za pridržavanje 3.3.1 Zamjena elementa za pridržavanje Ovisno o izvedbi visokotlačnog ventila za ubrizgavanje kod servisa je potreban element za pridržavanje. Informacije se nalaze u priručniku radionice proizvođača ili doukumentaciji kompleta zamjenskih dijelova.
| 136 | BTG 5120 4 Napomene za provjeru i OBAVIJEST održavanje Izmjenama proizvoda koje proizvođač nije izričito odobrio poništava se jamstvo. Proizvođač ne preuzima Komplet alata HDEV5/6 u kovčegu provjerite na odgovornost za osobne ozljede ili oštećenja materijala potpunost i čistoču pojedinačnih dijelova alata.
Page 138
| 138 | BTG 5120 Tartalom – Magyar 1 Általános információk ....................139 2 Általános biztonsági tudnivalók ................. 143 3 Használat ........................144 3.1 Az égéstér tömítőgyűrűjének cseréje és a leválasztó elem ..............144 3.1.1 Az égéstér tömítőgyűrűjének leszerelése ................... 144 3.1.2 A leválasztó...
| 139 | BTG 5120 1 Általános információk Csak a HDEV5/6 szarszám- és pótalkatrészkészlet eredeti alkatrészeit használja a Bosch nagynyomású benzines befecskendező szelepek (HDEV) szervizeléséhez. Terméknév: BTG 5120 Csak zárt és fedett műhelyekben használja, és a Termékleírás: HDEV5/6 szerszámkészlet szerszámot szennyeződéstől, korróziótól és...
Page 142
| 142 | BTG 5120 Szükséges pótalkatrészkészletek nagynyomású befecskendező szelep szervizeléséhez: Terméknév: Darabszám: HDEV5 pótalkatrészkészlet HDEV6 pótalkatrészkészlet Robert Bosch leszorító elem szükség esetén A pótalkatrészkészletek összetétele a járműtől/gyártótól függően változhat. További információk a be- és kiszerelésről, valamint a pótalkatrészkészletek megtalálhatók az ESI[tronic]-ban.
| 143 | BTG 5120 2 Általános biztonsági tudnivalók FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági tudnivalót és utasítást! A biztonsági tudnivalók és utasítások be nem tartása személyi sérülést vagy anyagi károkat okozhat. A szerszámot kifejezetten a HDEV5 és HDEV6 nagynyomású...
Ebben az esetben a huzalkarika csúszóspersely (11) és a huzalkarika kampó (3) szerszámokat nem szabad használni. Ha meg van adva, a Robert Bosch leszorító elemet külön kell megrendelni. A elveszítés elleni biztosító csak a nagynyomású befecskendező szelep rail csészébe történő...
| 145 | BTG 5120 Tisztítsa meg a hornyot (24) tiszta, szöszmentes VIGYÁZAT ruhával, és a maradékokat (pl.kokszosodást) rézkefével óvatosan távolítsa el a horony (24) megsértése nélkül. Szúrt sérülések Ha a kampó megcsúszik a huzalkarika eltávolítása MEGJEGYZÉS közben, akkor szúrt sérülések léphetnek fel.
Page 146
| 146 | BTG 5120 A beszereléshez tolja a leválasztó elemet (16) a Tolja a csúszóhüvelyt (11) a szelepcsúcsra (20) a megfelelő helyzetbe és lazán a szelepcsúcsra (20). leválasztó elemig (16). Ügyeljen arra, hogy telepítéskor a leválasztó elem Tolja az új huzalkarikát (15) kézzel a kisebb külső...
| 147 | BTG 5120 3.1.3 Az égéstér új tömítőgyűrűjének felszerelése Helyezze a szerelőtüskét (9) vagy (10) az égéstér tömítőgyűrűjével (14) a szelepcsúcsra (20). Ügyeljen arra, hogy az égéstér pótalkatrészkészletből származó új Tolja az égéstér tömítőgyűrűjét (14) a HDEV6 tömítőgyűrűjének (14) felülete száraz és...
| 148 | BTG 5120 Az O-gyűrű cseréje alátéttel a hidraulikus interfészen A leszereléshez törölje le ujjaival a beszerelt O- gyűrűt és dobja el (lásd: Ábra 13). MEGJEGYZÉS Szivárgások a hidraulikus interfésznél! Az O-gyűrű vagy az alátét helytelen leszerelése szivárgáshoz vezethet.
| 149 | BTG 5120 A leszorító elem használata 3.3.1 A leszorító elem cseréje A nagynyomású befecskendező szelep változatától függően a szervizeléshez egy leszorító elemre van szükség. Az információk megtalálhatók a gyártó műhelykézikönyvében vagy a pótalkatrészkészlet dokumentációjában. A leszereléshez húzza le kézzel a beszerelt leszorító...
| 150 | BTG 5120 4 Vizsgálati és karbantartási MEGJEGYZÉS utasítások A termék bármilyen, a gyártó kifejezett engedélye nélküli módosítása érvényteleníti a garanciát. A gyártó Ellenőrizze kofferben található HDEV5/6 nem vállal felelősséget olyan személyi sérülésért vagy szerszámkészlet teljességét és tisztaságát az egyes kárért, amely a termék nem megfelelő...
Page 152
| 152 | BTG 5120 Indice – Italiano 1 Informazioni generali ....................153 2 Avvertenze di sicurezza generali ................157 3 Funzionamento ......................158 3.1 Sostituzione dell'anello di tenuta della camera di combustione ............e dell'elemento di disaccoppiamento....................159 3.1.1 Smontaggio dell'anello di tenuta della camera di combustione ............
| 153 | BTG 5120 1 Informazioni generali Utilizzare solo parti originali del kit di strumenti HDEV5/6 e del kit di ricambi per la manutenzione delle valvole di iniezione ad alta pressione benzina Bosch (HDEV). Nome del prodotto: BTG 5120...
Page 154
| 154 | BTG 5120 Il volume di fornitura comprende: Numero Nome del prodotto: Numero di articolo: Numero: progressivo: Valigetta SP04002160 Pinza HDEV5/6 SP04001774 Gancio anello metallico (HDEV6) SP04002136 Perno di calibrazione (HDEV5) SP04002133 Manicotto O-ring (HDEV6) SP04002689 Perno di calibrazione (HDEV6)
Page 155
| 155 | BTG 5120 Parti di ricambio disponibili del kit di strumenti HDEV5/6: Nome del prodotto: Numero parte di ricambio: Numero: Pinza HDEV5/6 SP04001774 Mandrino di montaggio (HDEV6) SP04002686 Mandrino di montaggio (HDEV5) SP04002688 Kit di calibrazione (HDEV5):...
Page 156
| 156 | BTG 5120 Kit parti di ricambio necessari per la manutenzione di una valvola di iniezione ad alta pressione: Nome del prodotto: Numero: Kit parti di ricambio HDEV5 Kit parti di ricambio HDEV6 Elemento di tenuta Robert Bosch se necessario La composizione dei kit di parti di ricambio varia in funzione del tipo di veicolo/costruttore.
Anello metallico (vedere la data di produzione oppure in alternativa: utilizzare la valvola di iniezione ad alta pressione Elemento di disaccoppiamento dopo la sua revisione a cura di Robert Bosch GmbH). Disco di supporto Proteggere accuratamente la guarnizione della O-ring...
Per alcune valvole di iniezione ad alta pressione Robert Bosch i kit di ricambi devono essere ordinati al costruttore del veicolo. In tal caso gli strumenti manicotto anello metallico (11) e gancio anello metallico (3) non devono essere utilizzati.
| 159 | BTG 5120 Sostituzione dell'anello di tenuta Tagliare l'anello di tenuta della camera di combustione (14) chiudendo le ganasce della della camera di combustione e pinza (23). dell'elemento di disaccoppiamento 3.1.1 Smontaggio dell'anello di tenuta della Rimuovere l'anello di tenuta della camera di camera di combustione combustione (14) dalla scanalatura (24).
Page 160
| 160 | BTG 5120 Figura 5: Posizione di montaggio dell'elemento di Figura 6: Smontaggio dell'elemento di disaccoppiamento e dell'anello metallico disaccoppiamento e dell'anello metallico Gancio anello metallico Gancio anello metallico Anello metallico Anello metallico Elemento di disaccoppiamento Elemento di disaccoppiamento...
Page 161
| 161 | BTG 5120 Spingere manualmente l'anello metallico nuovo AVVISO (15) sul manicotto (11) fino alla scanalatura davanti all'elemento di disaccoppiamento (16). Posizione di montaggio errata! AVVISO Montare sempre l'elemento di disaccoppiamento nella posizione corretta, per non compromettere il funzionamento della valvola HDEV6.
| 162 | BTG 5120 3.1.3 Montaggio dell'anello di tenuta camera di combustione nuovo Assicurarsi che la superficie dell'anello di tenuta camera di combustione nuovo (14) del kit di ricambi sia asciutta e priva di grasso. Spingere l'anello di tenuta camera di...
Page 163
| 163 | BTG 5120 Assicurarsi che non vi siano rigonfiamenti o graffi sulla superficie dell'anello di tenuta della camera di combustione (14). Misurare il diametro esterno dell'anello di tenuta della camera di combustione (14) con un micrometro. Se il valore nominale non viene raggiunto, sostituire l'anello di tenuta della camera di combustione (14) e ricalibrarlo.
| 164 | BTG 5120 Sostituzione dell'O-ring con il disco di supporto sull'interfaccia idraulica Per lo smontaggio, sfilare l'O-ring con le dita e smaltirlo (vedere Figura 13). AVVISO Difetti di tenuta sull'interfaccia idraulica! Uno smontaggio errato dell'O-ring o del disco di supporto può...
| 165 | BTG 5120 Utilizzo dell'elemento di tenuta 3.3.1 Sostituzione dell'elemento di tenuta A seconda della versione di valvola di iniezione ad alta pressione, per l'intervento di manutenzione può essere necessario un elemento di tenuta. Le informazioni si trovano nel manuale d'officina del costruttore o nella documentazione del kit di ricambi.
| 166 | BTG 5120 4 Avvertenze per i controlli e AVVISO la manutenzione Qualsiasi modifica apportata al prodotto non espressamente approvata dal produttore causa Controllare la completezza e la pulizia di tutte le parti l'annullamento di ogni garanzia. Il produttore non si del kit di strumenti HDEV5/6 nella valigetta.
| 180 | BTG 5120 4 テストとメンテナンス手順 通知 ケース内の・HDEV5/6・ツールキットをチェックして、個々 製造元によって明示的に承認されていない変更をこの製品 の ツールパーツの完全性と清潔さを確認します。 に加えた場合、一切の保証は無効になります。この製品の 不適切な使用によって生じる人身傷害や資材の損傷に対し この・HDEV5/6・ツールセットが完成していないか、改ざ て、製造元は一切の保証を負いません。 Für Schäden an ん、損傷 または汚れている場合、HDEV5/6・ツールキット Personen oder Gegenständen, die durch は、・ツールキットの不良部品 が交換されるまで使用しな unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt entstehen, いでください。 übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung.
0.75 kg 조립에 적합하고, 깨끗하며 보풀이 없는 보호 장갑을 사용 적합한 사용: 하십시오. Bosch 가솔린 고압 분사 밸브(HDEV)의 연소실 실링 링 서비스 작업 중 HDEV 에 이물질 또는 액체가 침투하지 않 교환 도록 하십시오. O-링 교환(HDEV6 의 서포트 디스크와 함께) 민감한...
Page 184
| 184 | BTG 5120 공급 사양: 위치 번호: 제품 이름: 부품 번호: 수량: 케이스 SP04002160 플라이어 HDEV5/6 SP04001774 와이어 링 후크 (HDEV6) SP04002136 보정 핀 (HDEV5) SP04002133 O-링 슬립 슬리브 (HDEV6) SP04002689 보정 핀 (HDEV6) SP04001751 보정 슬리브 (HDEV5) SP04002132 보정...
Page 185
| 185 | BTG 5120 HDEV5/6 공구 세트의 사용 가능한 예비 부품: 제품 이름: 예비 부품 번호: 수량: SP04001774 플라이어 HDEV5/6 SP04002686 어셈블리 플러그 (HDEV6) SP04002688 어셈블리 플러그 (HDEV5) 보정 세트 (HDEV5): SP04006181 보정 핀 보정 슬리브 SP04006180 보정 세트 (HDEV6) 보정...
Page 186
| 186 | BTG 5120 필효한 예비 부품 키트 고압 분사 밸브 서비스용: 제품 이름: 수량: 예비 부품 키트 HDEV5 예비 부품 키트 HDEV6 Robert Bosch 홀드 다운 요소 필요한 경우 예비 부품 키트는 차량/제조사에 따라 구성이 다양합니다. 탈장착과 ESI[tronic]의 예비 부품 키트에 대한 추가 정보를 참...
한 영역에 부하가 가해지지 않도록 하십시오. 서비스 중 고압 분사 밸브의 교체가 필요하면 깨끗하고 원 래 포장된 10 년이 지나지 않은 HDEV 만 사용하십시오 (제조일 또는 예외 참조: Robert Bosch GmbH 의 검토 후 HDEV 사용). 차량 작동 중에 실링 링이 손상되거나 연소실 가스가 빠져...
록 하십시오. 스 요구에 따라 구성됩니다. 가이드에서 위치가 바뀌면 밸브 팁이 손상될 수 있습 개별 Robert Bosch 고압 분사 밸브의 예비 부품 키트 니다. 는 차량 제조사에서 구할 수 있습니다. 이 경우 와이 어 링 슬립 슬리브(11) 및 와이어 링 후크(3) 공구를...
| 189 | BTG 5120 알림 연소실 실링 링의 홈 손상! 홈이 손상된 경우, HDEV 를 교체해야 합니다. 손상된 HDEV 는 위험물로 분류되며 그에 따라 폐기 처 리해야 합니다. 3.1.2 와이어 링과 함께 디커플링 요소 교환(HDEV6 에 서) 고압 분사 밸브 사양에 따라 서비스 시 와이어 링(15)이...
Page 190
| 190 | BTG 5120 알림 잘못된 디커플링 요소 조립! 와이어 링 또는 이미 설치했던 디커플링 요소 재사 용 금지. 차량 유형에 따라 올바른 디커플링 요소가 장착되었 는지 확인하십시오. 정보는 차량 제조사의 서비스 센 터 설명서 또는 ESI[tronic]를 참조하십시오.
| 191 | BTG 5120 3.1.3 새로운 연소실 실링 링 조립 연소실 실링 링 (14)을 보정 핀(6) (HDEV6 용) 또는 보 정 핀(4) (HDEV5 용)과 함께 한 번에 홈(24)에 밀어 넣으 십시오(그림 11 참조). 예비 부품 키트에 있는 새로운 연소실 와이어 링(14)의...
| 192 | BTG 5120 유압 인터페이스의 서포트 디스크와 O- 링 교체 분해하려면 설치된 O-링을 손가락으로 벗겨서 폐기하십 시오(그림 13 참조). 알림 유압 인터페이스의 누설! O-링 또는 서포트 디스크가 잘못 분해되면 누설이 발생 할 수 있습니다. 유압 인터페이스, 구성품 또는 레일 컵에 먼지, 보...
| 193 | BTG 5120 홀드 다운 요소의 사용 3.3.1 홀드 다운 요소 교환 고압 분사 밸브 사양에 따라 서비스 시 홀드 다운 요소 가 필요합니다. 정보는 제조사의 서비스 센터 설명서 또는 예비 부품 키 트의 문서를 참조하십시오. 분해하려면 설치된 홀드 다운 요소를 손으로 유압 인터...
| 194 | BTG 5120 4 검사 및 정비 지침 알림 케이스의 HDEV5/6 공구 세트에서 개별 공구 부품의 완전성 제조업체에서 명시적으로 승인하지 않은 경우 본 제품을 개 및 청결을 확인하십시오. 조하면 보증이 취소됩니다. 제조업체는 이 제품을 부적절하 게 사용하여 발생하는 신체적 상해 또는 재료 손상에 대해 어...
Page 196
| 196 | BTG 5120 Inhoud – Nederlands 1 Algemene informatie ....................197 2 Algemene veiligheidsinstructies ................201 3 Bediening ........................202 3.1 Vervanging van de afdichtingsring van de verbrandingskamer en het ontkoppelingselement .... 203 3.1.1 Demontage van de afdichtingsring van de verbrandingskamer ............203 3.1.2 Vervanging van het ontkoppelingselement met draadring bij HDEV6 ..........
| 197 | BTG 5120 1 Algemene informatie Gebruik alleen originele onderdelen van de HDEV5/6-gereedschapsset en de reserveonderdelenkit voor het onderhoud van de Bosch-hogedrukbenzine-injectiekleppen (HDEV). Productnaam: BTG 5120 Gebruik het gereedschap alleen in gesloten en Productomschrijving: HDEV5/6 Gereedschapsset overdekte werkplaatsen en berg het op beschermd...
Page 200
| 200 | BTG 5120 Noodzakelijke reserveonderdelenkits voor de service van een injectieklep: Productnaam: Aantal: Reserveonderdelenkit HDEV5 Reserveonderdelenkit HDEV6 Robert Bosch-fixeerelement indien nodig De samenstelling van de reserveonderdelenkits varieert naargelang het voertuig/de fabrikant. Meer informatie over de inbouw en uitbouw en de reserveonderdelenkits van de ESI[tronic] krijgen.
| 201 | BTG 5120 2 Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen! Het niet naleven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan leiden tot letsel of materiële schade. Het gereedschap is speciaal ontwikkeld voor de reparatie van hogedrukinjectiekleppen HDEV5 en HDEV6.
| 202 | BTG 5120 Gebruik geen schuurpapier of draadborstels om Verwijder de hogedrukinjectieklep volgens de het afdichtingsoppervlak van de O-ring aan de informatie in de werkplaatsliteratuur van de hydraulische interface te reinigen. voertuigfabrikant. 3 Bediening Als tijdens de demontage de verliesbeveiliging...
| 203 | BTG 5120 Vervanging van de afdichtingsring Scheid de afdichtingsring van de verbrandingskamer (23) door de tangbekken (14) van de verbrandingskamer en het te sluiten. ontkoppelingselement 3.1.1 Demontage van de afdichtingsring van de Verwijder de afdichtingsring van de verbrandingskamer verbrandingskamer (14) uit de gleuf (24).
Page 204
| 204 | BTG 5120 Afbeelding 5: Inbouwpositie van het Afbeelding 6: Demontage van het ontkoppelingselement en de draadring ontkoppelingselement en de draadring Haak voor draadring Haak voor draadring Draadring Draadring Ontkoppelingselement Ontkoppelingselement Ventielpunt Ventielpunt Elektrische interface Elektrische interface...
Page 205
| 205 | BTG 5120 Schuif de nieuwe draadring (15) met de hand LET OP over de sliphuls (11) tot aan de gleuf voor het ontkoppelingselement (16). Verkeerde inbouwpositie! LET OP Monteer het ontkoppelingselement alleen in de juiste positie, anders werkt de HDEV6 niet goed.
| 206 | BTG 5120 3.1.3 Montage van de nieuwe afdichtingsring van de verbrandingskamer Zorg ervoor dat de oppervlakken van de nieuwe afdichtingsring van de verbrandingskamer (14) uit de reserveonderdelenkit droog en vetvrij zijn. Schuif de nieuwe afdichtingsring voor de...
Page 207
| 207 | BTG 5120 Controleer voor de montage van de HDEV5/6, of de afdichtingsring van de verbrandingsruimte (14) vrij van beschadigingen is en op een functionele manier is gemonteerd. Zorg ervoor dat er geen uitstulpingen of schuurplekken op het oppervlak van de afdichtingsring van de verbrandingskamer (14) zijn.
| 208 | BTG 5120 Vervanging van de O-ring met de steunschijf aan de hydraulische interface Voor de demontage strijkt u de geïnstalleerde O- ring af met uw vingers en gooit u deze weg (zie Afbeelding 13). LET OP...
| 209 | BTG 5120 Gebruik van het fixeerelement 3.3.1 Vervanging van het fixeerelement Naargelang de uitvoering van de hoge druk injectieklep is er bij het onderhoud een fixeerelement nodig. Informatie is te vinden in de handleiding van de werkplaats van de fabrikant of in de documentatie van de reserveonderdelenkit.
| 210 | BTG 5120 4 Controle- en LET OP onderhoudsvoorschriften Door aanpassingen aan dit product die niet expliciet door de fabrikant zijn goedgekeurd, vervalt de Controleer de HDEV5/6-gereedschapsset in de koffer garantie. De fabrikant is niet aansprakelijk voor...
Page 212
| 212 | BTG 5120 Innholdsfortegnelse – Norsk 1 Generell informasjon ....................213 2 Generelle sikkerhetsanvisninger ................217 3 Betjening ........................218 3.1 Bytte av tetningsring i forbrenningskammeret og frakoblingselement ..........218 3.1.1 Demontering av forbrenningskammer-tetningsringen ................ 218 3.1.2 Bytte av frakoblingselement med trådring på HDEV6 ............... 219 3.1.3 Montering av ny forbrenningskammer-tetningsring ................
HDEV ikke lenger benyttes. Bruksvilkår: HDEV eller reservedeler som er skadet eller Kun for kvalifisert verkstedpersonale. tilsmusset må ikke monteres. Må kun benyttes til arbeider som Robert Bosch GmbH har frigitt. Figur 1: HDEV5/6 Verktøysett 1 689 989 487 | 2020-10-01 Robert Bosch GmbH Franz-Öchsle-Straße 4...
Page 216
| 216 | BTG 5120 Påkrevde reservedelsett for service på en høytrykk-innsprøytingsventil: Produktnavn: Antall: Reservedelsett HDEV5 Reservedelsett HDEV6 Robert Bosch nedholderelement ved behov Reservedelsett vil ha varierende sammensetning, avhengig av kjøretøy/produsent. Mer informasjon om montering og demontering, samt reservedelsettet utledes av ESI[tronic].
| 217 | BTG 5120 2 Generelle sikkerhetsanvisninger ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger og anvisninger! Manglende overholdelse av sikkerhetsanvisninger og anvisninger kan føre til personskader eller materielle skader. Verktøyet er spesialutviklet for reparasjon av høytrykk-innsprøytingsventilene HDEV5 og HDEV6. Figur 2: Lang HDEV (eksempelvis HDEV6) Dersom verktøyet brukes til andre formål eller...
| 218 | BTG 5120 3 Betjening Bytte av tetningsring i forbrenningskammeret og frakoblingselement Sjekk at de enkelte verktøydelene til HDEV5/6 verktøysettet i kofferten er komplett og rene. 3.1.1 Demontering av forbrenningskammer- tetningsringen Dersom HDEV5/6 verktøysettet ikke lenger er...
| 219 | BTG 5120 Sporet (24) rengjøres med en ren klut som ikke FORSIKTIG loer og rester (f.eks. forkoksing) fjernes forsiktig med en messingbørste, uten å skade sporet (24) her. Stikkskader Dersom kroken sklir ned ved fjerning av MERKNAD trådringen, kan det forekomme stikkskader.
Page 220
| 220 | BTG 5120 For montering skyves frakoblingselementet (16) i Skyv hulhylsen (11) over ventiltoppen (20) helt til riktig posisjon og løst over ventiltoppen (20). frakoblingselementet (16). Påse ved montering at den minste ytre Skyv den nye trådringen (15) manuelt over...
| 221 | BTG 5120 3.1.3 Montering av ny forbrenningskammer- tetningsring Påse at overflatene til den nye forbrenningskammer-tetningsringen (14) fra reservedelsettet er tørre og fettfrie. Den nye forbrenningskammer-tetningsringen (14) skyves på monteringsdornen (9) for HDEV6 over monteringsdornen (10) til HDEV5 så langt at tetningsringen fremdeles ikke utvides.
Page 222
| 222 | BTG 5120 Den ytre diameteren til forbrenningskammer- tetningsringen (14) måles med et mikrometer. Dersom den nominelle verdien ikke nås må forbrenningskammer-tetningsringen (14) skiftes ut og kalibreres på ny. MERKNAD Mangelfull kalibrering! Dersom forbrenningskammer-tetningsringen kalibreres feil er ikke fullstendig tetning mulig.
| 223 | BTG 5120 Bytte av O-ring med støtteplate på det hydrauliske grensesnittet For demontering må den monterte O-ringen skrapes av med fingrene og deponeres (se Figur 13). MERKNAD Utettheter på det hydrauliske grensesnittet! En mangelfull demontering av O-ringen eller støtteplaten kan føre til utettheter.
| 224 | BTG 5120 Bruk av nedholderelement 3.3.1 Bytte av nedholderelement Avhengig av modellen til høytrykk- innsprøytingsventilen trengs et nedholderelement ved service. Informasjon kan utledes av verkstedshåndboken fra produsenten eller dokumentasjonen til reservedelsettet. For demontering trekkes det monterte nedholderelementet manuelt over det hydrauliske grensesnittet (19).
| 225 | BTG 5120 4 Kontroll- og MERKNAD vedlikeholdsanvisninger Endringer på dette produktet som ikke har blitt uttrykkelig godkjent av produsenten, vil gjøre enhver Sjekk at de enkelte verktøydelene til HDEV5/6 garanti ugyldig. Produsenten påtar seg ikke noe ansvar verktøysettet i kofferten er komplett og rene.
Page 227
| 227 | BTG 5120 Contéudo – Português (Portugal) 1 Informações gerais ..................... 228 2 Indicações gerais de segurança ................. 232 3 Operação ........................233 3.1 Substituição do anel de vedação da câmara de combustão e do elemento de desacoplamento ..234 3.1.1 Desmontagem do anel de vedação da câmara de combustão ............
| 228 | BTG 5120 1 Informações gerais Utilizar somente peças originais do conjunto de ferramentas para HDEV5/6 e do kit de peças sobresselentes para a assistência técnica de válvulas de injeção de combustível de alta pressão Nome do produto: BTG 5120 da Bosch (HDEV).
Page 229
| 229 | BTG 5120 No volume de fornecimento: Número Nome do produto: Número da peça: Quantidade: de item: Mala SP04002160 Alicate para HDEV5/6 SP04001774 Gancho para anel de arame de (HDEV6) SP04002136 Perno de calibragem para (HDEV5) SP04002133...
Page 230
| 230 | BTG 5120 Peças sobresselentes disponíveis do conjunto de ferramentas para HDEV5/6: Nome do produto: Número da peça sobresselente: Quantidade: Alicate para HDEV5/6 SP04001774 Cavilha de montagem para (HDEV6) SP04002686 Cavilha de montagem para (HDEV5) SP04002688 Conjunto de calibragem para (HDEV5):...
Page 231
| 231 | BTG 5120 Kits de peças sobresselentes necessários para a assistência técnica de uma válvula de injeção de alta pressão: Nome do produto: Quantidade: Kit de peças sobresselentes para HDEV5 Kit de peças sobresselentes para HDEV6 Elemento de retenção Robert Bosch se necessário...
| 232 | BTG 5120 2 Indicações gerais de segurança ATENÇÃO Leia todas as indicações de segurança e instruções! O não cumprimento das indicações de segurança e instruções pode causar ferimentos ou danos materiais. A ferramenta foi projetada especificamente para a reparação de válvulas de injeção de alta pressão...
| 233 | BTG 5120 Não processar a superfície de vedação do o-ring na Efetuar a desmontagem da válvula de injeção de interface hidráulica com lixa ou escovas de arame. alta pressão conforme as indicações na literatura para oficina do fabricante do veículo.
| 234 | BTG 5120 Substituição do anel de vedação da Remover o anel de vedação da câmara de combustão (14) da ranhura (24). câmara de combustão e do elemento de desacoplamento Limpar a ranhura (24) com um pano limpo e sem 3.1.1...
Page 235
| 235 | BTG 5120 Para a desmontagem do anel de arame (15), AVISO engatar com a ponta do gancho (3) do lado exterior numa protuberância do anel de arame (15). Danos no anel de vedação da câmara de combustão!
| 236 | BTG 5120 3.1.3 Montagem do novo anel de vedação da câmara de combustão Certificar-se de que as superfícies do novo anel de vedação da câmara de combustão (14) do kit de peças sobresselentes estão secas e sem massa lubrificante.
Page 237
| 237 | BTG 5120 Figura 10: Montagem do anel de vedação da câmara de Figura 11: Posicionamento do anel de vedação da combustão com cavilha de montagem e câmara de combustão na HDEV6 casquilho de calibragem Perno de calibragem para HDEV6...
| 238 | BTG 5120 Antes de montar a HDEV5/6 verificar se o anel de Troca do o-ring com a arruela de vedação da câmara de combustão (14) está encosto na interface hidráulica montado sem apresentar danos e operacional.
| 239 | BTG 5120 Utilização do elemento de retenção 3.3.1 Substituição do elemento de retenção Dependendo do modelo da da válvula de injeção de alta pressão, é necessário um elemento de retenção durante a assistência técnica. Devem ser consultadas as informações no manual da oficina do fabricante ou na documentação do...
| 240 | BTG 5120 4 Indicações de verificação e AVISO manutenção Quaisquer modificações efetuadas no produto que não tenham sido expressamente aprovadas pelo Verificar se as peças individuais das ferramentas do fabricante terão como consequência a anulação de conjunto de ferramentas para HDEV5/6 na mala estão...
Page 242
| 242 | BTG 5120 Cuprins – Românǎ 1 Informații generale ..................... 243 2 Instrucțiuni generale privind siguranța ..............247 3 Utilizarea ........................248 3.1 Înlocuirea inelului de etanșare al camerei de ardere și al elementelor de decuplare ......249 3.1.1 Demontarea inelului de etanșare al camerei de ardere ..............
| 243 | BTG 5120 1 Informații generale Utilizați doar piese originale ale setului de scule HDEV5/6 și ale kitului pentru piese de schimb pentru lucrări de service la nivelul supapelor Bosch de injecție cu benzină sub înaltă presiune (HDEV). Nume produs: BTG 5120 Utilizați doar în ateliere cu spații închise și...
Page 244
| 244 | BTG 5120 Pachetul de livrare include: Număr Nume produs: Număr piesă: Cantitate: poziție: Cutie SP04002160 Clește HDEV5/6 SP04001774 Cârlig pentru inelul de sârmă (HDEV6) SP04002136 Știft de calibrare (HDEV5) SP04002133 Manșon pentru glisarea garniturii toroidale SP04002689 (HDEV6) Știft de calibrare (HDEV6)
Page 245
| 245 | BTG 5120 Piese de schimb disponibile pentru setul de scule HDEV5/6: Nume produs: Numărul piesei de schimb: Cantitate: Clește HDEV5/6 SP04001774 Dorn de montare (HDEV6) SP04002686 Dorn de montare (HDEV5) SP04002688 Set de calibrare (HDEV5): SP04006181 Știft de calibrare...
Page 246
| 246 | BTG 5120 Kituri de piese de schimb necesare pentru lucrări de service la nivelul unei supape de injecție sub înaltă presiune: Nume produs: Cantitate: Kit de piese de schimb HDEV5 Kit de piese de schimb HDEV6 Element de menținere în poziție Robert Bosch...
| 247 | BTG 5120 2 Instrucțiuni generale privind siguranța AVERTISMENT Citiți toate instrucțiunile și indicațiile de siguranță! Nerespectarea instrucțiunilor și indicațiilor de siguranță poate duce la vătămări sau daune materiale. Scula a fost dezvoltată special pentru reparații la nivelul supapelor de injecție sub înaltă...
| 248 | BTG 5120 3 Utilizarea Remontarea supapei de injecție sub înaltă presiune se face fără element de siguranță împotriva pierderii. Verificați setul de scule HDEV5/6 din cutie în privința integralității și curățeniei sculelor individuale. Atunci când setul de scule HDEV5/6 nu mai este complet sau prezintă...
| 249 | BTG 5120 Înlocuirea inelului de etanșare al Îndepărtați inelul de etanșare al camerei de ardere (14) din canelură (24). camerei de ardere și al elementelor de decuplare Curățați canelura (24) cu o lavetă curată, care nu 3.1.1...
Page 250
| 250 | BTG 5120 Pentru demontarea inelului de sârmă (15) NOTĂ introduceți vârful cârligului (3) din exterior în una din indentațiile inelului de sârmă (15). Deteriorarea inelului de etanșare al camerei de ardere! ATENŢIE Montați întotdeauna elementul de decuplare înainte de noul inel de etanșare pentru camera...
| 251 | BTG 5120 3.1.3 Montarea noilor inele de etanșare pentru camera de ardere Asigurați-vă că suprafețele noului inel de etanșare pentru camera de ardere (14) din kitul de piese de schimb sunt uscate și nu prezintă urme de unsoare.
Page 252
| 252 | BTG 5120 Figură 10: Montarea inelului de etanșare pentru camera Figură 11: Poziționarea inelului de etanșare al camerei de ardere cu dorn de montare și manșon de de ardere la HDEV6 calibrare Știft de calibrare HDEV6 Știft de calibrare HDEV6...
| 253 | BTG 5120 Asigurați-vă că nu există denivelări sau fisuri la Înlocuirea garniturilor toroidale cu nivelul suprafeței inelului de etanșare al camerei șaibă de susținere la nivelul de ardere (14). interfeței hidraulice Măsurați diametrul exterior al inelului de etanșare Pentru demontarea garniturii toroidale montate al camerei de ardere (14) cu un micrometru.
| 254 | BTG 5120 Utilizarea elementului de menținere în poziție 3.3.1 Înlocuirea elementului de menținere în poziție În funcție de execuția supapei de injecție sub înaltă presiune, la lucrările de service este necesar un element de menținere în poziție.
| 255 | BTG 5120 4 Indicații de verificare și NOTĂ întreținere Modificările aduse acestui produs, care nu au fost aprobate explicit de producător, vor anula orice Verificați setul de scule HDEV5/6 din cutie în privința garanție. Producătorul nu își asumă nicio răspundere integralității și curățeniei sculelor individuale.
Page 257
| 257 | BTG 5120 содержание – Русский 1 Общая информация ....................258 2 Общие правила техники безопасности ..............262 3 Обслуживание ......................263 3.1 Замена уплотнительного кольца камеры сгорания проставочной втулки ........264 3.1.1 Демонтаж уплотнительного кольца камеры сгорания ..............264 3.1.2 Замена...
| 258 | BTG 5120 1 Общая информация Используйте только оригинальные части комплекта инструментов HDEV5/6 и комплекта запчастей для обслуживания бензиновой клапанной форсунки высокого давления (HDEV) Наименование BTG 5120 фирмы Bosch. изделия: Используйте только в закрытых мастерских Описание изделия: Комплект...
Page 261
| 261 | BTG 5120 Необходимые комплекты запчастей для сервисного обслуживания клапанной форсунки высокого давления Наименование изделия: Количество: Комплект запчастей HDEV5 Комплект запчастей HDEV6 Прижимной элемент компании Robert Bosch при необходимости Комплекты запчастей отличаются по своему составу в зависимости от транспортного средства/ производителя.
| 262 | BTG 5120 2 Общие правила техники безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочитайте все правила техники безопасности и указания! Невыполнение правил техники безопасности и указаний может привести к травмам или материальному ущербу. Инструмент разработан специально для ремонта Рисунок 2: Длинная HDEV (пример HDEV6) клапанных...
| 263 | BTG 5120 Если во время сервисных работ необходима замена клапанной форсунки высокого давления, Информация о комплекте запчастей следует использовать чистую HDEV в оригинальной упаковке, которой не более Комплект запчастей составляется согласно 10 лет (см. дату производства или исключение: техническим...
Page 265
| 265 | BTG 5120 Рисунок 5: Монтажное положение проставочной Рисунок 6: Демонтаж проставочной втулки втулки и проволочного кольца и проволочного кольца Крюк для проволочного кольца Крюк для проволочного кольца Проволочное кольцо Проволочное кольцо Проставочная втулка Проставочная втулка Наконечник форсунки...
Page 266
| 266 | BTG 5120 Для установки продвиньте проставочную втулку (16) в правильном положении и в незакрепленном виде через наконечник форсунки (20). Следите за тем, чтобы при установке меньший наружный диаметр проставочной втулки указывал в сторону наконечника форсунки. ПРИМЕЧАНИЕ...
| 267 | BTG 5120 3.1.3 Установка нового уплотнительного кольца камеры сгорания Удостоверьтесь в том, что поверхности нового уплотнительного кольца пекарной камеры (14) из комплекта запчастей сухие и обезжиренные. Надвиньте новое уплотнительное кольцо камеры сгорания (14) на монтажную оправку...
Page 268
| 268 | BTG 5120 Удостоверьтесь в отсутствии вздутий или износа поверхности уплотнительного кольца камеры сгорания (14). Повторно измерьте наружный диаметр уплотнительного кольца камеры сгорания (14) микрометром. Если заданное значение не достигнуто, замените уплотнительное кольцо камеры сгорания (14) и выполните новую...
| 269 | BTG 5120 Замена кольца круглого сечения с упорной шайбой на месте гидравлического соединения Снятие установленного кольца круглого сечения выполняется пальцами, и кольцо утилизируется (см. Рисунок 13). ПРИМЕЧАНИЕ Неплотности на месте гидравлического соединения! Неправильное снятие кольца круглого сечения...
| 270 | BTG 5120 Установка HDEV5/6 ПРИМЕЧАНИЕ в транспортном средстве Неправильная установка кольца круглого Установите работающую HDEV5 или HDEV6 сечения! после проверки всех сервисных работ в соответствии с литературой СТО Если кольцо круглого сечения устанавливается производителя транспортного средства.
| 271 | BTG 5120 4 Указания по проверке ПРИМЕЧАНИЕ и техническому обслуживанию Изменение конструкции данного изделия, не одобренное изготовителем в явной форме, приведет к аннулированию гарантии. Проверьте комплект инструментов HDEV5/6 в кофре Производитель не несет ответственности за травмы...
| 274 | BTG 5120 1 Splošne informacije Za servisiranje Boschevih visokotlačnih brizgalnih ventilov (HDEV) za bencin uporabljajte samo originalne dele kompleta HDEV5/6 in kompleta nadomestnih delov. Oznaka proizvoda: BTG 5120 Uporabljajte le v zaprtih delavnicah z nadstreškom Opis izdelka: Komplet orodja HDEV5/6 in orodje shranite zaščiteno pred umazanijo,...
Page 276
| 276 | BTG 5120 Razpoložljivi nadomestni deli za komplet orodja HDEV5/6: Oznaka proizvoda: Številka nadomestnega dela: Število: Klešče HDEV5/6 SP04001774 Montažni trn (HDEV6) SP04002686 Montažni trn (HDEV5) SP04002688 Set za kalibriranje (HDEV5): SP04006181 Kalibrirni zatič Kalibrirna puša Set za kalibriranje (HDEV6) SP04006180 Kalibrirni zatič...
Page 277
| 277 | BTG 5120 Potreben komplet nadomestnih delov za servis visokotlačnega vbrizgalnega ventila: Oznaka proizvoda: Število: Komplet nadomestnih delov HDEV5 Komplet nadomestnih delov HDEV6 Zadrževalni element Robert Bosch po potrebi Kompleti nadomestnih delov se razlikujejo po sestavi glede na vozilo/proizvajalca. Nadaljnje informacije o namestitvi in odstranitvi ter kompletih nadomestnih delov najdete v ESI[tronic].
HDEV, ki je čist, v originalni embalaži in ni starejši od 10 let (glejte datum izdelave oz. izjema: uporaba HDEV po reviziji s strani družbe Robert Bosch GmbH). Tesnilo zgorevalne komore skrbno zaščitite pred Slika 3: Kratek HDEV (na primer HDEV6) maščobo in oljem, da se tesnilni obroč...
| 279 | BTG 5120 3 Upravljanje Zamenjava tesnilnega obroča zgorevalne komore in odklopnega elementa Komplet orodja HDEV5/6 v kovčku preverite glede popolnosti in čistosti posameznih delov orodja. 3.1.1 Demontaža tesnilnega obroča zgorevalne komore Če komplet orodja HDEV5/6 ni več popoln ali izkazuje manipulacije, poškodbe ter umazanijo,...
| 280 | BTG 5120 Utor (24) očistite s čisto krpo, ki ne pušča vlaken, POZOR in previdno odstranite ostanke (npr. zoglenitve) z medeninasto krtačo, ne da bi pri tem poškodovali utor (24). Vbodne rane Če kavelj med odstranjevanjem žičnega obroča OBVESTILO zdrsne, lahko pride do vbodnih ran.
Page 281
| 281 | BTG 5120 Za namestitev potisnite odklopni element (16) v Drsno pušo (11) potisnite prek konice ventila pravilen položaj in ohlapno preko konice ventila (20) do odklopnega elementa (16). (20). Nov žični obroč (15) z roko potisnite čez drsno Pazite, da je pri vgradnji manjši zunanji premer...
| 282 | BTG 5120 3.1.3 Montaža novega tesnilnega obroča Montažni trn (9) ali (10) namestite s tesnilnim zgorevalne komore obročem zgorevalne komore (14) na konico ventila (20). Prepričajte se, da so površine novega tesnilnega obroča zgorevalne komore (14) iz kompleta Tesnilni obroč...
| 283 | BTG 5120 Zamenjava tesnilnega obroča s podporno ploščico na hidravličnem vmesniku Za demontažo vgrajeni tesnilni obroč strgajte s prsti in ga zavrzite (glejte Slika 13). OBVESTILO Netesnosti na hidravličnem vmesniku! Nepravilna demontaža tesnilnega obroča ali podporne ploščice lahko povzroči puščanje.
| 284 | BTG 5120 Uporaba zadrževalnega elementa 3.3.1 Zamenjava zadrževalnega elementa Glede na različico visokotlačnega vbrizgalnega ventila je za servis potreben zadrževalni element. Informacije najdete v proizvajalčevem delavniškem priročniku ali v dokumentaciji kompleta nadomestnih delov. Za demontažo vgrajeni zadrževalni element ročno odstranite prek hidravličnega vmesnika (19).
| 285 | BTG 5120 4 Navodila za preskušanje in OBVESTILO vzdrževanje Spremembe tega izdelka, ki jih proizvajalec izrecno ne odobri, izničijo morebitno garancijo. Proizvajalec ne Komplet orodja HDEV5/6 v kovčku preverite glede prevzema odgovornosti za osebne poškodbe ali popolnosti in čistosti posameznih delov orodja.
Page 287
| 287 | BTG 5120 Innehållsförteckning – Svenska 1 Allmän information ..................... 288 2 Allmänna säkerhetsföreskrifter ................. 292 3 Manövrering ....................... 293 3.1 Byte av brännkammarpackningen och bortkopplingselementet ............293 3.1.1 Demontering av brännkammarpackningen ..................293 3.1.2 Byte av bortkopplingselement med trådring på HDEV6 ..............294 3.1.3 Montering av den nya brännkammarpackningen ................
| 288 | BTG 5120 1 Allmän information Endast originaldelar från HDEV5/6 verktygssats och reservdelssatsen för service av Bosch bensinhögtrycksinsprutningsventiler (HDEV) får användas. Produktnamn: BTG 5120 Får endast användas i stängda verkstäder med tak, Produktbeskrivning: HDEV5/6 Verktygssats och verktyget ska ska förvaras skyddat mot smuts,...
Page 291
| 291 | BTG 5120 Nödvändiga reservdelssatser för service av en högtrycksinsprutningsventil: Produktnamn: Antal: Reservdelssats HDEV5 Reservdelssats HDEV6 Robert Bosch nedhållarelement vid behov Reservdelssatserna varierar i sammansättning beroende på fordon/tillverkare. Se mer information om montering och demontering samt reservdelssatsen för ESI[tronic].
| 292 | BTG 5120 2 Allmänna säkerhetsföreskrifter VARNING Läs alla säkerhetsföreskrifter och -anvisningar! Underlåtenhet att följa säkerhetsföreskrifterna och - anvisningarna kan orsaka personskador eller materialskador. Verktyget har specialutvecklats för reparation av högtrycksinsprutningsventilerna HDEV5 och Bild 2: Lång HDEV (exempel HDEV6) HDEV6.
| 293 | BTG 5120 3 Manövrering Byte av brännkammarpackningen och bortkopplingselementet 3.1.1 Demontering av brännkammarpackningen Kontrollera HDEV5/6-verktygssatsen i lådan avseende fullständighet och renhet på var och en av verktygsdelarna. För att demontera brännkammarpackningen (14) lägger du ventiltoppen (20) försiktigt i styrningen Om HDEV5/6-verktygssatsen inte längre är...
| 294 | BTG 5120 OBSERVERA Skador på brännkammarpackningens spår! Stickskador Om spåret är skadat ska HDEV bytas ut. Om kroken glider av när man tar bort trådringen kan stickskador inträffa. Den skadade HDEV är klassificerad som farligt gods och ska avfallshanteras därefter.
Page 295
| 295 | BTG 5120 För montering, skjut på bortkopplingselementet Skjut på glidhylsan (11) över ventiltoppen (20) till (16) i rätt läge och löst över ventiltoppen (20). bortkopplingselementet (16). Observera under monteringen att den mindre Skjut på den nya trådringen (15) över glidhylsan diametern på...
| 296 | BTG 5120 3.1.3 Montering av den nya Sätt på monteringsdornet (9) eller (10) med brännkammarpackningen brännkammarpackningen (14) på ventiltoppen (20). Försäkra dig om att ytorna på den nya brännkammarpackningen (14) från Skjut på brännkammarpackningen (14) med reservdelssatsen är torra och fettfria.
| 297 | BTG 5120 Byte av O-ringen med stödbricka på det hydrauliska gränssnittet För att demontera stryker du av den monterade O- ringen med fingrarna och kasserar den (se Bild 13). Otätheter på det hydrauliska gränssnittet! Felaktig montering av O-ringen eller stödbrickan kan leda till otätheter.
| 298 | BTG 5120 Användning av nedhållarelementet 3.3.1 Byte av nedhållarelementet Beroende på utförandet av högtrycksinsprutningsventilen krävs ett nedhållarelement vid service. Information finns i tillverkarens verkstadshandbok eller i dokumentationen för reservdelssatsen. För att demontera drar du av det monterade nedhållarelementet för hand över det hydrauliska...
| 299 | BTG 5120 4 Kontroll- och underhållsanvisningar Om produkten modifieras på ett sätt som inte uttryckligen har godkänts av tillverkaren så upphör alla Kontrollera HDEV5/6-verktygssatsen i lådan avseende garantier att gälla. Tillverkaren tar inget ansvar för fullständighet och renhet på var och en av person- eller materialskador som uppstår till följd av...
| 302 | BTG 5120 1 Genel bilgiler Bosch Benzin Yüksek Basınç Enjeksiyon Valfleri (HDEV) servis çalışmaları için sadece HDEV5/6 Takım Seti'ndeki ve yedek parça kitindeki orijinal parçalar kullanılabilir. Ürün adı: BTG 5120 Sadece kapalı ve çatılı atölyelerde kullanılabilir ve Ürün tanımı:...
Page 305
| 305 | BTG 5120 Gerekli yedek parça kitleri (yüksek basınç enjeksiyon valfindeki servis faaliyeti için): Ürün adı: Sayı: Yedek parça kiti HDEV5 Yedek parça kiti HDEV6 Robert Bosch aşağı bastırma elemanı Gerektiği zaman Yedek parça kitleri, araç/üreticiye bağlı olarak farklı kombinasyondan oluşmaktadır. Montaj ve sökme işlemleri ve de ESI[tronic] yedek parça kitleri ile ilgili ayrıntılı...
| 306 | BTG 5120 2 Genel güvenlik uyarıları UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları okuyun! Güvenlik uyarılarına ve talimatlara uyma konusunda ihmaller, yaralanmalara veya malzeme hasarlarına yol açabilir. Bu takım, özel olarak HDEV5 ve HDEV6 yüksek basınç enjeksiyon valflerinin onarılması için geliştirilmiştir.
| 307 | BTG 5120 3 Kullanım Yanma odası contasının ve izolasyon elemanının değiştirilmesi 3.1.1 Yanma odası contasının sökülmesi Çanta içindeki HDEV5/6 Takım Setini, münferit takım parçalarının eksiksiz ve temiz olduğuna yönelik kontrol edin. Yanma odası contasını (14) sökmek için valf ucunu (20) dikkatle pensenin (2) kılavuzuna (22)
| 308 | BTG 5120 Yivi (24) hav bırakmayan temiz bir bez ile DİKKAT temizleyin ve kalıntıları (örneğin kurumları) bir pirinç fırça ile yive (24) hasar vermeden dikkatle çıkarın. Batma kaynaklı yaralanmalar Tel halkanın çıkarılması sırasında kancanın kayıp DUYURU yerinden çıkması...
Page 309
| 309 | BTG 5120 DUYURU Yanma odası contasının hasar görmesi! İzolasyon elemanını, her zaman yeni yanma odası contasından önce monte edin. Tel halka takma kovanının geçirilmesi yeni monte edilmiş yanma odası contasına zarar verebilir. Hasarlı yanma odası contasını her zaman değiştirin.
| 310 | BTG 5120 3.1.3 Yeni yanma odası contasının monte edilmesi Montaj malafasını (9) veya (10) yanma odası contası (14) ile birlikte valf ucuna (20) oturtun. Yedek parça kitindeki yeni yanma odası contasının (14) yüzeylerinin kuru ve yağsız olduğundan emin Yanma odası...
| 311 | BTG 5120 Hidrolik arabirimde destek segmanlı O-ringin değiştirilmesi Monte edilmiş O-ringi parmağınız ile sıyırarak çıkarın ve imha edin (bkz. Şekil 13). DUYURU Hidrolik arabirimde sızdırmalar! O-ringin veya destek segmanının hatalı bir şekilde sökülmesi sızdırmalara yol açabilir.
| 312 | BTG 5120 Aşağı bastırma elemanının kullanılması 3.3.1 Aşağı bastırma elemanının değiştirilmesi Yüksek enjeksiyon valfinin modeline bağlı olarak servis faaliyetinde bir aşağı bastırma elemanı gerekmektedir. Gerekli bilgiler, üreticinin atölye el kitabından veya yedek parça kitinin dokümantasyonundan edinilmelidir.
| 313 | BTG 5120 4 Kontrol ve bakım uyarıları DUYURU Çanta içindeki HDEV5/6 Takım Setini, münferit takım Bu üründe, üretici tarafından açıkça onaylanmamış parçalarının eksiksiz ve temiz olduğuna yönelik kontrol değişiklikler yapılması tüm garantilerin geçerliliğini edin. hükümsüz kılar. Üretici, bu ürünün yanlış...