Page 1
For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the right side of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty. Model No. CT-FX530M Serial No.
Page 2
8A-KT9-901-11 000131BTM-OX Printed in China...
Page 3
Welcome Thank you for your purchasing this AIWA product. To optimize the performance of this unit, please read through this manual carefully. In addition to this operating instructions manual, be sure to refer to the separate installation and connections manuals as well.
TABLE OF CONTENTS PARTS AND CONTROLS ... 3 DETACHING AND ATTACHING THE FRONT PANEL ... 4 SETTING THE CLOCK ... 5 RADIO OPERATION ... 5 PRESETTING STATIONS ... 6 MY INFORMATION SWITCH ... 8 TAPE PLAYBACK ... 10 SOUND ADJUSTMENTS ... 11 CD CHANGER PLAY ...
DETACHING AND ATTACHING THE FRONT PANEL You can detach the front panel from the unit and carry it with you when you leave your car unattended. When you carry the front panel out of your car, use the supplied carrying case. Before detaching the front panel, remove the cassette to prevent possible damage to the unit.
SETTING THE CLOCK To turn the unit on You can turn the unit on by pressing any button on the front panel except %, z and the Jog Dial. With the unit on, press and hold SEL for more than 2 seconds until the clock indication appears.
To turn the unit off Press and hold PWR for more than 2 seconds. If you press this button for less than 2 seconds, it functions as MUTE. Note The unit turns on in the last mode selected when you turned off the unit. LO (local/DX) button You can use Local mode when you wish to tune in only strong stations during seek tuning.
Page 9
PRESETTING STATIONS To preset stations manually You can manually preset stations that have not been selected by an auto memory operation. Press FUNC repeatedly to select the band from among F1 (FM1), F2 (FM2), F3 (FM3), A1 (AM1) and A2 (AM2). Tune in the station that you wish to preset with TUNE i or TUNE k.
MY INFORMATION SWITCH You can timer-activate the radio for up to two daily radio programs. The unit turns on and off in Radio mode at the preset turn-on and turn-off times automatically. Setting the timer With the unit off, press and hold INFO for more than 2 seconds.
Page 11
MY INFORMATION SWITCH Activating the timer You can activate the timer for program 1 and/or program 2. With the unit on, press INFO. The “PRG1 ON” or “PRG1 OFF” indication (the current setting for program 1) appears. Press TUNE i or TUNE k repeatedly until the “PRG1 ON”...
TAPE PLAYBACK Insert a cassette to start playback. If a cassette is already inserted, press FUNC repeatedly to select Tape Play mode to start playback. Playback starts in the direction that the unit played back previously. Adjust the volume with the Jog Dial. Press the following buttons to operate tape transport.
SOUND ADJUSTMENTS Press SEL repeatedly to select the mode that you wish to adjust from: BASS, TRE (treble), BAL (balance), FAD (fader) and VOL (volume). Each time you press SEL, one of the following indicators appears, in cyclic order. If you do not proceed with the following step 2 within 5 seconds, the selected mode is canceled, and the indication returns to the current source mode.
Page 14
DSSA (Drivers Sound Stage Adjustment) You can adjust sound stage and tone balance to best serve a particular seat in the car. Press SEL repeatedly to select DSSA (Drivers Sound Stage Adjustment) mode. Rotate the Jog Dial to select the position of sound stage.
CD CHANGER PLAY You can play CDs with this unit by connecting the optional AIWA CD changer. Make sure that the disc magazine loaded with the CDs is inserted in the connected CD changer. To install the unit, refer to the separate Installation and Connections manual.
CONNECTING A PORTABLE CD/MD/MP3 PLAYER OR OTHER EQUIPMENT This unit is equipped with a line-level input (AUX IN) jack, enabling high sound quality. Connect a portable CD/MD/MP3 player, etc. via the AUX IN jack (3.5-mm dia.) of the unit. Press FUNC repeatedly to select AUX IN mode.
STEERING-WHEEL- MOUNTED REMOTE CONTROL UNIT Precautions • When the infrared receptor on the main unit is exposed to direct sunlight, it may not respond to signals from the remote control unit. • While driving, keep your eyes on the road as you operate the remote control unit.
Page 18
Setting up the remote control unit Replacing the battery Pull out the battery holder, gripping the claw B while pressing the groove A to the right to remove the lithium battery. Steering-wheel-mounted remote control unit Lithium battery (CR2025) Battery holder Install a new lithium battery with the 6 side facing upward in the battery holder.
Page 19
STEERING-WHEEL-MOUNTED REMOTE CONTROL UNIT Wind the belt d around the rim of the steering wheel and fit the holder’s claws into the holes of the belt to secure the holder. The excess must be trimmed off, as illustrated. Attach the outer belt holder f securely to the inner belt holder.
Press to fast forward the tape. To resume playback, press the same button again. TROUBLESHOOTING Error codes (when using the optional AIWA CD changer) In the following cases the corresponding error code indication appears. Follow the suggestions below to solve the problem. If the error code indication does not disappear, consult an AIWA service center.
MAINTENANCE Cleaning the front panel When the front panel is soiled, wipe the surface of the panel with a soft, dry cloth. Cleaning the tape head Use a cleaning cassette to clean the playback head and capstans approximately once a month. If the head is dirty, the high tones may not be reproduced properly.
Page 22
GENERAL Power-Supply Voltage: 14.4 V (11 to 16 V allowable), DC, negative ground Load Impedance: Tone Control: Bass ±10 dB at 100 Hz Treble ±10 dB at 10 kHz Preamp Output Voltage (load impedance): 2.2 V (10 k ) Installation size: 182 (W) 53 (H) 155 (D) mm...
Page 23
Bienvenidos Muchas gracias por su compra de este producto AIWA. Para utilizar este aparato en las mejores condiciones posibles, lea cuidadosamente las instrucciones de este manual. Además de este manual de instrucciones, lea también los manuales de instalación y de conexiones que vienen por separado.
Page 24
INDICE PARTES Y CONTROLES ... 3 DESMONTAJE E INSTALACION DEL PANEL DELANTERO ... 4 AJUSTE DE RELOJ ... 5 FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO ... 5 PROGRAMACION DE LAS ESTACIONES ... 6 INTERRUPTOR DE INFORMACION PROPIA ... 8 REPRODUCCION DE LA CINTA ... 10 AJUSTES DEL SONIDO ...
DESMONTAJE E INSTALACION DEL PANEL DELANTERO Se puede desmontar el panel delantero de aparato y llevarlo consigo cuando se deja el coche estacionado sin vigilancia. Para llevarse el panel delantero utilice la caja de transporte provista. Antes de desmontar el panel delantero, saque la cassette para evitar que puede dañarse el aparato.
AJUSTE DE RELOJ Para conectar el aparato Se puede conectar el aparato presionando cualquier botón del panel delantero excepto %, z y el aro de avance lento. Con el aparato conectado, mantenga presionado SEL durante más de 2 segundos hasta que aparezca la indicación del reloj.
Para desconectar el aparato Presione y mantenga PWR durante más de 2 segundos. Si presiona este botón durante menos de 2 segundos, funciona como MUTE. Nota El aparato se conecta en el último modo seleccionado cuando desconectó el aparato. Botón LO (local/DX) Puede utilizar el modo local cuando desea sintonizar sólo estaciones fuertes durante la sintonización con búsqueda.
Page 29
PROGRAMACION DE LAS ESTACIONES Verificación de estaciones programadas (exploración programada) • Si se desean verificar las estaciones programadas, presione A.ME/PS durante menos de 2 segundos. Las estaciones programadas memorizadas se irán sintonizando cada una durante 5 segundos. • Para parar esta función, presione nuevamente A.ME/PS o presione cualquiera de los botones de estaciones programadas 1 a 6.
INTERRUPTOR DE INFORMACION PROPIA Se puede activar la radio con el temporizador para hasta dos programas diarios de radio. El aparato conecta y desconecta automáticamente el modo de radio a la programada. Ajuste del temporizador aparato desconectado, mantenga presionado INFO durante más de 2 segundos.
Page 31
INTERRUPTOR DE INFORMACION PROPIA Activación del temporizador Se puede activar el temporizador para el programa 1 y/o programa 2. Con el aparato conectado, presione INFO. Aparece la indicación “PRG1 ON” o “PROG1 OFF” el ajuste actual del programa 1). Presione TUNE k TUNE i repetidamente hasta que destelle la...
REPRODUCCION DE LA CINTA Coloque una cassette para empezar a reproducir. Si ya había una cassette colocada, presione FUNC repetidamente para seleccionar el modo de reproducción de cinta y empezar a reproducir. La reproducción empieza en el sentido en el que el aparato reprodujo la última vez.
AJUSTES DEL SONIDO Presione SEL repetidamente para seleccionar el modo que desea ajustar de entre: BASS (graves), TRE (agudos), BAL (balance), FAD (equilibrio) y VOL (volumen). Cada vez que presione SEL, aparece uno de los siguientes indicadores en un ciclo. Si no sigue con el paso 2 antes de 5 segundos, se cancela el modo seleccionado, y la indicación vuelve al modo de fuente actual.
Page 34
DSSA (Ajuste de etapa de sonido de conductor) Se puede ajustar la posición de etapa de sonido y balance de tono que sea la mejor para determinado asiento. Presione repetidamente SEL para seleccionar el modo DSSA (ajuste de etapa de sonido de conductor). Gire el aro de avance lento para seleccionar la posición de la etapa de sonido.
COMPACTOS Se pueden reproducir los discos compactos en este aparato cuando se conecta un cambiador de discos compactos opcional AIWA. Confirme que se han colocado discos en el magazín y que este está introducido en el cambiador de discos compactos conectado.
CONEXION DE UN TOCADISCOS DE DISCOS COMPACTOS/ MINIDISCOS/MP3 PORTATIL U OTRO EQUIPO Este aparato tiene una entrada a nivel de línea (AUX IN), que permite sonidos de alta calidad. Conecte un tocadiscos de discos compactos/minidiscos/MP3 portátil, etc. utilizando la toma AUX IN (diám. de 3,5 mm) de este aparato.
CONTROL REMOTO INSTALADO EN EL VOLANTE DE DIRECCION Precauciones • Cuando el receptor infrarrojo en el aparato principal se expone a los rayos del sol directos, puede que no responda a las señales del control remoto. • Mientras conduce, mantenga sus ojos sobre el camino cuando manipule el control remoto.
Page 38
Ajuste del control remoto Colocación de la pila Saque el portapilas tomando por la garra B mientras presiona la ranura A hacia la derecha para sacar la pila de litio. Control remoto instalado en el volante de dirección Pila de litio (CR2025) Portapilas Instale una nueva pila de litio con el...
Page 39
CONTROL REMOTO INSTALADO EN EL VOLANTE DE DIRECCION Enrolle el cinto d alrededor del volante y ajuste las garras del sujetador en los orificios del cinto para asegurar el sujetador. El sobrante debe cortarse, como se ve en la figura. Instale el sujetador de cinto exterior f firmemente al sujetador de cinto interior.
Para continuar reproduciendo, vuelva a oprimir el mismo botón. LOCALIZACION DE AVERIAS Códigos de error (cuando se utiliza el cambiador de disco compactos opcional de AIWA) siguientes casos aparece correspondiente indicación de código de error. Siga las sugerencias que se dan a continuación para solucionar el problema.
MANTENIMIENTO Limpieza del panel delantero Cuando el panel delantero está sucio, limpie la superficie del panel con un paño suave y seco. Limpieza de las cabezas de cintas Utilice una cassette de limpieza para limpiar la cabeza de reproducción y los cabrestantes aproximadamente una vez al mes.
Page 42
GENERALIDADES Tensión de suministro de corriente: 14,4 V (11 a 16 V admisible), CC, tierra negativa Impedancia de carga: 4 Control de tono: Graves ± 10 dB a 100 Hz Agudos ± 10 dB a 10 kHz Tensión de salida de pre-amplificación (impedancia de carga): 2,2 V (10 k ) Tamaño de instalación:...
Page 43
Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit AIWA. Pour optimiser ses performances, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Outre ce mode d’emploi, veuillez également vous référer aux manuels d’installation et de connexion séparés. PRECAUTIONS • Cet appareil est conçu pour fonctionner uniquement dans un système électrique à...
Page 44
TABLE DES MATIERES ORGANES ET COMMANDES ... 3 RETRAIT ET FIXATION DU PANNEAU AVANT ... 4 REGLAGE DE L’HEURE ... 5 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ... 5 PREREGLAGE DE STATIONS ... 6 FONCTION MES INFORMATIONS ... 8 LECTURE DE CASSETTE ... 10 AJUSTEMENTS DU SON ...
RETRAIT ET FIXATION DU PANNEAU AVANT Vous pouvez détacher le panneau avant de l’appareil et l’emporter quand vous laissez la voiture sans surveillance. Utilisez le sac de transport fourni pour transporter le panneau avant hors de la voiture. Avant de détacher le panneau avant, retirez la cassette pour éviter tout dommage éventuel à...
REGLAGE DE L’HEURE Pour mettre l’appareil sous tension L’appareil peut être mis sous tension en appuyant sur n’importe quelle touche du panneau avant, sauf %, z et la bague Jog. L’appareil sous tension, presser et maintenir enfoncé SEL plus de 2 secondes jusqu’à...
Mise hors tension de l’appareil Appuyez sur PWR plus de 2 secondes. Si la touche est pressée moins de 2 secondes, elle opérera comme MUTE. Remarque Cet appareil se met sous tension dans le dernier mode sélectionné avant la mise hors tension. Touche LO (local/DX) Vous pouvez utiliser le mode Local pour accorder seulement des stations puissantes pendant la...
Page 49
PREREGLAGE DE STATIONS Contrôle des stations préréglées (balayage de préréglage) • Si vous souhaitez contrôler les stations préréglées, appuyez sur A.ME/PS moins de 2 secondes. Les stations préréglées mémorisées seront accordées dans l’ordre pendant 5 secondes chacune. • Pour arrêter cette fonction, appuyez à nouveau sur A.ME/PS ou sur une des touches 1 à...
FONCTION MES INFORMATIONS La radio peut être activée par minuterie pour un maximum de deux programmes radio quotidiens. L’appareil se met automatiquement sous et hors tension en mode radio aux heures d’allumage et d’extinction préréglées. Réglage de la minuterie L’appareil hors tension, presser et maintenir enfoncé...
Page 51
FONCTION MES INFORMATIONS Activation de la minuterie La minuterie peut être activée pour le programme 1 et/ou le programme 2. L’appareil sous tension, appuyer sur INFO. L’indication “PRG1 ON” ou PRG1 OFF” (le réglage actuel pour le programme 1) apparaît. Presser plusieurs fois TUNE k ou TUNE i jusqu’à...
LECTURE DE CASSETTE Insérez une cassette pour démarrer la lecture. Si une cassette est déjà insérée, appuyez plusieurs fois sur FUNC pour sélectionner le mode de lecture de cassette et démarrer la lecture. La lecture démarre dans le sens dans lequel l’appareil a lu précédemment.
AJUSTEMENTS DU SON Appuyez plusieurs fois sur SEL pour sélectionner le mode à ajuster parmi: BASS (graves), TRE (aiguës), BAL (balance), FAD (fader) et VOL (volume). A chaque pression de SEL, l'un des indicateurs suivants apparaît, dans un ordre cyclique. Si vous ne passez pas à...
Page 54
DSSA (ajustement de l’étage audio par le conducteur) Il est possible d’ajuster la position de l’étage audio et l’équilibre de la qualité sonore au mieux pour un siège particulier. Presser plusieurs fois SEL pour sélectionner le mode DSSA (ajustement de l’étage audio par le conducteur). Tourner la bague Jog pour sélectionner la position de l’étage sonore.
LECTURE DU CHANGEUR DE CD Cet appareil permet de lire des CD en raccordant le changeur de CD AIWA en option. Vérifier que le chargeur contenant les CD est inséré dans le changeur de CD raccordé. Consulter le manuel d’installation et de connexion pour l’installation du changeur de CD.
RACCORDEMENT D’UN LECTEUR DE CD/MD/MP3 PORTABLE OU D’UN AUTRE EQUIPMENT Cet appareil est équipé d’une prise d’entrée de niveau de ligne (AUX IN) qui assure une haute qualité sonore. Raccorder un lecteur de CD/MD/MP3 portable etc. via la prise AUX IN (dia. 3,5 mm) de l’appareil.
TELECOMMANDE MONTEE SUR LE VOLANT Précautions • Quand le récepteur infrarouge de l’appareil est exposé en plein soleil, il peut ne pas répondre aux signaux de la télécommande. • Pendant la conduite, continuez à regarder la route en opérant la télécommande. N’opérez JAMAIS la télécommande dans un virage.
Page 58
Préparation de la télécommande Remplacement de la pile Retirez le logement de pile en saisissant l’ergot B tout en poussant la cannelure A vers la droite pour retirer la pile au lithium. Télécommande montée sur le volant Pile au lithium (CR2025) Logement de pile Installez une pile au lithium neuve avec...
Page 59
TELECOMMANDE MONTEE SUR LE VOLANT Enroulez la courroie d autour de la jante du volant et insérez les ergots du support dans les trous de la courroie pour fixer le support. La partie en excès pourra être éliminée comme indiqué sur l’illustration.
Suivre les suggestions ci-dessous pour résoudre le problème. Si l’indication de code d’erreur ne disparaît pas, consulter un centre de service AIWA. ERROR01 Le chargeur de disques est mal inséré dans le changeur de CD. Le réinsérer. Consulter le mode d’emploi du changeur de CD.
ENTRETIEN Nettoyage du panneau avant Quand le panneau avant est sale, essuyez la surface avec un chiffon doux et sec. Nettoyage de la tête de lecture Utilisez une cassette de nettoyage pour nettoyer la tête de lecture et les cabestans environ une fois par mois.
Page 62
GENERALITES Tension d’alimentation: 14,4 V (11 à 16 V tolérés), CC, masse négative Impédance de charge: 4 Contrôle de la tonalité: Graves ±10 dB à 100 Hz Aiguës ±10 dB à 10 kHz Tension de sortie préampli (impédance de charge): 2,2 V (10 k ) Encombrement (l 155 mm...