Download Print this page

Advertisement

Quick Links

RICAMBI / SPARE PARTS / DETACHEES / ERSATZEILE / RECAMBIOS
Scheda base
Motherboard
Carte base
Grundplatine
Tarjeta base
L1 L2
U V W X
Y
E 0
1
2
Collegamento antenna
Antenna connection
Connexion antenne
Antennenanschluß
Conexión antena
Uscita contatto (N.O) con ricevitore bicanale.
Portata contatto (con carico resistivo): 1A 24V (d.c.)
Conctat output (N.O.) with two-channel receiver.
Resistive load:1A 24V (d.c.)
Sortie conctat (N.O.) avec rècepteur bicanal.
B1
Charge résistive: 1A 24V (d.c.)
B2
Kontaktausgang (N.O.) mit Zwei kanal Steckempfänger.
Ohmsche Belastung: 1A 24V (d.c.)
Salida contacto N.O. con receptor bicanal.
Carga resistiva: 1A 24V (d.c.)
Uscita contatto (N.O).Portata contatto : 2A a 230V (a.c.).
Il contatto si chiude per 3" ad ogni impulso di apertura.
Conctat output (N.O.).Resistive load: 2 A at 230V (a.c.).
The contact closes for 3 seconds for each aperture signal.
B4
Sortie conctat (N.O.).Charge résistive: 2 A à 230V (a.c.).
B3
Le contact se ferme pendant 3" à chaque impulsion d' overture.
Kontaktausgang (N.O.) .Ohmsche Belastung: 2A bei 230V (Wechselstrom)
Wechselsstrom; der Kontakt schliesst bei jedem Öffnungsimpuls für 3
Sekunden.
Salida contacto N.O. .Carga resistiva: 2 A a 230V (a.c.).
El contacto se cierra durante 3" por cada impulso de apertura.
Collegamento elettroserratura 12V -15W max.
Connection for electrically -actuated lock: 12V - 15W max.
S
Connexion serrure électrique 12V -max. 15W
1
Elektroschloß - Anschluß 12V -max. 15W
Conexión electrocerradura 12V -15W max.
Stop parziale: nel caso questa funzione non fosse prevista,collegare i
morsetti tra loro
Partial stop: connect terminal 2 to terminal C3 if this function will not be
used
C3
Stop partiel: si cette fonction n'est pas prévue, connecter les bornes
2-C3 entre elles
2
Teit-Stop: Falls diese Funktion nicht vorgesehen ist, die Klemme 2 mit
Klemme C3 vebinden
Stop parcial: en caso de que esta funciòn no estè prevista, conectar
entre si los bornes 2-C3
3
4
5
7 C1 C2 C3 B3 B4 S B1 B2
COLLEGAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL CONNECTIONS - BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE - CONEXIONES ELECTRICAS
C2
2
C1
2
4
3
2
7
2
L2
L1
BLOCK
ZA2
Contatto (N.C.) di «richiusura durante l' apertura»; nel caso questa
funzione non fosse prevista, collegare i morsetti 2-C2 tra loro
Contact (N.C.) for «re-closure during aperture»; connect terminal C2 to ter-
minal 2 if this function will not be used
Contact de «nouvelle fermeture pendant la ouverture» (N.C.); si cette
fonction n'est pas prévue, connecter les bornes 2-C2 entre elles
Kontakt N.C. "ierde rschliessen beim Öffnen"; Falls diese Funktion nicht
vorgesehen ist, die Klemme 2 mit Klemme C2 verbinden
Contacto para el cierre durante la fase de apertura (N.C.); en caso de
que esta función no esté prevista, conectar entre si los bornes 2-C2
Contatto (N.C.) di «riapertura durante la chiusura»; nel caso questa
funzione non fosse prevista, collegare i morsetti 2-C1 tra loro
Contact (N.C.) for «re-aperture during closure»; connect terminal C1 to ter-
minal 2 if this function will not be used
Contact de «réouverture pendant la fermeture» (N.C.); si cette fonction
n'est pas prévue, connecter les bornes 2-C1 entre elles
Viederöffnungskontakt während des Schließens (N.C.); Falls diese Funktion
nicht vorgesehen ist, die Klemme 2 mit Klemme C 1verbinden
Contacto para apertura durante la fase de cierre (N.C.); en caso de que
esta función no esté prevista, conectar entre si los bornes 2-C1
Selettore a chiave
Key-operated selector switch
Sélecteur à clef
Schlüssel-Wahlschalter
Selector col llave
Contatto radio e/o pulsante comando
Contact radio and/or button for control
Contact radio et/ou poussoir pour commande
Funkkontakt und/oder Taste Steuerart
Contacto radio y/o pulsador para mando
Collegamento a massa
Ground connection
Connexion en masse
Erdung
Conexiòn con tierra
Alimentazione 230V (a.c.)
230V (a.c.) power input
Alimentation 230V (a.c.)
Stromversorgung 230V (Wechselstrom)
Alimentación 230V (a.c.)
Documentazione
Tecnica
L02
rev. 1.1
©
CAME 10/99
319L02

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZA2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CAME ZA2

  • Page 1 RICAMBI / SPARE PARTS / DETACHEES / ERSATZEILE / RECAMBIOS Documentazione Tecnica Scheda base Motherboard rev. 1.1 Carte base © CAME 10/99 Grundplatine 319L02 Tarjeta base COLLEGAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL CONNECTIONS - BRANCHEMENTS ELECTRIQUES ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE - CONEXIONES ELECTRICAS L1 L2 U V W X 7 C1 C2 C3 B3 B4 S B1 B2 Contatto (N.C.) di «richiusura durante l' apertura»;...
  • Page 2 Lampada spia 24V cancello aperto Collegamenti per 2 motori abbinati con comando unico o separato / Connections for 2 combined motors controlled together or 24V gate-opened signal lamp separately Connections pour 2 moteurs accouplés avec commande unique ou séparée Lampe-témoin 24V portail ouverture Anschlüsse für zwei geeparte Motoren mit Einzel-bzw.