Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Heat Pump Dryer
Congratulations on your new Samsung dryer. This manual contains important information on
the installation, use, and care of your appliance. Please take some time to read this manual to
take full advantage of your dryer's many benefits and features.
For detailed instructions on installation and cleaning of the dryer, visit the Samsung website
(http://www.samsung.com), go to Support > Support Home, and then enter the model name.
To check the product's model name, see the label enclosed with the product or attached to the
product.
What's included
Carefully unpack the dryer. Keep all packaging materials away from children. The parts and
location of parts shown below may differ from your dryer. Before installation, make sure the
dryer has all the parts listed here. If the dryer and/or parts are damaged or missing, contact the
nearest Samsung customer service center.
Dryer at a glance
01
02
03
04
01 Top cover
03 Door
05 Control panel
07 Levelling feet
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_EN.indd 1
Models: DV90T******, DV80T******
02 Water tank
04 Heat exchanger
06 Lint filter
05
06
07
2020-06-30
10:08:45

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung DV90T Series

  • Page 1 Please take some time to read this manual to take full advantage of your dryer’s many benefits and features. • For detailed instructions on installation and cleaning of the dryer, visit the Samsung website (http://www.samsung.com), go to Support > Support Home, and then enter the model name. •...
  • Page 2 For stacking instructions with the dryer, see the installation manual included in the stacking kit. • For information on which stacking kit model you can use to stack your dryer on the washing machine, see the user manual included in your Samsung washing machine. English DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_EN.indd 2 2020-06-30...
  • Page 3: Safety Information

    Safety information Important safety symbols What the icons and signs in this user manual mean: WARNING Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or property damage. CAUTION Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage. NOTE Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
  • Page 4 Important safety precautions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. This appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible...
  • Page 5 6. For appliances with ventilation openings in the base, that a carpet must not obstruct the openings. 7. For use in Europe: Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. 8. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly...
  • Page 6 16. Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions. 17. The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged.
  • Page 7: Critical Installation Warnings

    Critical installation warnings WARNING The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service company. Failure to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the product, or injury. Plug the power cord into a wall socket and use the socket for this appliance only. In addition, do not use an extension cord.
  • Page 8: Critical Usage Warnings

    Install this appliance in a location with solid, level floor. Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise or problems with the product. Since an ingredient in hair spray may degrade the hydrophile property of the heat exchanger so that dew may appear on the outer surface of the appliance when the cooling operation is running, do not install the appliance in a beauty salon.
  • Page 9: Usage Cautions

    The use for business purposes qualifies as product misuse. In this case, the product will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
  • Page 10: Critical Cleaning Warnings

    Do not dry clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal (zippers, hooks and eyelets, button-up covers). If necessary, use the laundry net for small and lightweight laundry such as fabric tie belt , apron strings, and underwire bras which can dissolve or break during a cycle. Dryer sheets are compatible with this model, and are recommended for better drying performance.
  • Page 11: Instructions About The Weee

    EU and with the relevant statutory requirements in the UK. The full text of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformity is available at the following internet address: The official Declaration of conformity may be found at http://www.samsung.com, go to Support > Support Home and enter the model name.
  • Page 12: Installation Requirements

    • If you have any questions regarding the electrical or grounding requirements, please contact Samsung or a qualified electrician. WARNING • Plug into a grounded, 3-prong outlet.
  • Page 13 Step-by-step installation STEP 1 Select a location Location requirements: Select a level, well-constructed surface that will withstand vibrations. Select a location where a grounded, 3-prong outlet is easily accessible. WARNING • Install the dryer indoors only. • Do not install the dryer in areas exposed to the weather. •...
  • Page 14 STEP 3 Drain hose • We strongly recommend connecting the drain hose to your drainage system. • If the drain hose connected on the dryer is too short to reach the drainage system, use the provided accessory hose (long drain hose). •...
  • Page 15 Over a wash basin: 1. Make sure to place the end of the accessory hose lower than 90 cm (*) from the bottom of dryer. 2. To bend some point of the accessory hose, use the supplied plastic hose guide (B) and secure the guide to the wall with a hook or to the tap with a piece of string.
  • Page 16: Cycle Overview

    Operations Cycle overview For general cotton clothes Cotton Mixed Load For a mix of cottons & synthetics Synthetics For drying synthetic fabrics Make ironing easier Iron Dry Air Wash * Deodorize & refresh Hygiene Care * For a fresh, more hygienic clean Bedding For comforters &...
  • Page 17: Rack Dry (Applicable Models Only)

    Rack Dry (applicable models only) Set the drying time up to 150 minutes according to the moisture and weight of the items to dry. When drying laundry using the drying rack, the Time Dry cycle is recommended. 1. Position the drying rack in the drum, inserting the front lips of the rack into the holes of the door diaphram.
  • Page 18: Maintenance

    Maintenance WARNING • Do not clean the dryer by directly spraying water onto the dryer. • Do not clean the dryer with benzene, thinner, alcohol, or acetone. This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire. • Before cleaning the dryer, be sure to unplug the power cord. Lint filter Clean the lint filter after each load.
  • Page 19: Water Tank

    5. Put the inner filter into the outer filter, and then reinsert the lint filter into the original position. CAUTION • Clean the lint filter after each load. Otherwise, the drying performance may decrease. • Do not operate the dryer without the inner filter inside the outer filter. •...
  • Page 20: Heat Exchanger

    Heat exchanger Clean the heat exchanger at least once a month. (or When the Buzzer rings and the heat exchanger indicator lights up on the display.) 1. Gently press the top part of the outer cover (A) to open. 2. Unlock the fixers (B). 3.
  • Page 21 5. Clean the inner cover with a smooth, damp cloth. 6. Reinsert the inner cover to its original position, and then lock the fixers. 7. Close the outer cover. NOTE After cleaning, make sure the fixers are locked. English DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_EN.indd 21 2020-06-30 10:08:49...
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting If there is any problem, check the information message on the LCD screen and follow the on- screen instructions. If the problem persists, please contact the service center. Checkpoints If you encounter a problem with the dryer, first check the table below and try these suggestions. Symptom Action •...
  • Page 23 Symptom Action • Dryer load is too small. Add more items and restart the cycle. Dryer turns off before the load is dry • Dryer load is too large. Remove items and restart the cycle. • Make sure the lint filter is clean before every load. •...
  • Page 24: Protecting The Environment

    Refrigerant (Type): R-134a (GWP = 1430) Refrigerant (Charging): 0.43 kg, 0.615 tCO Specification sheet In accordance with applicable energy labelling regulations. NOTE “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Samsung DV90T6240** DV8*T6220** Model Name DV90T5240** DV8*T5220**...
  • Page 25 Programme to which the information on the label and the Sheet relate (‘standard cotton programme’ used at full and partial load is the standard drying programme to which the information in the label and the fiche relates. This programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and it is the most efficient programme in terms of Cotton + Dry Level 2 + (Wrinkle energy consumption for cotton.
  • Page 26: Consumption Data

    Consumption data Max. Duration Model Cycle Load (kg) Energy (kWh) (Minutes) 1.54 Cotton 0.89 DV90T6240** DV90T5240** Iron Dry 0.95 Synthetics 1.41 Cotton DV80T6220** DV80T5220** Iron Dry Synthetics : Weight of dry laundry : EN 61121:2013 test program All data without a “star” against it was calculated using EN 61121:2013 Consumption data can vary from the nominal values given above depending in the size of the load, types of textiles, residual moisture levels after spinning, fluctuations in the electricity supply and any extra options selected.
  • Page 27 Memo DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_EN.indd 27 2020-06-30 10:08:49...
  • Page 28 DC68-04169G-00 DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_EN.indd 28 2020-06-30 10:08:49...
  • Page 29 şi locaţia acestora, indicate mai jos, să difere de cele ale uscătorului dvs. Înainte de instalare, asiguraţi-vă că toate piesele uscătorului sunt enumerate aici. Dacă uscătorul şi/sau piesele sunt deteriorate sau lipsesc, contactaţi cel mai apropiat serviciul de asistenţă pentru clienţi Samsung. Uscătorul la prima vedere 01 Capac superior 02 Rezervor de apă...
  • Page 30 Pentru instrucţiuni de suprapunere cu uscătorul, consultaţi manualul de instalare aferent kitului de suprapunere. • Pentru informaţii despre modelul kitului de suprapunere pe care îl puteţi utiliza pentru a monta uscătorul pe maşina de spălat, consultaţi manualul de utilizare inclus în maşina dvs. de spălat Samsung. Română DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_RO.indd 2 2020-07-02 7:06:52...
  • Page 31: Informaţii Privind Siguranţa

    Informaţii privind siguranţa Simboluri importante de siguranţă Semnificaţiile pictogramelor şi semnelor din prezentul manual de utilizare: AVERTISMENT Pericole sau acţiuni riscante care pot provoca vătămări corporale grave sau decesul şi/sau daune materiale. ATENŢIE Pericole sau acţiuni riscante, care pot provoca vătămări corporale şi/sau daune materiale. NOTĂ...
  • Page 32 Instrucţiuni importante privind siguranţa AVERTISMENT Pentru a reduce riscurile de incendiu, de electrocutare sau de vătămări corporale în timpul utilizării aparatului, respectaţi aceste instrucţiuni de bază referitoare la siguranţă, inclusiv următoarele: 1. Acest aparat nu trebuie să fie utilizat de către persoane (incluzând aici şi copiii) cu afecţiuni fizice, senzoriale sau mintale sau fără...
  • Page 33 6. În cazul aparatelor cu orificii pentru ventilaţie la bază, asiguraţi-vă că acestea nu sunt obstrucţionate de covor. 7. Pentru utilizare în Europa: Copiii cu vârsta sub 3 ani nu trebuie să aibă acces la aparat decât dacă sunt supravegheaţi permanent.
  • Page 34 16. Balsamurile de rufe sau alte produse similare trebuie utilizate aşa cum se specifică în instrucţiunile pentru balsamul de rufe. 17. Ultimul ciclu al uscătorului se desfăşoară fără căldură (ciclul de răcire), pentru a se asigura că articolele vor ajunge la o temperatură...
  • Page 35 Avertizări extrem de importante privind instalarea AVERTISMENT Acest aparat trebuie să fie instalat de către un tehnician calificat sau de către o companie specializată. Nerespectarea acestei cerinţe poate conduce la electrocutare, la incendiu, la explozie, la probleme cu produsul sau la vătămare corporală. Conectaţi cablul de alimentare la o priză...
  • Page 36 Instalaţi aparatul într-o locaţie cu podea rezistentă, plană. Nerespectarea acestei cerinţe poate conduce la vibraţii anormale, la zgomote sau la probleme cu produsul. Deoarece un ingredient din fixativul de păr poate degrada proprietatea hidrofilă a schimbătorului de căldură, putând conduce la formarea de condens pe suprafaţa aparatului în timpul operaţiei de răcire, nu instalaţi aparatul într-un salon de înfrumuseţare.
  • Page 37 Utilizarea în scopuri profesionale este considerată ca fiind o utilizare greşită a produsului. În acest caz, produsul nu va fi acoperit de garanţia standard furnizată de Samsung, iar producătorul nu poate fi făcut răspunzător pentru funcţionări necorespunzătoare sau pentru defecţiuni cauzate de o astfel de utilizare greşită.
  • Page 38 Nu uscaţi articole de îmbrăcăminte cu catarame, cu nasturi mari sau cu alte componente metalice grele (fermoare, prinderi babă şi moş, capse). Dacă este cazul, utilizaţi plasa pentru spălare pentru rufe mici şi uşoare, precum cordoane din material, şnururi de şorţ şi sutiene cu balene, care se pot dezintegra sau se pot rupe în timpul unui ciclu. Foile de uscător sunt compatibile cu acest model şi sunt recomandate pentru performanţe mai bune de uscare.
  • Page 39: Declaraţie De Conformitate

    Declaraţie de conformitate Prin prezentul, Samsung declară că acest echipament radio este în conformitate cu Directiva 2014/53/ UE şi cu cerinţele legale în vigoare în Marea Britanie. Textul complet al declaraţiei de conformitate UE şi al declaraţiei de conformitate din Marea Britanie este disponibil la următoarea adresă de internet: Declaraţia oficială...
  • Page 40 Uscătorul este prevăzut cu un cablu de alimentare cu ştecher cu împământare cu 3 pini. Ştecherul trebuie introdus într-o priză corect montată şi împământată, în conformitate cu toate codurile şi ordonanţele locale. • Dacă aveţi întrebări privind cerinţele electrice sau de împământare, contactaţi Samsung sau un electrician calificat. AVERTISMENT •...
  • Page 41 Instalare pas cu pas PASUL 1 Alegeţi un loc de instalare Cerinţe privind locul de instalare: Selectaţi o suprafaţă orizontală, bine structurată, rezistentă la vibraţii. Selectaţi o locaţie unde este disponibilă o priză legată la masă, cu 3 orificii. AVERTISMENT •...
  • Page 42 PASUL 3 Furtun de evacuare • Vă recomandăm să conectaţi furtunul de evacuare la sistemul dvs. de evacuare. • Dacă furtunul de evacuare conectat la uscător este prea scurt pentru a ajunge la sistemul de evacuare, folosiţi furtunul accesoriu furnizat (furtun lung de evacuare).
  • Page 43 Peste o chiuvetă: 1. Asiguraţi-vă că amplasaţi capătul furtunului accesoriu cu mai mult de 90 cm (*) mai jos de baza uscătorului. 2. Pentru a îndoi furtunul accesoriu într-un anumit punct, utilizaţi ghidajul pentru furtun (B) din plastic furnizat şi fixaţi ghidajul pe perete cu ajutorul unui cârlig sau pe robinet, cu ajutorul unei sfori.
  • Page 44 Operaţiuni Informaţii generale despre cicluri Pentru haine din bumbac Bumbac Mixt Pentru un amestec de haine din bumbac şi sintetice Sintetice Pentru uscarea ţesăturilor sintetice Călcarea este mai uşoară Uscare pt. fier Baie cu aer * Deodorizare şi reîmprospătare Ciclu Igienică * Pentru o curăţare proaspătă, mai igienică...
  • Page 45 Plasă pentru rufe (numai pentru modelele aplicabile) Setaţi durata de uscare la maximum 150 de minute, în funcţie de umiditatea şi de greutatea articolelor de uscat. La uscarea rufelor cu ajutorul suportului de uscare, se recomandă ciclul Temporizare uscare. 1. Poziţionaţi suportul de uscare în tambur, introducând marginile frontale ale suportului în orificiile din diafragma uşii.
  • Page 46 Întreţinere AVERTISMENT • Nu curăţaţi uscătorul pulverizând direct apă pe acesta. • Nu curăţaţi uscătorul cu benzen, cu diluant, cu alcool sau cu acetonă. Acest lucru poate conduce la decolorare, deformare, deteriorare, incendiu sau electrocutare. • Înainte de a curăţa uscătorul, aveţi grijă să deconectaţi cablul de alimentare. Filtru de scame Curăţaţi filtrul de scame după...
  • Page 47 5. Introduceţi filtrul interior în filtrul exterior şi apoi reintroduceţi filtrul de scame în poziţia originală. ATENŢIE • Curăţaţi filtrul de scame după fiecare sarcină. În caz contrar, performanţele de uscare se pot diminua. • Nu utilizaţi uscătorul fără filtrul interior amplasat în interiorul filtrului exterior. •...
  • Page 48 Schimbător de căldură Curăţaţi schimbătorul de căldură cel puţin o dată pe lună. (sau când semnalul acustic se activează şi indicatorul schimbătorului de căldură se aprinde pe afişaj.) 1. Apăsaţi uşor partea de sus a capacului exterior (A) pentru a-l deschide. 2.
  • Page 49 5. Curăţaţi capacul interior cu o lavetă moale şi umedă. 6. Reintroduceţi capacul interior la poziţia sau originală, apoi blocaţi elementele de fixare. 7. Închideţi capacul exterior. NOTĂ După curăţare, asiguraţi-vă că elementele de fixare sunt blocate. Română DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_RO.indd 21 2020-07-02 7:06:58...
  • Page 50 Depanare Dacă apare vreo problemă, verificaţi mesajul informaţional pe ecranul LCD şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Dacă problema persistă, vă rugăm să contactaţi centrul de service. Aspecte de verificat Dacă observaţi că uscătorul are o problemă, consultaţi mai întâi tabelul de mai jos şi încercaţi să aplicaţi sugestiile.
  • Page 51 Simptom Acţiune • Uscătorul poate atrage mirosuri casnice din aerul înconjurător şi, apoi, Uscătorul emite un miros le poate evacua. Acest lucru este normal. • Încărcătura din uscător este prea mică. Adăugaţi mai multe articole şi Uscătorul se opreşte reporniţi ciclul. înainte de uscarea •...
  • Page 52: Specificaţii Tehnice

    Agent frigorific (tip): R-134a (GWP = 1430) Agent frigorific (alimentare): 0,43 kg, 0,615 tCO Fişă de specificaţii În conformitate cu reglementările aplicabile privind etichetarea energetică. NOTĂ “*“ Asteriscul (asteriscurile) reprezintă modele variate şi pot fi diferite (0-9) sau (A-Z). Samsung DV90T6240** DV8*T6220** Denumire model DV90T5240** DV8*T5220**...
  • Page 53 Programul la care se referă informaţiile de pe etichetă şi Fişă („programul standard pentru bumbac” utilizat la încărcare maximă şi parţială este programul standard de uscare la care se referă informaţiile din etichetă şi fişă. Acest program este adecvat pentru uscarea rufelor normale umede din bumbac şi este cel mai eficient program Bumbac + Nivel de uscare 2 + sub aspectul consumului de energie pentru bumbac.
  • Page 54 Date privind consumul Durată max. Model Ciclu Încărcătură (kg) Energie (kWh) (minute) 1,54 Bumbac 0,89 DV90T6240** DV90T5240** Uscare pt. fier 0,95 Sintetice 1,41 Bumbac DV80T6220** DV80T5220** Uscare pt. fier Sintetice : Greutatea rufelor uscate : Program de testare conform EN 61121:2013 Toate datele fără...
  • Page 55 Memo DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_RO.indd 27 2020-07-02 7:06:59...
  • Page 56 DC68-04169G-00 DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_RO.indd 28 2020-07-02 7:06:59...
  • Page 57 • За подробна информация относно монтажа и почистването на сушилнята, посетете уебсайта на Samsung (http://www.samsung.com) отидете на Поддръжка > Начална страница за поддръжка и въведете името на модела. • За да проверите името на модела на продукта си, погледнете съпътстващия продукта или окомплектования с него...
  • Page 58 За инструкции за монтиране върху пералня вижте ръководството с инструкции, включено с комплекта. • За информация във връзка с това кой модел на комплекта за поставяне можете да използвате за поставяне на сушилнята върху пералната ви машина, погледнете ръководство за потребителя, предоставено към вашата перална машина Samsung. Български DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_BG.indd 2 2020-07-02...
  • Page 59: Информация За Безопасността

    Информация за безопасността Важни символи за безопасност Какво означават иконите и означенията в това ръководство за потребителя: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасности или небезопасни практики, които може да доведат до тежка телесна повреда, смърт и/или повреда на имущество. ВНИМАНИЕ Опасности или небезопасни практики, които може да доведат до телесна повреда и/или повреда на имущество. ЗАБЕЛЕЖКА...
  • Page 60 Важни мерки за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да намалите риска от пожар, електрически удар или нараняване на лица при използването на вашия уред, спазвайте основни предпазни мерки, включително: 1. Този уред не е предназначен за използване от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени възможности, с недостатъчен...
  • Page 61 7. За използване в Европа: Деца на възраст по-малко от 3 години трябва да се държат далеч от уреда освен ако не са непрекъснато наблюдавани. 8. ВНИМАНИЕ: За да се избегнат опасности поради нежелано нулиране на термостата, този уред не трябва да се захранва през...
  • Page 62 16. Омекотители и подобни продукти трябва да бъдат използвани, както е посочени в съответните им инструкции. 17. Последната част на цикъла на сушене става без топлина (цикъл на охлаждане), за да се гарантира, че дрехите остават при температура, която няма да ги повреди. 18.
  • Page 63 Важни предупреждения при монтиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Монтирането на този уред трябва да се извърши от квалифициран техник или сервиз. В противен случай може да възникне електрически удар, пожар или експлозия, проблеми с уреда или наранявания. Включете захранващия кабел в стенен контакт за променлив ток и използвайте този контакт само за този уред. Освен това, не...
  • Page 64 Монтирайте уреда на място със здрав и равен под. В противен случай може да възникнат необичайни вибрации, шум или проблеми с уреда. Тъй като една от съставките на лака за коса може да влоши хидрофилните свойства на топлообменника и да доведе до...
  • Page 65 Уредът, който сте закупили, е предназначен само за домашна употреба. Използването му за бизнес цели се счита за неправилно използване на продукта. В този случай продуктът не се покрива от стандартната гаранция, предоставена от Samsung, и Samsung не носи отговорност за неизправности или повреди, причинени от такова неправилно използване.
  • Page 66 Не сушете пране с големи токи, копчета или други метални елементи (ципове, куки, отвори или капси). Ако е необходимо, използвайте мрежата за пране за малки и леки неща като колани, връзки на престилки, сутиени и т.н., които могат да се разнищят или повредят по време на цикъл. С...
  • Page 67: Декларация За Съответствие

    договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се сместват с другите отпадъци на търговското предприятие. За информация за ангажиментите на Samsung към опазване на околната среда и регулаторните изисквания за продукта, например REACH, WEEE и за батериите, посетете нашата страница за устойчивост на www.samsung.com Декларация...
  • Page 68 да се включи в подходящ контакт, който е правилно монтиран и заземен в съответствие с местните правила и нормативни уредби. • Ако имате някакви въпроси относно изискванията за електрическите връзки и заземяването, се свържете със Samsung или квалифициран електротехник. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Включете в заземен контакт за щепсел с 3 щифта.
  • Page 69 Подробни инструкции за монтаж СТЪПКА 1 Избор на място Изисквания към мястото: Изберете равна и стабилна повърхност, която ще устои на вибрации. Изберете място, където е достъпен заземен контакт за 3 щифта. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Монтирайте сушилнята само в затворени помещения. •...
  • Page 70 СТЪПКА 3 Маркуч за източване • Силно препоръчително е да свържете маркуча за източване към вашата отводнителна система. • Ако маркучът за източване, свързан към сушилнята, е твърде къс, за да достигне отводнителната система, използвайте предоставения маркуч за аксесоари (дълъг маркуч...
  • Page 71 Над мивка: 1. Краят на аксесоарния маркуч трябва да се постави по-ниско от 90 см (*) от долната част на сушилнята. 2. За да огънете някоя точка от аксесоарния маркуч, използвайте предоставения пластмасов водач за маркуча (B) и фиксирайте водача към стена с кука или го завържете. Сглобете...
  • Page 72 Операции Общ преглед на циклите За стандартни памучни дрехи Cotton (Памук) За микс от памук и синтетика Mixed Load (Смесено пране) За сушене на синтетични материи Synthetics (Синтетика) Улеснява гладенето Iron Dry (Сушене като изглаждане с ютия) Ароматизира и освежава Air Wash (Въздушно...
  • Page 73 Сушене чрез скара (само приложими модели) Задайте времето на сушене на до 150 минути според влажността и теглото на дрехите за сушене. Когато сушите пране със скарата за сушене, се препоръчва да използвате цикъла Time Dry (Време за сушене). 1. Позиционирайте скарата за сушене в барабана, като поставите...
  • Page 74 Поддръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не почиствайте сушилнята, като пръскате директно вода върху нея. • Не почиствайте сушилнята с бензен, разредители, алкохол или ацетон. Това може да доведе до промяна на цвета, деформации, повреди, токов удар или пожар. • Преди да почистите сушилнята, уверете се, че сте извадили кабела за захранването от контакта. Филтър...
  • Page 75 5. Поставете вътрешния във външния филтър и после поставете обратно филтъра за мъх в първоначалната му позиция. ВНИМАНИЕ • Почиствайте филтъра за мъх след всяко зареждане. В противен случай качеството на сушене може да спадне. • Сушилнята не трябва да работи, без вътрешния филтър да е поставен във външния. •...
  • Page 76 Топлообменник Почиствайте топлообменника поне веднъж месечно. (или когато звънецът звънне и индикаторът на топлообменника светне на дисплея.) 1. Внимателно натиснете горната част на външния капак (A), за да отворите. 2. Отблокирайте фиксаторите (B). 3. Извадете вътрешния капак (C). 4. Почистете топлообменника с предоставената четка за почистване...
  • Page 77 5. Почистете вътрешния капак с мека и влажна кърпа. 6. Поставете вътрешния капак в първоначалната му позиция и заключете фиксаторите. 7. Затворете външния капак. ЗАБЕЛЕЖКА След почистване се уверете, че фиксаторите са заключени. Български DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_BG.indd 21 2020-07-02 7:40:09...
  • Page 78: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Ако възникне проблем, проверете информационното съобщение на LCD екрана и следвайте екранните инструкции. Ако проблемът не бъде отстранен, се обърнете към местния център за обслужване. Контролни точки При проблем със сушилнята първо направете справка в таблицата по-долу и опитайте предложените решения. Симптом...
  • Page 79 Симптом Действие • Зареденото пране е твърде малко. Добавете още дрехи и рестартирайте Сушилнята се изключва, цикъла. преди дрехите да са изсушени • Зареденото пране е твърде много. Извадете дрехи и рестартирайте цикъла. • Преди всяко зареждане проверявайте дали филтърът за мъх е почистен. •...
  • Page 80: Опазване На Околната Среда

    Охладител (зареждане): 0,43 кг, 0,615 tCO Лист със спецификации В съответствие с приложимите регламенти за енергийно етикетиране. ЗАБЕЛЕЖКА “*” Звездичка означава вариант на модел, който може да се променя чрез заместване с (0-9) или (A-Z). Samsung DV90T6240** DV8*T6220** Име на модел DV90T5240** DV8*T5220** Капацитет...
  • Page 81 Програми, за които се отнася информацията на листовката и етикета (Стандартната програма за памук), използвана при максимално и частично зареждане е стандартната програма на сушене, за която се отнася информацията на етикета и фиша. Тази програма е подходяща за сушене на стандартно мокро памучно пране и това е най-ефективната програма за памук Cotton (Памук) + Сушене...
  • Page 82 Данни за консумация Макс. Модел Цикъл Зареждане (кг) Енергия (КвЧ) продължителност (минути) 1,54 Cotton (Памук) 0,89 DV90T6240** Iron Dry (Сушене като DV90T5240** 0,95 изглаждане с ютия) Synthetics (Синтетика) 1,41 Cotton (Памук) DV80T6220** Iron Dry (Сушене като DV80T5220** изглаждане с ютия) Synthetics (Синтетика) : Тегло...
  • Page 83 Бележка DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_BG.indd 27 2020-07-02 7:40:10...
  • Page 84 DC68-04169G-00 DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_BG.indd 28 2020-07-02 7:40:10...
  • Page 85 údržbě vašeho spotřebiče. Abyste mohli plně využít množství výhod a funkcí vaší sušičky, věnujte čas přečtení této příručky. • Podrobné pokyny ohledně instalace a čištění sušičky najdete na webu společnosti Samsung (http:// www.samsung.com). Zde přejděte na stránku Podpora > Úvodní stránka a zadejte název modelu. •...
  • Page 86 Pokyny pro instalaci na sebe najdete v instalační příručce dodávané se sadou. • Informace o tom, jaký model sady pro skládání na sebe můžete použít k připevnění sušičky na pračku, najdete v návodu k obsluze pračky Samsung. Čeština DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_CS.indd 2...
  • Page 87: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace Důležité bezpečnostní symboly Význam ikon a označení v této uživatelské příručce: VAROVÁNÍ Rizika nebo nebezpečné zacházení, které mohou způsobit škodu na majetku, vážná zranění osob nebo smrt. UPOZORNĚNÍ Rizika nebo nebezpečné zacházení, které mohou způsobit škodu na majetku nebo vážná zranění osob. POZNÁMKA Znamená, že existuje riziko zranění...
  • Page 88 Důležitá bezpečnostní opatření VAROVÁNÍ Abyste omezili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob při používání spotřebiče, dodržujte základní bezpečnostní opatření, k nimž patří následující: 1. Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností...
  • Page 89 6. U spotřebičů, které mají větrací otvory v základně, nesmějí být tyto otvory zakryty kobercem. 7. Pro použití v Evropě: Děti mladší 3 let bez trvalého dozoru udržujte mimo dosah spotřebiče. 8. UPOZORNĚNÍ: Abyste zabránili riziku způsobenému mimovolným resetováním tepelného vypínače, musí být tento spotřebič...
  • Page 90 16. Aviváže a podobné výrobky používejte pouze v souladu s pokyny uvedenými na těchto výrobcích. 17. Poslední část cyklu sušičky nevyužívá ohřev (jde o ochlazovací cyklus), aby se tkaniny navrátily na teplotu, která zajistí, že nedojde k jejich poškození. 18. Vyndejte všechny předměty z kapes (například zapalovače či zápalky).
  • Page 91 Kritické výstrahy týkající se instalace VAROVÁNÍ Instalaci tohoto spotřebiče musí provést kvalifikovaný technik nebo servisní firma. V případě neodborné instalace může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru, výbuchu, potížím s výrobkem nebo ke zranění. Připojte napájecí kabel do elektrické zásuvky a používejte tuto zásuvku pouze pro tento spotřebič. Nepoužívejte ani prodlužovací...
  • Page 92 Instalujte tento spotřebič na místo s pevnou, vodorovnou podlahou. Nedodržením tohoto pokynu může docházet k nadměrným vibracím, hluku nebo k potížím se spotřebičem. Protože může složka vlasového spreje zhoršovat hydrofilní vlastnost výměníku tepla, takže se na vnějším povrchu spotřebiče může při chlazení objevovat kondenzovaná voda, neinstalujte tento spotřebič v salónech krásy.
  • Page 93 Výrobek, který jste zakoupili, je určen pouze pro domácí použití. Průmyslové či komerční využití je kvalifikováno jako nesprávné použití výrobku. V takovém případě se na výrobek nebude vztahovat standardní záruka společnosti Samsung a společnost Samsung neponese odpovědnost za případnou nefunkčnost či poškození způsobené tímto nesprávným použitím.
  • Page 94 Nesušte oblečení s velkými přezkami, knoflíky ani jinými těžkými kovovými prvky (zipy, háčky a poutka, připínací pokrývky). V případě potřeby použijte síťku na praní pro lehké prádlo, jako je látkový pásek, šňůrky od zástěry, podprsenka s kosticí, které se může během cyklu rozpustit nebo poškodit. V tomto modelu je možné...
  • Page 95: Prohlášení O Shodě

    Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem. Více informací o ochraně životního prostředí, regulační povinnosti týkající se výrobků společnosti Samsung, např. REACH, směrnice WEEE a baterií, naleznete na stránce věnující se udržitelnosti na webu www.samsung.com. Prohlášení o shodě...
  • Page 96: Umístění A Zapojení

    Zástrčku je potřeba zapojit do vhodné zásuvky, která je řádně nainstalována a uzemněna v souladu s místními předpisy a nařízeními. • V případě dotazů ohledně požadavků na elektrické zapojení nebo uzemnění se obraťte na společnost Samsung nebo kvalifikovaného elektrikáře. VAROVÁNÍ • Zapojte do uzemněné 3kolíkové zásuvky.
  • Page 97 Instalace krok za krokem KROK 1 Výběr umístění Požadavky na umístění: Vyberte rovný stabilní povrch, který odolá vibracím. Vyberte místo se snadným přístupem k uzemněné 3kolíkové zásuvce. VAROVÁNÍ • Sušičku instalujte výhradně v místnosti. • Sušičku neinstalujte na venkovních místech, která jsou vystavena vlivům počasí. •...
  • Page 98 KROK 3 Vypouštěcí hadice • Důrazně doporučujeme vypouštěcí hadici připojit k vašemu systému vypouštění. • Pokud je vypouštěcí hadice připojená k sušičce příliš krátká na to, aby dosáhla do systému vypouštění, použijte dodanou hadici příslušenství (dlouhá vypouštěcí hadice). • Vestavěnou nádržku na vodu používejte pouze tehdy, nelze-li připojit vypouštěcí...
  • Page 99 Přes okraj umyvadla: 1. Ujistěte se, že konec hadice příslušenství je alespoň o 90 cm (*) níže než spodní část sušičky. 2. Chcete-li některou část hadice příslušenství ohnout, použijte dodaný držák hadice (B) a držák připevněte háčkem ke stěně nebo provázkem ke kohoutku. Sestavte vypouštěcí...
  • Page 100 Používání Přehled cyklů Pro běžné bavlněné oblečení Bavlna Pro smíšenou náplň z bavlny a syntetiky Syntetika Pro sušení syntetických tkanin Usnadňuje žehlení Suché k žehlení Praní vzduchem * Odstranění pachu a osvěžení Hygienická péče * Pro svěží a hygieničtější čistotu Ložní...
  • Page 101 Sušicí rošt (pouze příslušné modely) Nastavte dobu sušení na 150 minut podle vlhkosti a hmotnosti sušeného prádla. Při sušení prádla pomocí sušicího roštu doporučujeme používat cyklus Časový program. 1. Umístěte sušicí rošt do bubnu a vložte přední háčky roštu do otvorů clony dveří. 2.
  • Page 102 Údržba VAROVÁNÍ • Nečistěte sušičku přímým stříkáním vody na povrch sušičky. • Nečistěte sušičku benzenem, ředidlem, alkoholem ani acetonem. Mohlo by dojít k odbarvení, deformaci, poškození, úrazu elektrickým proudem nebo požáru. • Před čištěním sušičky nezapomeňte odpojit napájecí kabel z elektrické zásuvky. Filtr žmolků...
  • Page 103: Nádržka Na Vodu

    5. Vložte vnitřní filtr do vnějšího filtru a vložte filtr žmolků zpět na původní místo. UPOZORNĚNÍ • Po každé dávce prádla vyčistěte filtr žmolků. Jinak se může snížit výkon sušičky. • Nepoužívejte sušičku bez vnitřního filtru vloženého do vnějšího filtru. •...
  • Page 104 Výměník tepla Tepelný výměník je potřeba alespoň jednou měsíčně čistit. (nebo když zazní bzučák a na displeji se rozsvítí kontrolka výměníku tepla.) 1. Mírným stlačením horního dílu otevřete vnější kryt (A). 2. Odemkněte zajišťovací páčky (B). 3. Vyjměte vnitřní kryt (C). 4.
  • Page 105 5. Vyčistěte vnitřní kryt jemným suchým hadříkem. 6. Vložte vnitřní kryt zpátky do původní polohy a uzamkněte západky. 7. Zavřete vnější kryt. POZNÁMKA Po vyčištění se ujistěte, že jsou západky v uzamčené poloze. Čeština DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_CS.indd 21 2020-07-02 7:40:23...
  • Page 106: Řešení Problémů

    Řešení problémů Pokud dojde k potížím, zkontrolujte chybovou zprávu na LCD obrazovce a postupujte podle pokynů na ní. Pokud se problém nevyřeší, kontaktujte servisní středisko. Kontrolní body Pokud u sušičky narazíte na problém, podívejte se nejprve do tabulky níže a zkuste tyto návrhy. Symptom Akce •...
  • Page 107 Symptom Akce • Dávka sušení je příliš malá. Přidejte více kusů prádla a znovu spusťte Sušička se vypne cyklus. předtím, než je prádlo suché • Dávka sušení je příliš velká. Vyjměte prádlo a znovu spusťte cyklus. • Před každou dávkou zkontrolujte, zda je filtr čistý. Na prádle zůstávají...
  • Page 108: Technické Údaje

    Chladivo (typ): R-134a (GWP = 1430) Chladivo (náplň): 0,43 kg, 0,615 tCO List technických údajů V souladu s platnými předpisy o energetickém označování. POZNÁMKA „*“ Hvězdička nebo hvězdičky představují variantu modelu a mohou mít hodnotu (0–9) nebo (A–Z). Samsung DV90T6240** DV8*T6220** Název modelu DV90T5240** DV8*T5220** Kapacita Kondenzátor...
  • Page 109 Program, ke kterému se vztahují informace na štítku a v přehledu („standardní program pro bavlnu“ používaný při plném a částečném naplnění je standardní program sušení, ke kterému se vztahují informace na štítku a v přehledu. Tento Bavlna + Úroveň sušení 2 + program je vhodný...
  • Page 110 Údaje o spotřebě Maximální doba Model Cyklus Náplň (kg) Energie (kWh) trvání (minut) 1,54 Bavlna 0,89 DV90T6240** DV90T5240** Suché k žehlení 0,95 Syntetika 1,41 Bavlna DV80T6220** DV80T5220** Suché k žehlení Syntetika : Hmotnost suchého prádla : EN 61121:2013, zkušební program Všechny údaje, které...
  • Page 111 Poznámka DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_CS.indd 27 2020-07-02 7:40:23...
  • Page 112 DC68-04169G-00 DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_CS.indd 28 2020-07-02 7:40:24...
  • Page 113 Modely: DV90T******, DV80T****** • Gratulujeme vám k vašej novej sušičke Samsung. Táto príručka obsahuje dôležité informácie o montáži, používaní a starostlivosti o vaše zariadenie. Nájdite si čas na prečítanie tejto príručky, aby ste mohli využívať všetky výhody mnohých úžitkov a vlastností vašej sušičky.
  • Page 114 Pokyny na stohovanie sušičky nájdete v inštalačnej príručke pribalenej k výbave na stohovanie. • Informácie o tom, aký model výbavy na stohovanie môžete použiť na umiestnenie sušičky nad práčku, si prečítajte v používateľskej príručke pribalenej k vašej práčke značky Samsung. Slovenčina DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_SK.indd 2...
  • Page 115: Bezpečnostné Informácie

    Bezpečnostné informácie Dôležité bezpečnostné symboly Čo znamenajú ikony a značky v tejto používateľskej príručke: VAROVANIE Riziká alebo nebezpečné postupy, ktoré môžu spôsobiť vážne ublíženie na zdraví, smrť alebo škody na majetku. UPOZORNENIE Riziká alebo nebezpečné postupy, ktoré môžu spôsobiť ublíženie na zdraví alebo škody na majetku. POZNÁMKA Upozorňuje na možné...
  • Page 116 Dôležité bezpečnostné opatrenia VAROVANIE Aby ste znížili nebezpečenstvo požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo ujmy na zdraví osôb, pri používaní spotrebiča dodržujte základné bezpečnostné opatrenia vrátane nasledujúcich: 1. Toto zariadenie by nemali používať osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností...
  • Page 117 6. Pri zariadeniach, ktoré majú v spodnej časti ventilačné otvory, ich nemôže zakrývať koberec. 7. Používanie v Európe: Deti mladšie ako 3 roky by sa mali uchovať z dosahu, pokiaľ nebudú pod nepretržitým dohľadom. 8. UPOZORNENIE: Aby ste predišli nebezpečenstvu neúmyselného vynulovania tepelnej poistky, zariadenie nesmie byť...
  • Page 118 16. Aviváže alebo podobné produkty sa musia používať podľa pokynov na používanie aviváže. 17. Posledná časť sušiaceho cyklu prebieha bez pôsobenia tepla (cyklus chladenia), aby odevy zostali v prostredí s teplotou, ktorá ich nepoškodí. 18. Z vreciek odstráňte všetky predmety, ako napríklad zapaľovače a zápalky.
  • Page 119 Dôležité varovania týkajúce sa inštalácie VAROVANIE Inštaláciu tohto zariadenia musí vykonať kvalifikovaný technik alebo servisná spoločnosť. Ak sa tak nestane, môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, požiaru, výbuchu, poruchám produktu alebo zraneniu. Napájací kábel pripojte k sieťovej zásuvke a danú zásuvku používajte len na toto zariadenie. Taktiež nepoužívajte predlžovací...
  • Page 120 Toto zariadenie nainštalujte na miesto s pevnou rovnou podlahou. V opačnom prípade môže dochádzať k nezvyčajným vibráciám, hluku alebo problémom s produktom. Keďže prísada v sprejoch na vlasy môže narušiť hydrofilnú funkciu tepelného výmenníka tak, že sa počas chladenia môže vonkajší povrch zariadenia orosiť, zariadenie neinštalujte do salónov krásy. Toto zariadenie by sa malo umiestniť...
  • Page 121 Produkt, ktorý ste si zakúpili, je navrhnutý len na domáce použitie. Použitie na pracovné účely sa kvalifikuje ako nesprávne používanie produktu. V takom prípade produkt nebude chránený štandardnou zárukou poskytovanou spoločnosťou Samsung a spoločnosti Samsung nie je možné pripísať zodpovednosť za nesprávne fungovanie alebo škody plynúce z takéhoto nesprávneho používania.
  • Page 122 Nesušte oblečenie s veľkými sponami, gombíkmi alebo inými ťažkými kovovými doplnkami (zipsy, háčiky a očká, prikrývky s gombíkmi). V prípade potreby použite sieťku na malú ľahkú bielizeň, ako sú napríklad textilné opasky, stuhy záster a podprsenky s výstuhami, ktoré sa môžu počas cyklu rozpustiť alebo zlomiť. V tomto modeli je možné...
  • Page 123: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Samsung týmto vyhlasuje, že toto rádiové zariadenie je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ a s príslušnými štatutárnymi požiadavkami v Spojenom kráľovstve. Plné znenie európskeho vyhlásenia o zhode a vyhlásenia o zhode pre Spojené kráľovstvo je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: Oficiálne vyhlásenie o zhode nájdete na adrese http://www.samsung.com.
  • Page 124 • Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa požiadaviek na elektroinštaláciu a uzemnenie, obráťte sa na spoločnosť Samsung alebo kvalifikovaného elektrikára. VAROVANIE • Zástrčku zapojte do uzemnenej 3-kolíkovej zásuvky.
  • Page 125 Inštalácia krok za krokom KROK 1 Výber umiestnenia Požiadavky na umiestnene: Vyberte rovný a pevný povrch, ktorý vydrží otrasy. Vyberte miesto s voľným prístupom k uzemnenej 3-kolíkovej zásuvke. VAROVANIE • Sušičku inštalujte len do interiéru. • Sušičku neinštalujte na miesta, kde bude vystavená vplyvom počasia. •...
  • Page 126 KROK 3 Odtoková hadica • Dôrazne odporúčame pripojiť odtokovú hadicu do kanalizačného systému. • Ak je odtoková hadica pripojená k sušičke príliš krátka na to, aby dosiahla odtokový systém, použite pribalenú doplnkovú hadicu (dlhá odtoková hadica). • Zabudovanú nádrž na vodu používajte iba v prípade, ak pripojenie odtokovej hadice k odtokovému systému nie je možné.
  • Page 127 Cez umývadlo: 1. Koniec pomocnej hadice musíte umiestniť nižšie ako 90 cm (*) od spodnej strany sušičky. 2. Ak potrebujete pomocnú hadicu v určitom bode ohnúť, použite dodaný plastový vodiaci prvok hadice (B). Vodiaci prvok zaistite pomocou háčika o stenu alebo špagátom ku kohútiku.
  • Page 128 Funkcie Prehľad cyklov Pre bežné bavlnené odevy Bavlna Zmes bavlnených a syntetických odevov Syntetika Sušenie syntetických tkanín Zjednodušenie žehlenia Suché na žehlenie Vzduchové čistenie * Osvieženie a prevoňanie Hygiena * Svieže a hygienickejšie čistenie Posteľná bielizeň Deky a posteľná bielizeň Vlna Sušenie vlnených odevov Uteráky...
  • Page 129 Stojan na sušenie (len niektoré modely) Nastavte čas sušenia maximálne na 150 minút podľa vlhkosti a hmotnosti položiek, ktoré budete sušiť. Ak bielizeň sušíte pomocou stojana na sušenie, odporúča sa použiť cyklus Časované sušenie. 1. Stojan na sušenie vložte do bubna tak, že predný okraj stojana zasuniete do otvorov v otvore dvierok.
  • Page 130 Údržba VAROVANIE • Sušičku nečistite priamym striekaním vody na sušičku. • Sušičku nečistite benzénom, riedidlom, alkoholom ani acetónom. Mohli by ste tým spôsobiť zmenu farby, deformáciu, poškodenie, požiar alebo zásah elektrickým prúdom. • Pred čistením sušičky nezabudnite odpojiť napájací kábel. Filter vlákien Filter vlákien vyčistite po každej várke.
  • Page 131: Nádrž Na Vodu

    5. Vložte vnútorný filter do vonkajšieho filtra a potom filter vlákien vráťte na miesto. UPOZORNENIE • Filter vlákien vyčistite po každej várke. V opačnom prípade môže dôjsť k zníženiu výkonu sušenia. • Sušičku neprevádzkujte, ak vo vonkajšom filtri nie je vložený vnútorný filter. •...
  • Page 132 Tepelný výmenník Tepelný výmenník čistite minimálne jedenkrát za mesiac. (alebo keď sa ozve bzučiak a na displeji sa rozsvieti kontrolka tepelného výmenníka.) 1. Jemným zatlačením na vrchnú časť vonkajšieho krytu (A) ho otvorte. 2. Odomknite upevňovacie prvky (B). 3. Vyberte vnútorný kryt (C). 4.
  • Page 133 5. Vnútorný kryt vyčistite jemnou, vlhkou handričkou. 6. Vráťte vnútorný kryt na svoje miesto a zaistite upevňovacie prvky. 7. Zatvorte vonkajší kryt. POZNÁMKA Po skončení čistenia sa uistite, že sú upevňovacie prvky v uzamknutej polohe. Slovenčina DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_SK.indd 21 2020-07-02 7:40:37...
  • Page 134: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov V prípade problému skontrolujte informačné hlásenie na LCD obrazovke a postupujte podľa pokynov na obrazovke. Ak problém pretrváva, kontaktujte servisné stredisko. Kontrolné body Ak sa pri používaní sušičky stretnete s problémom, najskôr si pozrite tabuľku uvedenú nižšie a skúste postupovať...
  • Page 135 Príznak Riešenie Zo sušičky vychádza • Do sušičky sa môžu spolu so vzduchom dostať aj pachy z domácnosti, zápach ktoré sušička následne vypustí. Je to normálny jav. • Dávka v sušičke je príliš malá. Pridajte viac položiek a znovu spustite cyklus.
  • Page 136: Ochrana Životného Prostredia

    Chladivo (typ): R-134a (GWP = 1430) Chladivo (plnenie): 0,43 kg, 0,615 tCO Hárok špecifikácií Vyhovuje platným nariadeniam týkajúcim sa energetických označení. POZNÁMKA „*“ hviezdičky označujú variant modelu a môžu mať hodnotu (0 – 9) alebo (A – Z). Samsung DV90T6240** DV8*T6220** Názov modelu DV90T5240** DV8*T5220** Kapacita Kondenzátor...
  • Page 137 Program, ktorého sa týkajú informácie na štítku a na hárku („Štandardný program pre bavlnu“ použitý pri úplnom alebo čiastočnom naplnení je štandardný program sušenia, na ktorý sa vzťahujú informácie na etikete a štítku. Tento program je vhodný na sušenie bežne mokrej bavlnenej bielizne a pre bavlnu ide z hľadiska Bavlna + sušenie úrovne 2 + spotreby energie najefektívnejší...
  • Page 138 Údaje o spotrebe Maximálne trvanie Model Cyklus Várka (kg) Elektrina (kWh) (minúty) 1,54 Bavlna 0,89 DV90T6240** DV90T5240** Suché na žehlenie 0,95 Syntetika 1,41 Bavlna DV80T6220** DV80T5220** Suché na žehlenie Syntetika : Hmotnosť suchej bielizne : EN 61121:2013, skúšobný program Všetky údaje bez „hviezdičky“ boli vypočítané podľa normy EN 61121:2013 Údaje o spotrebe sa môžu odlišovať...
  • Page 139 Poznámky DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_SK.indd 27 2020-07-02 7:40:37...
  • Page 140 DC68-04169G-00 DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_SK.indd 28 2020-07-02 7:40:37...
  • Page 141 šios džiovyklės privalumais ir funkcijomis. • Išsamių džiovyklės montavimo ir valymo instrukcijų ieškokite „Samsung“ svetainėje (http://www. samsung.com), eikite į Palaikymas > Palaikymo pagrindinis puslapis ir įveskite modelio pavadinimą. • Norėdami patikrinti gaminio modelio pavadinimą, žr. etiketėje, pridėtoje prie gaminio arba pritvirtintą...
  • Page 142 • Instrukcijas dėl montavimo ant skalbimo mašinos rasite prie tvirtinimo rėmo pridedamame vadove. • Informacijos apie tai, kokio modelio tvirtinimo rėmo rinkinį galite naudoti džiovyklei ant skalbimo mašinos montuoti, ieškokite „Samsung“ skalbimo mašinos naudotojo vadove. Lietuvių kalba DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_LT.indd 2 2020-07-02...
  • Page 143: Saugos Informacija

    Saugos informacija Svarbūs saugos simboliai Šiame naudotojo vadove pateikiamų piktogramų ir ženklų reikšmės: ĮSPĖJIMAS Naudojant pavojingai arba nesaugiai, galima sunkiai, mirtinai susižaloti ir (arba) padaryti žalos nuosavybei. PERSPĖJIMAS Naudojant pavojingai arba nesaugiai, galima susižaloti ir (arba) padaryti žalos nuosavybei. PASTABA Rodo, kad galima susižeisti ar patirti materialinės žalos.
  • Page 144 Svarbios atsargumo priemonės ĮSPĖJIMAS Kad naudojant būtų sumažintas gaisro, sprogimo, elektros smūgio arba susižeidimo pavojus, laikykitės toliau išvardytų pagrindinių atsargumo priemonių. 1. Šis įrenginys nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), turintiems ribotas fizines, jutimines ar protines galimybes, arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, išskyrus tuos atvejus, kai naudojant įrenginį...
  • Page 145 6. Jei įrenginio pagrinde yra vėdinimo angos, kilimas turi jų neuždengti. 7. Naudojant Europoje. Jaunesni nei 3 metų amžiaus vaikai turi būti laikomi saugiu atstumu, nebent jie yra nuolat prižiūrimi. 8. PERSPĖJIMAS. Siekiant išvengti pavojaus, jei šilumos saugiklis bus netyčia paleistas iš naujo, prie šio įrenginio negalima jungti išorinio perjungimo prietaiso, pavyzdžiui, laikmačio.
  • Page 146 16. Audinių minkštikliai ir panašūs gaminiai turi būti naudojami, laikantis minkštiklių gamintojų instrukcijų. 17. Baigiamoji džiovyklės veikimo ciklo dalis vyksta be šilumos (vėsinimo ciklas), nes tokioje temperatūroje drabužiai bus apsaugoti nuo sugadinimo. 18. Išimkite iš kišenių visus daiktus, pavyzdžiui, žiebtuvėlius ar degtukus.
  • Page 147 Svarbūs ĮSPĖJIMAI dėl įrengimo ĮSPĖJIMAS Šį prietaisą turi įrengti kvalifikuotas technikas arba techninės priežiūros bendrovė. Kitu atveju gali ištikti elektros smūgis, kilti gaisras, sprogimas, iškilti problemų su gaminiu, galite susižaloti. Įjunkite maitinimo laido kištuką į sieninį lizdą. Naudokite šį lizdą tik įrenginiui prijungti. Be to, nenaudokite ilgintuvo.
  • Page 148 Montuokite įrenginį ant tvirto ir lygaus pagrindo. Priešingu atveju įrenginys gali imti neįprastai vibruoti, skleisti triukšmą ar gesti. Plaukų lako sudedamosios dalys gali veikti šilumokaičio hidrofilo ypatybes, tad atliekant aušinimo operaciją ant išorinio įrenginio paviršiaus gali susidaryti rasa, todėl nenaudokite įrenginio grožio salonuose.
  • Page 149 Gaminys, kurį įsigijote, skirtas naudoti tik buityje. Gaminio naudojimas verslo tikslais laikomas netinkamu. Tokiu atveju gaminiui netaikoma įprasta „Samsung“ garantija ir „Samsung“ neprisiima jokios atsakomybės už gedimus ar žalą, jei gaminys naudojamas netinkamai. Jeigu įrenginys kelia keistų garsų, skleidžia degėsių kvapą arba dūmų, nedelsdami ištraukite maitinimo laidą...
  • Page 150 Nedžiovinkite drabužių su didelėmis sagtimis, sagomis ar kitais sunkiais metaliniais daiktais (užtrauktukais, kabliukais, ąselėmis, užsegamaisiais gobtuvais). Jei reikia, mažiems ir lengviems skalbiniams, pavyzdžiui, medžiaginiams diržams, prijuostėms su raišteliais, liemenėlėms, naudokite skalbimo tinklelį, nes kitaip džiovinant jie gali būti sugadinti. Su šiuo modeliu suderinami džiovyklės lakštai, juos naudoti rekomenduojama norint efektyvesnio džiovinimo.
  • Page 151: Atitikties Deklaracija

    Atitikties deklaracija Šiuo dokumentu „Samsung“ pareiškia, kad ši radijo ryšio įranga atitinka Direktyvą 2014/53/ES ir atitinkamus JK teisės aktų reikalavimus. Visą ES atitikties deklaracijos ir JK atitikties deklaracijos tekstą galima rasti toliau nurodytu interneto adresu: Oficialioji atitikties deklaracija pateikiama adresu http:// www.samsung.com.
  • Page 152 3 kontaktų įžeminimo kištuku. Kištukas turi būti įkištas į lizdą, kuris tinkamai įmontuotas ir įžemintas pagal vietinius nustatymus ir potvarkius. • Jei turite klausimų dėl elektros instaliacijos ar įžeminimo, kreipkitės į „Samsung“ ar kvalifikuotą elektriką. ĮSPĖJIMAS •...
  • Page 153 Įrengimo etapai VEIKSMAS 1 Vietos parinkimas Reikalavimai vietai: Pasirinkite lygų ir tvirtą, vibracijai atsparų paviršių. Rinkitės vietą, kur būtų galima prieiti prie 3 kontaktų įžeminto elektros lizdo. ĮSPĖJIMAS • Džiovyklę statykite tik patalpoje. • Nestatykite jos atvirame lauke. • Nestatykite jos vietoje, kur temperatūra gali nukristi žemiau 5 °C ar pakilti iki daugiau nei 35 °C. •...
  • Page 154 VEIKSMAS 3 Vandens išleidimo žarna • Primygtinai rekomenduojame prijungti išleidimo žarną prie nuotėkų sistemos. • Jei prie džiovyklės prijungta išleidimo žarna yra per trumpa nuotėkų sistemai pasiekti, naudokite pateiktą papildomą žarną (ilgą išleidimo žarną). • Naudokite įmontuotą vandens talpyklą tik tada, jei negalite prijungti išleidimo žarnos prie nuotėkų...
  • Page 155 Virš kriauklės: 1. Priedo žarnos galas turi būti žemiau nei 90 cm (*) nuo džiovyklės apačios. 2. Jei norite priedo žarną kurioje nors vietoje sulenkti, naudokite pateiktą plastikinį žarnos laikiklį (B) ir pritvirtinkite laikiklį prie sienos kabliu arba virve prie čiaupo. Sumontuokite išleidimo žarną (A) ir žarnos laikiklį...
  • Page 156 Skalbyklės valdymas Ciklų apžvalga Medvilniniams drabužiams Medviln. Skirtingi audiniai Įvairiems skalbiniams iš medvilnės ir sintetinio pluošto Sintetika Sintetiniams audiniams džiovinti Palengvinti lyginimą Lengva lyginti Valymas oru * Pašalinti nemalonų kvapą ir šviežinti Higieninis * Šviežiam, higieniškesniam valymui Patalyn. Pūkinėms antklodėms ir patalynei Vilna Vilnoniams drabužiams džiovinti Rankšluosčiai...
  • Page 157 Džiovinimo lentyna (tik atitinkamiems modeliams) Nustatykite iki 150 min. džiovinimo trukmę pagal skalbinių svorį ir drėgnumą. Kai džiovinate su džiovinimo lentyna, rekomenduojama rinktis ciklą Nustatomas laikas. 1. Įstatykite lentyną į būgną, priekinius kraštus įkabindami į angas durelių membranoje. 2. Sudėkite skalbinius ant kabyklos, palikite vietos orui cirkuliuoti.
  • Page 158: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra ĮSPĖJIMAS • Nevalykite džiovyklės, pildami tiesiai ant jos vandenį. • Valydami nenaudokite benzeno, skiediklio, alkoholio ar acetono. Tai gali sukelti gedimą, elektros smūgį arba gaisrą, prietaisas gali būti deformuotas arba nublukti. • Valydami įrenginį, būtinai atjunkite maitinimo laidą. Pūkų...
  • Page 159 5. Įdėkite vidinį filtrą į išorinį filtrą, vėl įstatykite pūkų filtrą į jo vietą. PERSPĖJIMAS • Išvalykite pūkų filtrą po kiekvieno džiovinimo. Priešingu atveju džiovinimo rezultatas gali būti prastesnis. • Nenaudokite džiovyklės be išoriniame filtre įdėto vidinio filtro. • Naudojant džiovyklę su šlapiu vidiniu filtru gali atsirasti pelėsis, blogas kvapas arba suprastėti įrenginio veikimas.
  • Page 160 Šilumokaitis Bent kartą per mėnesį valykite šilumokaitį. (arba kai suskamba skambutis ir ekrane užsidega šilumokaičio indikatorius.) 1. Švelniai paspauskite išorinio dangtelio (A) viršų, kad jis atsidarytų. 2. Atlaisvinkite fiksatorius (B). 3. Išimkite vidinį dangtelį (C). 4. Šilumokaitį valykite pateiktu valymo šepečiu arba dulkių...
  • Page 161 5. Vidinį dangtelį nuvalykite švelnia drėgna šluoste. 6. Vėl įstatykite vidinį dangtelį į vietą ir užfiksuokite fiksatorius. 7. Uždenkite išorinį dangtelį. PASTABA Po valymo įsitikinkite, kad fiksatoriai tinkamai užsifiksavo. Lietuvių kalba DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_LT.indd 21 2020-07-02 7:06:38...
  • Page 162: Trikčių Diagnostika Ir Šalinimas

    Trikčių diagnostika ir šalinimas Jei iškilo problemų, patikrinkite skystakristaliame ekrane rodomą informacinį pranešimą ir vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus. Jeigu problema išlieka, kreipkitės į aptarnavimo centrą. Kontroliniai punktai Jeigu pastebėjote, kad džiovyklė veikia neįprastai, pirma žiūrėkite toliau pateiktą lentelę ir išbandykite ten nurodytus pasiūlymus.
  • Page 163 Požymis Sprendimas • Džiovyklės apkrova per maža. Įdėkite daugiau skalbinių ir vėl įjunkite Džiovyklė išsijungia ciklą. anksčiau nei audiniai • Džiovyklės apkrova per didelė. Išimkite kelis daiktus ir vėl įjunkite išdžiovinami džiovyklę. • Išvalykite pūkų filtrą prieš kiekvienąkart džiovindami. • Pūkuotus audinius (pvz., rankšluosčius) džiovinkite atskirai nuo pūkus Pūkai ant drabužių...
  • Page 164: Aplinkos Apsauga

    Šaltnešis (įkraunant): 0,43 kg, 0,615, tCO Specifikacijų lapas Pagal galiojančias energijos vartojimo efektyvumo ženklinimo taisykles. PASTABA „*“ simbolis žvaigždutė (-ės) nurodo modelio variantą – jos (jų) reikšmė gali būti nuo 0 iki 9 arba nuo A iki „Samsung“ DV90T6240** DV8*T6220** Modelio pavadinimas DV90T5240**...
  • Page 165 Programa, su kuria susijusi informacija etiketėje ir lape („standartinė medvilnės programa“ naudojama su visa ir daline apkrova yra standartinė džiovinimo programa, apie kurią nurodoma informacija etiketėje ir atmintinėje. Ši programa Medvilnė + Sausumo lygis 2 + tinka įprastai sušlapusių medvilninių skalbinių džiovinimui ir yra efektyviausia (Apsauga nuo susiglamžymo medvilnei skirta programa pagal energijos suvartojimą.
  • Page 166 Duomenys apie sąnaudas Skalbinių kiekis Didžiausia trukmė Modelis Ciklas Energija (kWh) (kg) (minutėmis) 1,54 Medvilnė 0,89 DV90T6240** Džiovinimas DV90T5240** 0,95 lyginimui Sintetiniai audiniai 1,41 Medvilnė DV80T6220** Džiovinimas DV80T5220** lyginimui Sintetiniai audiniai : Sausų skalbinių svoris : EN 61121:2013 bandymų programa Žvaigždute pažymėti duomenys buvo nustatyti pagal EN 61121:2013 Duomenys apie sąnaudas gali skirtis nuo čia nurodytų...
  • Page 167 Atmintinė DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_LT.indd 27 2020-07-02 7:06:38...
  • Page 168 DC68-04169G-00 DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_LT.indd 28 2020-07-02 7:06:39...
  • Page 169 Zemāk norādītās detaļas un to atrašanās vieta var atšķirties no jūsu veļas žāvētāja. Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, vai veļas žāvētāja komplektācijā ir iekļautas visas norādītās detaļas. Ja veļas žāvētājs un/vai tā detaļas ir bojātas vai to trūkst, sazinieties ar tuvāko Samsung klientu apkalpošanas centru.
  • Page 170 Informāciju par vertikālo montāžu ar žāvētāju skatiet uzstādīšanas rokasgrāmatā, kas pievienota vertikālās montāžas komplektam. • Informāciju par to, kuru vertikālās montāžas komplekta modeli varat izmantot žāvētāja novietošanai uz veļas mazgājamās mašīnas, skatiet Samsung veļas mazgājamās mašīnas lietotāja rokasgrāmatā. Latviešu DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_LV.indd 2 2020-07-02...
  • Page 171: Drošības Informācija

    Drošības informācija Svarīgi drošības simboli Šo ikonu vai zīmju nozīme šajā lietotāja rokasgrāmatā: BRĪDINĀJUMS Riskantas vai nedrošas darbības, kas var izraisīt bīstamas traumas, nāvi un/vai īpašuma bojājumus. UZMANĪBU! Riskantas vai nedrošas darbības, kas var izraisīt traumas un/vai īpašuma bojājumus. PIEZĪME Norāda, ka pastāv traumu vai materiālu bojājumu risks.
  • Page 172 Svarīgi drošības norādījumi BRĪDINĀJUMS Lai mazinātu ugunsgrēka, elektrošoka vai traumu risku, iekārtas izmantošanas laikā ievērojiet šos un citus pamata drošības norādījumus: 1. Šo iekārtu nedrīkst izmantot personas (tajā skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem, ar pieredzes vai zināšanu trūkumu, ja vien persona, kas atbildīga par viņu drošību, nav sniegusi instrukcijas par iekārtas izmantošanu.
  • Page 173 7. Izmantošanai Eiropā: bērnus, kas jaunāki par 3 gadu vecumu, nedrīkst atstāt iekārtas tuvumā, ja vien tie netiek nepārtraukti pieskatīti. 8. UZMANĪBU: lai izvairītos no bīstamām situācijām, nejauši atiestatot termālo drošinātāju, šo iekārtu nedrīkst pieslēgt strāvai, izmantojot ārēju pārejas ierīci, piemēram, taimeri, vai pievienot elektrotīklam, kas tiek regulāri ieslēgts un izslēgts.
  • Page 174 16. Veļas mīkstinātājus un līdzīgus produktus jālieto atbilstoši uz veļas mīkstinātāja norādītajām instrukcijām. 17. Pēdējais veļas žāvēšanas cikls tiek veikts bez karsēšanas (dzesēšanas cikls), lai nodrošinātu, ka priekšmeti tiek atgriezti temperatūrā, kurā tie netiks bojāti. 18. Izņemiet no kabatām visus tajās esošos priekšmetus, piemēram, šķiltavas vai sērkociņus.
  • Page 175 Īpaši svarīgi ar uzstādīšanu saistīti brīdinājumi BRĪDINĀJUMS Šīs iekārtas uzstādīšanu jāveic kvalificētam tehniskajam speciālistam vai tehniskās apkopes centra pārstāvim. Šīs prasības neievērošana var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, sprādzienu, izstrādājuma darbības traucējumus vai traumas. Pievienojiet strāvas vadu sienas kontaktligzdai un izmantojiet šo kontaktligzdu tikai šai ierīcei. Neizmantojiet pagarinātāju.
  • Page 176 Uzstādiet iekārtu uz cietas, līdzenas grīdas. Šīs prasības neievērošana var izraisīt pārmērīgu vibrāciju, troksni vai izstrādājuma darbības traucējumus. Tā kā matu lakas sastāvā esošās sastāvdaļas var negatīvi ietekmēt siltummaiņa hidrofīlās īpašības, kā rezultātā dzesēšanas sistēmas darbības laikā iekārtas korpusa ārējā daļa var norasot, neuzstādiet iekārtu skaistumkopšanas salonā.
  • Page 177 Jūsu iegādāto izstrādājumu paredzēts izmantot tikai mājsaimniecības vajadzībām. Izstrādājuma izmantošana komerciālām vajadzībām tiek uzskatīta par nepareizu lietošanu. Šajā gadījumā uz izstrādājumu netiks attiecināta Samsung standarta garantija, un Samsung neuzņemsies nekādu atbildību par darbības traucējumiem vai bojājumiem, kas radušies neatbilstošas lietošanas rezultātā.
  • Page 178 Nežāvējiet veļas žāvētājā apģērbu, kam ir lielas sprādzes, pogas vai citi smagi metāla priekšmeti (rāvējslēdzēji, āķi, cilpiņas, pogu aizsargi). Ja nepieciešams, žāvējot nelielus vai smalkus apģērba gabalus, kas žāvēšanas cikla laikā var izjukt vai saplīst, piemēram, auduma jostas, priekšautu saites, krūšturus ar metāla stieplēm, izmantojiet mazgāšanas tīklu.
  • Page 179 Paziņojums par atbilstību Ar šo Samsung apliecina, ka šī radioiekārta atbilst Direktīvai 2014/53/ES un attiecīgajām Apvienotās Karalistes likumā noteiktajām prasībām. ES atbilstības deklarācijas un Apvienotās Karalistes atbilstības deklarācijas pilns teksts ir pieejams šādā tīmekļa vietnē: Oficiālā atbilstības deklarācija ir atrodama vietnē...
  • Page 180 • Jau jums ir kādi jautājumi par elektrosistēmas un iezemējuma prasībām, lūdzu, sazinieties ar Samsung vai kvalificētu elektriķi. BRĪDINĀJUMS • Pievienojiet iezemētai 3-kontaktu kontaktligzdai. •...
  • Page 181 Uzstādīšana pa soļiem DARBĪBA 1 Uzstādīšanas vietas izvēle Uzstādīšanas vietas prasības: Izvēlieties līdzenu, stabilu virsmu, kas spēs izturēt ierīces vibrācijas. Izvēlieties vietu, kas atrodas ērti sasniedzamas, iezemētas 3-kontaktu kontaktligzdas tuvumā. BRĪDINĀJUMS • Uzstādiet veļas žāvētāju tikai iekštelpās. • Neuzstādiet veļas žāvētāju vietās, kur tas var nonākt laikapstākļu ietekmē. •...
  • Page 182 DARBĪBA 3 Novadcaurule • Mēs stingri iesakām pievienot novadcauruli novadsistēmai. • Ja novadcaurule, kas pievienota veļas žāvētājam, ir pārāk īsa, lai to savienotu ar novadsistēmu, izmantojiet komplektācijā iekļauto papildu cauruli (garo novadcauruli). • Iebūvēto ūdens tvertni izmantojiet tikai tad, ja novadcauruli nevar pievienot novadsistēmai.
  • Page 183 Pāri izlietnes malai: 1. Pārliecinieties, ka papildu caurules gals ir novietots ne vairāk kā 90 cm (*) augstumā no veļas žāvētāja pamatnes. 2. Ja nepieciešams saliekt papildu cauruli, izmantojiet komplektācijā iekļauto plastmasas elastīgās caurules ieliktni (B) un piestipriniet ieliktni pie sienas ar āķi vai pie krāna ar sloksnīti.
  • Page 184 Darbības Ciklu pārskats Vispārīga programma kokvilnas drēbēm Cotton (Kokvilnas izstrādājumi) Mixed Load (Jaukta veida) Kokvilnas un sintētisku izstrādājumu maisījumam Synthetics (Sintētikas izstrādājumi) Sintētisko audumu žāvēšanai Vieglāka gludināšana Iron Dry (Izžāvēts gludināšanai) Air Wash (Mazgāšana ar gaisu) * Dezodorēt un atsvaidzināt Hygiene Care (Higiēniska apstrāde) * Svaigai, higiēniskākai tīrībai Bedding (Gultas veļa)
  • Page 185 Žāvēšanas restītes (tikai atbilstošiem modeļiem) Iestatiet žāvēšanas laiku līdz pat 150 minūtēm, atbilstoši žāvējamās veļas mitrumam un svaram. Veļas žāvēšanai izmantojot žāvēšanas restītes, ieteicams cikls Time Dry (Žāvēšana ar taimeri). 1. Novietojiet žāvēšanas restītes trumulī, ievietojot priekšējās restīšu kājiņas durvju starpsienas caurumos.
  • Page 186 Apkope BRĪDINĀJUMS • Netīriet veļas žāvētāju, izsmidzinot ūdeni tieši uz tā virsmas. • Netīriet veļas žāvētāju ar benzolu, krāsas šķīdinātāju, spirtu vai acetonu. Tas var izraisīt krāsas maiņu, deformāciju, bojājumus, elektrošoku vai ugunsgrēku. • Pirms veļas žāvētāja tīrīšanas pārliecinieties, ka esat atvienojis strāvas vadu. Veļas pūku filtrs Iztīriet veļas pūku filtru pēc katras žāvēšanas reizes.
  • Page 187 5. Ievietojiet iekšējo filtru ārējā filtrā un tad ievietojiet veļas pūku filtru tā sākotnējā pozīcijā. UZMANĪBU! • Iztīriet veļas pūku filtru pēc katras žāvēšanas reizes. Pretējā gadījumā var pasliktināties žāvēšanas veiktspēja. • Neizmantojiet veļas žāvētāju, ja ārējā filtrā nav ievietots iekšējais filtrs. •...
  • Page 188 Siltummainis Tīriet siltummaini vismaz reizi mēnesī. (vai kad atskan zummera signāls un displejā iedegas siltummaiņa indikators.) 1. Uzmanīgi uzspiediet uz ārējā vāciņa (A) augšdaļas, lai atvērtu to. 2. Atbloķējiet fiksējošās skavas (B). 3. Noņemiet iekšējo vāciņu (C). 4. Tīriet siltummaini ar komplektācijā iekļauto tīrīšanas suku vai putekļu sūcēju ar sukas uzgali.
  • Page 189 5. Notīriet iekšējo vāciņu ar mīkstu, mitru drāniņu. 6. Ievietojiet iekšējo vāciņu tā sākotnējā pozīcijā un tad nobloķējiet fiksējošās skavas. 7. Aizveriet ārējo vāciņu. PIEZĪME Pēc tīrīšanas pārliecinieties, ka fiksējošās skavas ir bloķētā pozīcijā. Latviešu DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_LV.indd 21 2020-07-02 7:39:04...
  • Page 190 Traucējummeklēšana Ja rodas kāda problēma, pārbaudiet LCD ekrānā redzamo informatīvo ziņojumu un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus. Ja problēmu neizdodas novērst, lūdzu, sazinieties ar servisa centru. Kontrolpunkti Ja esat saskāries ar veļas žāvētāja darbības problēmu, vispirms aplūkojiet tālāk redzamo tabulu un pamēģiniet ieteiktos risinājumus.
  • Page 191 Pazīme Rīcība • Žāvētājs var ievilkt sadzīves aromātus no apkārtējā gaisa un pēc tam Žāvētājs izdala aromātu tos izvadīt. Tas ir normāli. • Veļas žāvētājā ievietotās veļas porcija ir pārāk maza. Pievienojiet vēl citus apģērbus un no jauna palaidiet ciklu. Veļas žāvētājs izslēdzas pirms veļa ir sausa •...
  • Page 192: Vides Aizsardzība

    Dzesētājviela (tips): R-134a (GWP = 1430) Dzesētājviela (uzpilde): 0,43 kg, 0,615 tCO Specifikāciju lapa Saskaņā ar piemērojamajiem enerģijas marķēšanas noteikumiem. PIEZĪME „*” Zvaigznīte(-s) nozīmē modeļa variantu(-s) un var mainīties (0-9) vai (A-Z). Samsung DV90T6240** DV8*T6220** Modeļa nosaukums DV90T5240** DV8*T5220** Ietilpība...
  • Page 193 Programma, uz kuru attiecas informācija uz etiķetes un loksne (“standarta kokvilnas programma”, ko izmanto ar pilnu un daļēju ielādi, ir standarta žāvēšanas programma, uz kuru attiecas informācija etiķetē un speciālajā zīmē. Šī programma Cotton (Kokvilnas izstrādājumi) + ir piemērota normālas slapjas kokvilnas veļas žāvēšanai, un tā ir visefektīvākā Žāvēšanas līmenis 2 + programma kokvilnai attiecībā...
  • Page 194 Patēriņa informācija Elektroenerģija Maks. ilgums Modelis Cikls Svars (kg) (kWh) (minūtēs) 1,54 Cotton (Kokvilnas izstrādājumi) 0,89 DV90T6240** Iron Dry (Izžāvēts 0,95 DV90T5240** gludināšanai) Synthetics (Sintētikas izstrādājumi) 1,41 Cotton (Kokvilnas izstrādājumi) DV80T6220** Iron Dry (Izžāvēts DV80T5220** gludināšanai) Synthetics (Sintētikas izstrādājumi) : Sausas veļas svars : EN 61121:2013 pārbaudes programma Visa informācija, kas nav atzīmēta ar „zvaigznīti”, ir aprēķināta, izmantojot EN 61121:2013.
  • Page 195 Atgādne DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_LV.indd 27 2020-07-02 7:39:05...
  • Page 196 DC68-04169G-00 DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_LV.indd 28 2020-07-02 7:39:05...
  • Page 197: Pakendi Sisu

    ära kasutada. • Üksikasjalikud suunised kuivati paigaldamise ja puhastamise kohta leiate Samsungi veebisaidilt (http://www.samsung.com), avades jaotise Support > Support Home ja sisestades mudeli nime. • Toote mudeli nime kontrollimiseks vaadake tootega kaasasolevat või tootele kinnitatud silti.
  • Page 198 Lisatarvikud (kaasas) Voolikujuhik Kaabliside Voolikuliitmik Pikk väljalaskevoolik (2 m) Kuivatusrest (ainult Puhastushari teatud mudelitel) Lisatarvikud (pole kaasas) Virnastamiskronstein (osa nr SK-DH; SK-DA; SKK-DF) MÄRKUS • Juhiseid kuivati virnastamise kohta vt virnastamiskomplektiga kaasas olevast paigaldusjuhendist. • Teavet selle kohta, millist virnastamiskomplekti mudelit saate kuivati pesumasina peale virnastamiseks kasutada, vaadake Samsungi pesumasina kasutusjuhendist.
  • Page 199 Ohutusteave Olulised ohutussümbolid Ikoonide ja märkide tähendused selles kasutusjuhendis HOIATUS! Ohud ja hoolimatu kasutamine, millega võivad kaasneda rasked kehavigastused, surm ning/või vara kahjustumine. ETTEVAATUST! Ohud ja hoolimatu kasutamine, millega võivad kaasneda kehavigastused ning/või vara kahjustumine. MÄRKUS Tähistab kehavigastuste või materiaalse kahju tekkimise ohtu. Lugege suuniseid Need hoiatusmärgid on siin selleks, et ära hoida võimalikke vigastusi teile ja teistele.
  • Page 200 Olulised ettevaatusabinõud HOIATUS! Seadme kasutamisel tule-, elektrilöögi- või vigastusohu vältimiseks järgige järgmisi põhilisi ohutussuuniseid. 1. Seade pole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega ega ka vähese kogemuse või väheste teadmistega inimestele (sh lastele), kui neil puudub järelevalve või neid ei juhenda inimene, kes vastutab nende ohutuse eest.
  • Page 201 6. Ventileerimisavadega seadmete puhul tuleb jälgida, et põrandakate avasid kinni ei kataks. 7. Kasutamisel Euroopas: alla kolmeaastaseid lapsi tuleb hoida seadmest eemal, kui tagatud ei ole pidev järelevalve. 8. ETTEVAATUST! Termokaitsme tahtmatu lähtestamise tõttu tekkiva ohu vältimiseks ei tohi seade olla varustatud vooluga välise lülitusseadme (nt taimeri) kaudu või ühendatud vooluringiga, mida lülitatakse pidevalt sisse ja välja.
  • Page 202 16. Pesupehmendajaid või sarnaseid tooteid tuleb kasutada vastavalt toote suunistele. 17. Trummelkuivatuse tsükli viimane osa toimub ilma kuumuseta (jahtumistsükkel), et tagada kuivatis temperatuur, mis ei kahjusta esemeid. 18. Eemaldage taskutest kõik asjad, nt tulemasinad ja tikud. 19. HOIATUS! Ärge peatage trummelkuivatit enne kuivatustsükli lõppu, välja arvatud juhul, kui võtate esemed kuivatist kiiresti välja ja laotate need jahtumiseks laiali.
  • Page 203 Olulised hoiatused paigaldamise kohta HOIATUS! Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik või teenindusettevõte. Selle nõude eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju, plahvatus, probleemid toote töös või kehavigastused. Ühendage toitejuhe pistikupessa ja kasutage seda pistikupesa ainult selle seadme jaoks. Ärge kasutage pikendusjuhet.
  • Page 204 Paigaldage seade tugevale ja tasasele põrandale. Selle nõude eiramise tagajärjeks võib olla liigne vibratsioon, müra või probleemid toote töös. Kuna juukselaki koostisained võivad kahjustada soojusvaheti vetthülgavaid omadusi, nii et seadme välispinnale võib jahutustoimingu ajal tekkida niiskus, ärge paigaldage seadet ilusalongi. Seade tuleb paigaldada nii, et toitepistik, veekraanid ja äravoolutorud on juurdepääsetavad.
  • Page 205 Toode on mõeldud ainult kodumajapidamises kasutamiseks. Toote kommertseesmärkidel kasutamist käsitatakse väärkasutamisena. Sellisel juhul ei kata toodet Samsungi standardgarantii tingimused ning Samsung ei võta endale vastutust väärkasutusest tulenevate rikete või kahjustuste eest. Kui tootest tuleb veidrat müra, põlemislõhna või suitsu, tõmmake toitejuhe kohe seinakontaktist välja ja võtke ühendust teeninduskeskusega.
  • Page 206 Ärge kuivatage suurte metallpannalde, -nööpide või muude raskete metalldetailidega (lukud, haagid, aasad, nööpidega katted) esemeid. Vajaduse korral kasutage väikese ja kerge pesu (nt riidest vööd, põllepaelad ja traattugedega rinnahoidjad, mis võivad tsükli käigus laguneda või puruneda) jaoks pesukotti. Selle mudeliga ühilduvad kuivatilehed ja neid on soovitatav kasutada kuivatusjõudluse suurendamiseks. Kuivatilehed aitavad vähendada ka kuivatamisel tekkivat staatilist elektrit.
  • Page 207 Samsung kinnitab sellega, et need raadioseadmed vastavad direktiivile 2014/53/EL ja Ühendkuningriigi asjakohastele seadusest tulenevatele nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni ja Ühendkuningriigi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on saadaval järgmisel veebiaadressil: Ametliku vastavusdeklaratsiooni leiate aadressilt http://www.samsung.com, avades jaotise Support > Support Home ja sisestades mudeli nime. Wi-Fi-saatja max võimsus: 20 dBm sagedusel 2412–2472 GHz Wi-Fi sisselülitamine (ainult võrgutoega mudelite puhul)
  • Page 208 Paigaldamine Järgige neid suuniseid hoolikalt, et veenduda kuivati õiges paigalduses ja vältida pesupesemisel õnnetusi. Nõuded paigaldusele Nõuded elektriühendusele ja maandusele • Kuivati vajab 220–240 V, 50 Hz vahelduvvooluga elektrivarustust. • Kuivati peab olema õigesti maandatud. Kui kuivati töös esineb tõrkeid või kui see läheb katki, vähendab maandus elektrilöögiohtu, juhtides elektrivoolu ohutusse kanalisse.
  • Page 209 Sammsammuline paigaldamine SAMM 1 Sobiliku paiga valimine Nõuded asukohale Valige loodis ja tugeva konstruktsiooniga pind, mis talub vibratsiooni. Valige asukoht, kus maandatud kolmeviiguline pistikupesa on hõlpsasti ligipääsetav. HOIATUS! • Kuivati tohib paigaldada ainult siseruumi. • Ärge paigaldage kuivatit ilmaoludele avatud kohta. •...
  • Page 210 SAMM 3 Väljalaskevoolik • Soovitame tungivalt ühendada äravooluvooliku äravoolusüsteemiga. • Kui kuivatiga ühendatud äravooluvoolik on äravoolusüsteemini ulatumiseks liiga lühike, kasutage kaasasolevat lisavoolikut (pikk äravooluvoolik). • Kasutage sisseehitatud veepaaki ainult siis, kui te ei saa äravooluvoolikut äravoolusüsteemiga ühendada. MÄRKUS Tehaseseadistuse kohaselt kasutab kuivati kondensatsioonivee väljalaskmiseks sisseehitatud veepaaki.
  • Page 211 Üle valamuserva 1. Seadke lisavooliku ots kuivati põhjast kindlasti madalamale kui 90 cm (*). 2. Lisavooliku painutamiseks kasutage kaasasolevat plastist voolikujuhikut (B) ja kinnitage juhik konksuga seinale või nööriga kraani külge. Ühendage väljalaskevoolik (A) ja voolikujuhik (B) ning kinnitage need kaablisidemega (C). 3.
  • Page 212 Toimingud Tsüklite ülevaade Üldise puuvillase pesu jaoks Cotton (Puuvillane) Mixed Load (Segapesu) Puuvillase ja sünteetilise pesu jaoks Synthetics (Sünteetika) Sünteetiliste kangaste kuivatamiseks Triikimise hõlbustamiseks Iron Dry (Triikimiskuiv) Air Wash (Õhkpesu) * Lõhnastamiseks ja värskendamiseks Hygiene Care (Hügieeniline hooldus) * Värskemaks ja hügieenilisemaks puhastamiseks Bedding (Voodipesu) Pehmete voodikatete ja voodipesu jaoks Wool (Villane)
  • Page 213 Kuivatusrest (ainult teatud mudelitel) Seadke kuivatamisajaks kuni 150 minutit olenevalt kuivatatavate esemete niiskusastmest ja kaalust. Pesu kuivatusrestiga kuivatamisel on soovitatav kasutada tsüklit Time Dry (Ajastatud kuivatamine). 1. Seadke kuivatusrest trumlisse, sisestades resti esiserva uksemembraani avadesse. 2. Pange esemed restile, jättes õhu ringlemiseks piisavalt ruumi.
  • Page 214 Hooldus HOIATUS! • Kuivati puhastamiseks ärge pihustage sellele otse vett. • Ärge puhastage kuivatit benseeni, vedeldi, alkoholi ega atsetooniga. See võib põhjustada värvi tuhmumist, deformeerumist, kahjustusi, elektrilöögi või tulekahju. • Enne kuivati puhastamist lahutage kindlasti toitejuhe vooluvõrgust. Ebemefilter Puhastage ebemefiltrit pärast iga täitmist. 1.
  • Page 215 5. Pange sisemine filter välimisse filtrisse ja sisestage ebemefilter algsesse asendisse. ETTEVAATUST! • Puhastage ebemefiltrit pärast iga täitmist. Muidu võib kuivatusjõudlus väheneda. • Ärge kasutage kuivatit, kui sisemine filter pole välimises filtris. • Kuivati kasutamine märja ebemefiltriga võib põhjustada hallitust või halba lõhna või vähendada kuivatamisjõudlust.
  • Page 216 Soojusvaheti Puhastage soojusvahetit vähemalt kord kuus. (Või kui kõlab helisignaal ja ekraanil süttib soojusvaheti näidik.) 1. Avamiseks vajutage õrnalt välimise katte (A) ülaosa. 2. Avage fiksaatorid (B). 3. Eemaldage sisemine kate (C). 4. Puhastage soojusvaheti kaasasoleva puhastusharjaga või tolmuimejaga, millel on harjaotsik. Jälgige, et te puhastamise ajal soojusvaheti ribisid ei painutaks ega kahjustaks.
  • Page 217 5. Puhastage sisemist katet pehme niiske lapiga. 6. Sisestage sisemine kate algsesse asendisse ja seejärel lukustage fiksaatorid. 7. Sulgege välimine kate. MÄRKUS Pärast puhastamist veenduge, et fiksaatorid oleksid lukustatud. Eesti DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_ET.indd 21 2020-07-02 7:41:16...
  • Page 218 Tõrkeotsing Probleemide korral kontrollige LCD-ekraanil kuvatavat teabesõnumit ja järgige ekraanil kuvatavaid suuniseid. Kui probleem ei kao, võtke ühendust teeninduskeskusega. Kontrollpunktid Kui teil tekib kuivatiga mõni probleem, vaadake esmalt allolevat tabelit ja järgige toodud soovitusi. Sümptom Toiming • Veenduge, et luuk oleks korralikult suletud. •...
  • Page 219 Sümptom Toiming • Kuivati võib tõmmata ümbritsevast keskkonnast sisse Kuivatist tuleb lõhna majapidamislõhnu ja need seejärel väljastada. See on normaalne. • Pesukogus on kuivatis liiga väike. Lisage esemeid ja taaskäivitage tsükkel. Kuivati lülitub välja, enne kui pesu on kuiv • Pesukogus on kuivatis liiga suur.
  • Page 220: Tehnilised Andmed

    Ärge ventileerige gaase atmosfääri. Külmaaine (tüüp): R-134a (GWP = 1430) Külmutusaine (laadimine): 0,43 kg, 0,615 tCO Tehniliste andmete leht Kooskõlas kehtivate energiamärgistuse määrustega MÄRKUS Tärnid (*) tähistavad mudelit ja võivad varieeruda vahemikus (0–9) või (A–Z). Samsung DV90T6240** DV8*T6220** Mudeli nimi DV90T5240** DV8*T5220** Mahutavus Tüüp...
  • Page 221 Programmid, mida sildil ja lehel olev teave hõlmab (maksimaalselt ja osaliselt täidetud masina korral kasutatav „standardne puuvillaprogramm” on tavaline kuivatusprogramm, millele viitab sildil ja tehnilistes andmetes olev teave. See sobib Cotton (Puuvillane) + 2. kuivustase keskmiselt märja puuvillase pesu kuivatamiseks ja mis on puuvilla energiatarbe + (Kortsude ennetamine väljas) mõistes kõige säästlikum programm.
  • Page 222 Tarbimisandmed Max kestus Mudel Tsükkel Pesukogus (kg) Energia (kWh) (minutites) 1,54 Cotton (Puuvillane) 0,89 DV90T6240** Iron Dry 0,95 DV90T5240** (Triikimiskuiv) Synthetics (Sünteetika) 1,41 Cotton (Puuvillane) DV80T6220** Iron Dry DV80T5220** (Triikimiskuiv) Synthetics (Sünteetika) : kuiva pesu kaal : EN 61121: 2013 katseprogramm Kõik tärniga tähistamata andmed on arvutatud standardi EN 61121:2013 alusel.
  • Page 223 Meelespea DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_ET.indd 27 2020-07-02 7:41:17...
  • Page 224 DC68-04169G-00 DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_ET.indd 28 2020-07-02 7:41:17...
  • Page 225 Përpara instalimit, sigurohuni që makina tharëse të ketë të gjitha pjesët e listuara këtu. Nëse tharësja dhe/ose pjesët dëmtohen ose mungojnë, kontaktoni me pikën më të afërt të shërbimit të klientëve të Samsung. Makina tharëse me një shikim të shpejtë...
  • Page 226 Për udhëzime stivimi me makinën tharëse, shihni manualin e instalimit të përfshirë në grupin e stivimit. • Për informacione se cilin model të grupit të stivimit mund të përdorni për të vendosur në stivë tharësen mbi lavatriçe, shihni manualin e përdoruesit të përfshirë në lavatriçen tuaj Samsung. Shqip DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_SQ.indd 2 2020-07-02...
  • Page 227 Informacioni i sigurisë Simbole të rëndësishme sigurie Çfarë nënkuptojnë ikonat dhe shenjat në këtë manual të përdoruesit: VINI RE Rreziqet ose shprehitë e pasigurta të punës mund të shkaktojnë lëndime të rënda, vdekjen dhe/ose dëmtim të pronës. KUJDES Rreziqet ose shprehitë e pasigurta të punës mund të shkaktojnë lëndime dhe/ose dëmtim të pronës. SHËNIM Tregon që...
  • Page 228 Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë VINI RE Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit, elektroshokut ose lëndimit të personit kur përdorni pajisjen, ndiqni masat paraprake bazë, duke përfshirë sa më poshtë: 1. Kjo pajisje nuk duhet përdorur nga personat (duke përfshirë fëmijët) me aftësi të...
  • Page 229 6. Për pajisjet me fole ajrimi në bazament, sigurohuni që ato të mos bllokohen nga qilimat. 7. Për përdorim në Evropë: Fëmijët nën 3 vjeç duhen mbajtur larg, përveç nëse janë nën mbikëqyrje të vazhdueshme. 8. KUJDES: Për të evituar rreziqet për shkak të ricaktimit të paqëllimshëm të...
  • Page 230 16. Zbutësit e tekstileve ose produkte të kësaj natyre, duhet të përdoren sipas specifikimit në udhëzimet e zbutësit të tekstileve. 17. Pjesa fundore e ciklit të tharëses së rrobave ndodh pa ngrohje (cikli i ftohjes) për të garantuar që artikujt të lihen në...
  • Page 231 Paralajmërime të rëndësishme të instalimit VINI RE Instalimi i kësaj pajisjeje duhet të kryhet nga një teknik i kualifikuar ose kompani shërbimi. Mosndjekja e kësaj mund të shkaktojë elektroshok, zjarr, shpërthim, probleme me produktin ose lëndim. Futeni kordonin elektrik në prizë dhe përdoreni prizën vetëm për këtë pajisje. Përveç kësaj, mos përdorni një...
  • Page 232 Instalojeni pajisjen në një vend me dysheme të fortë dhe të sheshtë. Nëse nuk e bëni këtë mund të ndodhin dridhje të pazakonta, zhurmë ose probleme me produktin. Duke qenë se një përbërës në spërkatësit e flokëve mund të degradojë vetinë hidrofile të shkëmbyesit të nxehtësisë...
  • Page 233 Përdorimi për qëllime biznesi cilësohet si keqpërdorim i produktit. Në këtë rast, produkti nuk do të mbulohet nga garancia standarde që ofrohet nga Samsung-u dhe këtij të fundit nuk i atribuohet asnjë përgjegjësi për keqfunksionim ose dëmtime që shkaktohen nga një keqpërdorim i tillë.
  • Page 234 Mos thani rroba me tokëza, kopsa të mëdha ose metale të tjera të rënda (zinxhirë, grepa dhe filiqe, mbulesa me kopsitje). Nëse është e nevojshme, përdorni rrjetën e rrobave për rrobat me peshë të lehtë, si rripat tekstile, lidhëset e belit dhe sutjenat me tel që mund të shpërbëhen ose dëmtohen gjatë një cikli. Fletëtharëset mbështeten nga ky model dhe rekomandohen për rendiment më...
  • Page 235 Deklarata e konformitetit Nëpërmjet këtij dokumenti, Samsung deklaron se kjo pajisje radio është në përputhje me kërkesat bazë të Direktivës 2014/53/BE dhe me kërkesat e tjera përkatëse statutore në Mbretërinë e Bashkuar. Tekstin e plotë të deklaratës së konformitetit të BE-së dhe deklaratës së konformitetit të Mbretërisë së Bashkuar mund ta gjeni në...
  • Page 236 është instaluar dhe tokëzuar siç duhet në përputhje me të gjitha kodet dhe rregulloret vendase. • Nëse keni pyetje në lidhje me kërkesat elektrike apo të tokëzimit, kontaktoni me "Samsung" ose një teknik të kualifikuar. VINI RE •...
  • Page 237 Instalimi hap pas hapi HAPI 1 Zgjidhni një vend Kërkesat e vendit: Zgjidhni një sipërfaqe të rrafshët, të mirëndërtuar që mund t'u bëjë ballë dridhjeve. Zgjidhni një vend ku ka prizë të arritshme me 3 kunja dhe të tokëzuar. VINI RE •...
  • Page 238 HAPI 3 Zorra e shkarkimit • Ju rekomandojmë fort të lidhni zorrën e shkarkimit me sistemin tuaj të shkarkimit. • Nëse zorra e shkarkimit e lidhur me tharësen është tepër i shkurtër për të arritur sistemin e shkarkimit, përdorni zorrën aksesor të përfshirë (zorra e gjatë e shkarkimit) •...
  • Page 239 Mbi lavaman: 1. Sigurohuni ta vendosni skajin e zorrës aksesor nën 90 cm (*) nga fundi i tharëses. 2. Për të përkulur një pikë të zorrës aksesor, përdorni udhëzuesin plastik të zorrës (B) dhe sigurojeni udhëzuesin në mur me një grremç ose në rubinet me spango.
  • Page 240 Veprimet Përmbledhje rreth ciklit Për rroga të pambukta të përgjithshme Cotton (Të pambukta) Mixed Load (Ngarkesë e Përzierë) Për rroba të përziera pambuku & sintetike Synthetics (Sintetike) Për tharjen e copave sintetike Hekurosje më e lehtë Iron Dry (Tharje për hekurosje) Air Wash (Larje me ajër) * Heqje aromash &...
  • Page 241 Tharje në skarë (vetëm modelet përkatëse) Caktoni kohën e tharjes deri në 150 minuta sipas lagështirës dhe peshës së artikujve që duhen tharë. Kur të thani rroba me anë të skarës së tharjes, rekomandohet cikli Time Dry (Tharje me Orar). 1.
  • Page 242 Maintenance (Mirëmbajtja) VINI RE • Mos e pastroni makinën tharëse duke spërkatur ujë direkt mbi të. • Mos e pastroni makinën tharëse me benzinë, hollues, alkool ose aceton. Kjo mund të shkaktojë çngjyrosje, deformim, dëmtim, zjarr ose elektroshok. • Sigurohuni ta hiqni kordonin elektrik nga priza përpara se ta pastroni produktin. Filtri i fijeve Pastrojeni filtrin e fijeve pas çdo përdorimi.
  • Page 243 5. Vendoseni filtrin e brendshëm në filtrin e jashtëm dhe rivendoseni filtrin e fijeve në pozicionin origjinal. KUJDES • Pastrojeni filtrin e fijeve pas çdo përdorimi. Përndryshe, rendimenti i tharjes mund të bjerë. • Mos e vini makinën tharëse në punë pa futur filtrin e brendshëm brenda filtrit të jashtëm. •...
  • Page 244 Shkëmbyesi i nxehtësisë Pastrojeni shkëmbyesin e nxehtësisë të paktën një herë në muaj. (ose kur të ndizet alarmi dhe treguesi i shkëmbyesit të nxehtësisë të ndizet në ekran.) 1. Shtypni lehtë pjesën e sipërme të kapakut të jashtëm (A) për ta hapur. 2.
  • Page 245 5. Pastrojeni kapakun e brendshëm me një leckë të butë e të lagur. 6. Rivendosni kapakun e brendshëm në pozicionin fillestar dhe kyçni fiksuesit. 7. Mbyllni kapakun e jashtëm. SHËNIM Pas pastrimit, sigurohuni që fiksuesit të jenë kyçur. Shqip DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_SQ.indd 21 2020-07-02 7:39:43...
  • Page 246: Zgjidhja E Problemeve

    Zgjidhja e problemeve Nëse ka ndonjë problem, kontrolloni mesazhin informues në ekranin LCD dhe ndiqni udhëzimet në ekran. Nëse problemi vazhdon, ju lutemi kontaktoni qendrën e shërbimit. Pikat e kontrollit Nëse hasni një problem me tharësen, kontrolloni së pari tabelën më poshtë dhe provoni ato sugjerime. Simptoma Veprimi •...
  • Page 247 Simptoma Veprimi Makina tharëse lëshon • Makina tharëse mund të marrë aromat në shtëpi nga ajri në ambientin një aromë rrethues dhe më pas t'i çlirojë ato. Kjo është normale. • Ngarkesa në makinën tharëse është tepër e vogël. Shtoni artikuj të Makina tharëse fiket tjerë...
  • Page 248: Mbrojtja E Mjedisit

    Agjenti ftohës (mbushje): 0,43 kg, 0,615 tCO Fleta e specifikimeve Në përputhje me rregulloret e zbatueshme për etiketat e energjisë. SHËNIM “*” Yjet shënojnë model të ndryshueshëm dhe mund të ndryshojnë (0-9) ose (A-Z). Samsung DV90T6240** DV8*T6220** Emri i modelit DV90T5240**...
  • Page 249 Programi me të cilin ka lidhje informacioni në etiketë ("programi standard i të pambuktave" i përdorur me ngarkesë të plotë dhe të pjesshme është programi standard i tharjes me të cilin ka lidhje informacioni në etiketë. Ky program është Cotton (Të pambukta) + Niveli i i përshtatshëm për tharjen e rrobave të...
  • Page 250 Të dhënat e konsumit Kohëzgjatja maks. Modeli Cikli Ngarkesa (kg) Energjia (kWh) (minuta) 1,54 Cotton (Të pambukta) 0,89 DV90T6240** Iron Dry (Tharje për DV90T5240** 0,95 hekurosje) Synthetics (Sintetike) 1,41 Cotton (Të pambukta) DV80T6220** Iron Dry (Tharje për DV80T5220** hekurosje) Synthetics (Sintetike) : Pesha e rrobave të...
  • Page 251 Shënime DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_SQ.indd 27 2020-07-02 7:39:43...
  • Page 252 DC68-04169G-00 DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_SQ.indd 28 2020-07-02 7:39:43...
  • Page 253: Sadržaj Paketa

    Sušilica rublja s toplinskom pumpom Modeli: DV90T******, DV80T****** • Čestitamo vam na kupnji nove sušilice rublja tvrtke Samsung. Ovaj priručnik sadrži važne informacije o montaži, korištenju i održavanju uređaja. Pročitajte priručnik kako biste u potpunosti iskoristili mnoge prednosti i značajke sušilice rublja.
  • Page 254 Upute za montažu sušilice rublja potražite u uputama za montažu priloženim uz komplet za montažu. • Informacije o tome koji model kompleta za montažu možete upotrebljavati za postavljanje sušilice rublja na perilicu potražite u korisničkom priručniku isporučenom s perilicom tvrtke Samsung. Hrvatski DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_HR.indd 2...
  • Page 255: Sigurnosne Informacije

    Sigurnosne informacije Važne sigurnosne oznake Što znače ikone i znakovi u ovom korisničkom priručniku: UPOZORENJE Rizični ili opasni postupci koji mogu dovesti do teških tjelesnih ozljeda, smrti i/ili materijalne štete. OPREZ Rizični ili opasni postupci koji mogu dovesti do tjelesnih ozljeda i/ili materijalne štete. NAPOMENA Označava da postoji rizik od tjelesne ozljede ili materijalne štete.
  • Page 256 Važne mjere opreza UPOZORENJE Kako biste smanjili rizik od požara, strujnog udara ili ozljeda tijekom korištenja uređaja, slijedite osnovne mjere opreza navedene u nastavku: 1. Uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti niti osobe koje nemaju znanje i iskustvo, osim ako nisu pod nazorom i upućeni u rukovanje uređajem od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
  • Page 257 6. Kod uređaja s ventilacijskim otvorima na podnožju pazite da tepih ne blokira otvore. 7. Za upotrebu u Europi: djecu mlađu od tri godine ne ostavljajte u blizini uređaja osim ako nisu pod neprekidnim nadzorom. 8. OPREZ: kako biste izbjegli opasnost oštećenja termalnog osigurača, nikada ne koristite uređaj priključen na strujni krug kojim upravlja neka treća strana, poput mjerača vremena, daljinskih upravljača itd.
  • Page 258 16. Omekšivači tkanine i slični proizvodi trebaju se koristiti na način predviđen u uputama za korištenje omekšivača. 17. Završni dio ciklusa sušilice rublja odvija se bez zagrijavanja (ciklus hlađenja) kako bi se osiguralo da odjeća u sušilici ostane na temperaturi pri kojoj se neće oštetiti. 18.
  • Page 259 Važna upozorenja prilikom montaže UPOZORENJE Ovaj uređaj mora montirati kvalificirani tehničar ili servis. U suprotnom može doći do strujnog udara, požara, eksplozije, problema s proizvodom ili ozljeda. Priključite kabel za napajanje u zidnu utičnicu za napajanje izmjeničnom strujom, a utičnicu koristite samo za taj uređaj.
  • Page 260 Uređaj postavite na ravan, čvrst pod. U suprotnom bi moglo doći do neuobičajenih vibracija, buke ili problema s proizvodom. S obzirom da sastojak lakova za kosu može smanjiti hidrofilne karakteristike izmjenjivača topline zbog čega se prilikom procesa hlađenja na vanjskoj površini može kondenzirati vlaga, uređaj nemojte postavljati u kozmetičkim (frizerskim) salonima.
  • Page 261 Proizvod koji ste kupili namijenjen je isključivo za kućnu upotrebu. Korištenje u poslovne svrhe kvalificira se kao zlouporaba proizvoda. U takvom slučaju prestaje pokrivenost proizvoda standardnim jamstvom koje daje tvrtka Samsung te tvrtka Samsung neće snositi nikakvu odgovornost za kvarove ili oštećenja nastala uslijed takve zloupotrebe.
  • Page 262 Nemojte sušiti rublje s velikim kopčama, gumbima ili drugim teškim metalnim predmetima (zatvarači, kopče, nizovi gumba). Ako je potrebno, malene i lagane komade rublja kao što su remeni od tkanine, trake pregača ili grudnjaci sa žicom koji se mogu raspasti ili oštetiti za vrijeme ciklusa sušite u mrežicama za rublje. Plahte za sušenje su kompatibilne s ovim modelom i preporučuju se za bolju učinkovitost sušenja.
  • Page 263: Izjava O Sukladnosti

    Izjava o sukladnosti Samsung ovim putem izjavljuje da je ova radijska oprema sukladna s Direktivom 2014/53/EU i s relevantnim zakonskim zahtjevima u Ujedinjenom Kraljevstvu. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti i izjave o sukladnosti za Ujedinjeno Kraljevstvo dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: Službenu izjavu o sukladnosti možete potražiti na web-mjestu http://www.samsung.com/hr tako da idete na Podrška >...
  • Page 264 Utikač mora biti priključen u odgovarajuću utičnicu koja je pravilno postavljena i uzemljena u skladu sa svim lokalnim propisima i pravilnicima. • Ako imate bilo kakvih pitanja o preduvjetima za električno priključivanje ili uzemljenje, obratite se tvrtki Samsung ili ovlaštenom električaru. UPOZORENJE • Ukopčajte u uzemljenu utičnicu za trozubni utikač.
  • Page 265 Upute za montažu u koracima KORAK 1 Odaberite mjesto Preduvjeti mjesta: Odaberite ravnu čvrstu površinu koja podnosi vibracije. Odaberite mjesto gdje je lako dostupna uzemljena utičnica za trozubni utikač. UPOZORENJE • Sušilicu rublja montirajte samo u zatvorenom prostoru. • Ne postavljajte sušilicu rublja na mjestima izloženim utjecaju vremenskih uvjeta. •...
  • Page 266 KORAK 3 Odvodna cijev • Izrazito preporučujemo spajanje odvodne cijevi na sustav odvoda. • Ako je odvodna cijev koja je spojena na sušilicu rublja prekratka da bi dosegla sustav odvoda, upotrijebite priloženu dodatnu cijev (dugačka odvodna cijev). • Služite se spremnikom za vodu samo ako ne možete spojiti odvodnu cijev na sustav odvoda.
  • Page 267 Preko umivaonika: 1. Pazite da kraj dodatne cijevi smjestite niže od 90 cm (*) od dna sušilice rublja. 2. Kako biste savili neki dio dodatne cijevi, upotrijebite priloženu plastičnu vodilicu cijevi (B) i pričvrstite vodilicu na zid kukom ili komadom uzice za slavinu. Sastavite odvodnu cijev (A) i vodilicu cijevi (B) i spojite ih vezicom za kabel (C).
  • Page 268 Pregled ciklusa Za običnu pamučnu odjeću Pamuk Mješovito rublje Za mješavinu pamučne i sintetičke odjeće Sintetika Za sušenje sintetičkih tkanina Za lakše glačanje Suho za glačanje Pranje zrakom * Za uklanjanje mirisa i osvježavanje Higijenska njega * Za svježije i higijenskije pranje Posteljina Za poplune i posteljinu Vuna...
  • Page 269 Stalak za sušenje (odnosi se samo na određene modele) Postavite vrijeme sušenja do 150 minuta u skladu s razinom vlažnosti i masom predmeta za sušenje. Ako rublje sušite pomoću stalka za sušenje, preporučuje se ciklus Vremenski. 1. Stalak za sušenje postavite u bubanj tako da prednje izbočene dijelove stalka postavite u otvore dijafragme vrata.
  • Page 270 Održavanje UPOZORENJE • Prilikom čišćenja sušilicu nemojte prskati vodom. • Za čišćenje sušilice nemojte koristiti benzen, razrjeđivače, alkohol ili aceton. To može uzrokovati promjene boje, iskrivljenja, oštećenja, strujni udar ili požar. • Prije čišćenja obavezno iskopčajte sušilicu rublja iz napajanja. Filtar za vlakna Filtar za vlakna očistite nakon svakog sušenja.
  • Page 271: Spremnik Za Vodu

    5. Stavite unutarnji filtar u vanjski filtar, a zatim filtar za vlakna ponovno umetnite u izvorni položaj. OPREZ • Filtar za vlakna očistite nakon svakog sušenja. U suprotnom se učinkovitost sušenja može smanjiti. • Sušilica rublja ne smije raditi ako unutarnji filtar nije postavljen u vanjski filtar. •...
  • Page 272 Izmjenjivač topline Izmjenjivač topline očistite barem jednom mjesečno. (ili kada se oglasi zvučni signal i na zaslonu se uključi indikator za izmjenjivač topline.) 1. Nježno pritisnite gornji dio vanjskog poklopca (A) kako biste ga otvorili. 2. Otključajte pričvršćivače (B). 3. Uklonite unutarnji poklopac (C). 4.
  • Page 273 5. Unutarnji poklopac očistite glatkom vlažnom krpom. 6. Ponovno umetnite unutarnji poklopac u njegov izvorni položaj, a zatim zaključajte pričvršćivače. 7. Zatvorite vanjski poklopac. NAPOMENA Nakon čišćenja provjerite jesu li pričvršćivači zaključani. Hrvatski DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_HR.indd 21 2020-07-02 7:39:56...
  • Page 274: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Ako dođe do problema, provjerite poruku s informacijama na LCD zaslonu i slijedite prikazane upute. Ako se problem nastavi, obratite se servisnom centru. Kontrolne točke Ako se pojavi problem sa sušilicom rublja, najprije provjerite tablicu u nastavku i pokušajte primijeniti sljedeća rješenja.
  • Page 275 Simptom Radnja • U sušilici je premalo rublja. Dodajte nekoliko predmeta i ponovno Sušilica rublja se pokrenite ciklus. isključuje prije nego je • U sušilici je previše rublja. Uklonite nekoliko predmeta i ponovno rublje suho pokrenite ciklus. • Prije svakog ciklusa sušenja uvjerite se da je filtar za vlakna čist. •...
  • Page 276: Zaštita Okoliša

    Rashladno sredstvo (punjenje): 0,43 kg, 0,615 tCO List sa specifikacijama U skladu s važećim propisima o označivanju energetske učinkovitosti. NAPOMENA „*” Zvjezdice ukazuju na varijantu modela i mogu se zamijeniti različitim znakovima (0 – 9) ili (A – Z). Samsung DV90T6240** DV8*T6220** Naziv modela DV90T5240**...
  • Page 277 Program na koji se odnose informacije na naljepnici i listu ("standardni pamučni program" koji se koristi u punom i djelomičnom punjenju je standardni program sušenja na koji se odnose informacije iz oznake i sažetka. Ovaj program je pogodan Pamuk + Stupanj sušenja 2 + za sušenje normalnog mokrog pamučnog rublja i to je najučinkovitiji program u (Sprječavanje gužvanja smislu potrošnje energije za pamuk.
  • Page 278 Podaci o potrošnji Maksimalno Model Ciklus Količina (kg) Struja (kWh) trajanje (u minutama) 1,54 Pamuk 0,89 DV90T6240** DV90T5240** Suho za glačanje 0,95 Sintetika 1,41 Pamuk DV80T6220** DV80T5220** Suho za glačanje Sintetika : Težina suhog rublja : Program testiranja EN 61121: 2013 Svi podaci pored kojih se nalazi zvjezdica dobiveni su prema standardu EN 61121:2013 Podaci o potrošnji mogu se razlikovati od ovdje navedenih nominalnih vrijednosti ovisno o količini rublja, vrsti tkanina, razini vlažnosti nakon centrifugiranja, kolebanju napona i drugim odabranim opcijama.
  • Page 279 Bilješke DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_HR.indd 27 2020-07-02 7:39:56...
  • Page 280 DC68-04169G-00 DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_HR.indd 28 2020-07-02 7:39:57...
  • Page 281 Модели: DV90T******, DV80T****** • Ви честитаме за вашата нова машина за сушење од Samsung. Ова упатство содржи важни информации за инсталирањето, користењето и грижата за вашиот уред. Одвојте време да го прочитате упатството за целосно да ги искористите многуте придобивки и функции на машината за сушење.
  • Page 282 испорачува со комплетот за прицврстување. • За информации кој модел на комплетот за прицврстување можете да го користите за да ја прицврстите машината за сушење на машината за перење, видете во прирачникот за користење на машината за перење Samsung. 2  Македонски DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_MK.indd 2...
  • Page 283: Безбедносни Информации

    Безбедносни информации Важни симболи за безбедност Што означуваат малите слики и симболите во ова упатство за користење: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ризично или опасно ракување што може да предизвика тешки повреди, смрт и/или оштетување на имотот. ВНИМАНИЕ Ризично или опасно ракување што може да предизвика повреди и/или оштетување на имотот. ЗАБЕЛЕШКА...
  • Page 284 Важни мерки на претпазливост ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ За да го намалите ризикот од пожар, електричен удар или други повреди при користење на вашиот уред, следете ги основните мерки на претпазливост, меѓу кои и: 1. Уредот не треба да го користат лица (вклучувајќи деца) со намалени...
  • Page 285 7. За користење во Европа: Децата на возраст помала од 3 години не смеат да бидат во близина, освен ако не се под постојан надзор. 8. ВНИМАНИЕ: За да избегнете опасност поради ненамерно ресетирање на термичкиот прекинувач, овој апарат не смее да се...
  • Page 286 16. Омекнувачите или слични производи, треба да се користат според наведените инструкции на омекнувачот. 17. Последната етапа од циклусот на машината за сушење се врши без топлина (циклус за разладување) со цел облеката да остане на температура која нема да ѝ предизвика оштетување. 18.
  • Page 287 Сериозни предупредувања при инсталацијата ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Инсталирањето на овој уред мора да биде извршено од страна на квалификувано техничко лице или компанија за сервисирање. Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар, пожар, експлозија, проблеми со производот или повреди. Приклучете...
  • Page 288 Инсталирајте го овој уред на места со цврст и нивелиран под. Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до ненормални вибрации, шум или проблеми со производот. Не го инсталирајте уредот во козметички салони, бидејќи одредена состојка во спрејовите за коса може да ги деградираат...
  • Page 289 Користењето за деловни потреби се смета за несоодветна употреба на производот. Во тој случај, стандардната гаранција која ја обезбедува компанијата Samsung нема да го покрие производот и компанијата Samsung нема да преземе одговорност за дефекти или оштетувања кои ќе настанат поради несоодветната...
  • Page 290 Не сушете облека со големи токи, копчиња или други тврди метални предмети (патенти, додатоци за прикачување и нитни, капачиња). Ако е потребно, користете ја мрежата за алишта за мали и тенки алишта како ремени од платно, ремени за престилки и градници со метална рамка кои може да се скршат за време на циклусите. Марамчињата...
  • Page 291 законски барања во ОК. Целосниот текст на декларацијата за усогласеност за ЕУ и декларацијата за усогласеност за ОК е достапна на следнава интернет адреса: Службената декларација за усогласеност може да се најде на http://www.samsung.com, одете во Поддршка > Почетна за поддршка и внесете го името на моделот.
  • Page 292 правилно инсталиран и заземјен во согласност со локалните прописи и одредби. • Доколку имате прашања во врска со електричните потреби или потребите за заземјување, ве молиме обратете се до Samsung или кај квалификуван електричар. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ • Приклучете во заземјен приклучок со 3 елементи.
  • Page 293 Инсталација чекор по чекор ЧЕКОР 1 Изберете локација Предуслови за локација: Изберете рамна, добро конструирана површина која може да издржи вибрации. Изберете локација на која има лесно достапен приклучок со 3 елементи. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ • Инсталирајте ја машината за сушење само во затворени простории. •...
  • Page 294 ЧЕКОР 3 Црево за одвод • Препорачуваме да го поврзете цревото за одвод во одводниот систем. • Ако цревото за одвод поврзано со машината за сушење е прекусо да го досегне одводниот систем, употребете го испорачаното дополнително црево (долго црево за одвод). •...
  • Page 295 Над лавабо: 1. Внимавајте да го поставите крајот на дополнителното црево пониско од 90 cm (*) од дното на машината за сушење. 2. За да го свиткате дополнителното црево, користете го испорачаниот пластичен држач за црево (B) и прицврстете го држачот за ѕид со кука или за славина...
  • Page 296 Ракување Преглед на циклуси За памучни алишта Cotton (Памук) Mixed Load (мешани алишта) За мешање памук и синтетика Synthetics (Синтетика) За сушење синтетички ткаенини Iron Dry (Сушење за пеглање) За олеснување на пеглањето Air Wash (Воздушно перење) * За отстранување миризби и освежување Hygiene Care (Хигиенска...
  • Page 297 Решетка за сушење (само за моделите кај кои е применливо) Поставете го времето за сушење најмногу до 150 минути, во зависност од влагата и тежината на облеката што сакате да ја сушите. Кога сушите алишта на решетката за сушење, се препорачува циклусот Time Dry (Време на...
  • Page 298 Одржување ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ • Не ја чистете машината за сушење со прскање вода директно врз неа. • Не ја чистете машината за сушење со бензен, разредувач, алкохол или ацетон. Ова може да предизвика обезбојување, деформирање, оштетување, струен удар или пожар. • Пред...
  • Page 299 5. Ставете го внатрешниот филтер во надворешниот филтер, а потоа вметнете го филтерот за влакна во првичната состојба. ВНИМАНИЕ • Исчистете го филтерот за влакна по секое полнење. Во спротивно, перформансите за сушење може да се намалат. • Не користете ја машината за сушење без да го ставите внатрешниот филтер во надворешниот филтер. •...
  • Page 300 Уред за размена на топлина Чистете го уредот за размена на топлина најмалку еднаш месечно. (или кога ќе се огласи звучен сигнал и ќе светне индикаторот за уредот за размена на топлина на екранот.) 1. Внимателно притиснете врз горната површина на надворешниот...
  • Page 301 5. Чистете го внатрешниот капак со мека и влажна крпа. 6. Повторно вметнете го внатрешниот капак во првичната положба, а потоа заклучете ги прицврстувачите. 7. Затворете го надворешниот капак. ЗАБЕЛЕШКА По чистењето, проверете дали прицврстувачите се заклучени. Македонски  21 DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_MK.indd 21 2020-07-02 7:39:26...
  • Page 302: Отстранување На Проблеми

    Отстранување на проблеми Ако има проблем, проверете ја информативната порака на LCD-екранот и следете ги упатствата на екранот. Доколку проблемот се повторува, обратете се во сервисниот центар. Точки на проверка Ако настане проблем со машината за сушење, прво разгледајте ја табелата подолу и применете ги советите. Симптом...
  • Page 303 Симптом Дејство Машината за сушење • Машината за сушење може да впие миризби од околниот воздух во испушта миризба домаќинството и потоа да ги испушти. Ова е нормално. • Во машината за сушење има премалку алишта. Додајте повеќе алишта и Машината...
  • Page 304: Заштита На Животната Средина

    Средство за ладење (полнење): 0,43 kg, 0,615 tCO Лист со спецификации Согласно важечката регулатива за означување енергија ЗАБЕЛЕШКА Ѕвездичките “*” означуваат различни модели и може да се заменат со вредности од (0-9) или (A-Z). Samsung DV90T6240** DV8*T6220** Име на модел DV90T5240** DV8*T5220** Капацитет...
  • Page 305 Програма на која се однесуваат информациите на ознаката и листата (‘стандардната програма за памук’ користена со целосно и делумно полнење претставува стандардна програма за сушење на која се однесуваат информациите од ознаките и техничките податоци. Оваа програма е соодветна за сушење стандардна мокра памучна облека Cotton (Памук) + Ниво...
  • Page 306 Податоци за потрошувачка Макс. Модел Циклус Полнење (kg) Енергија (kWh) времетраење (минути) 1,54 Cotton (Памук) 0,89 DV90T6240** Iron Dry (Сушење за DV90T5240** 0,95 пеглање) Synthetics (Синтетика) 1,41 Cotton (Памук) DV80T6220** Iron Dry (Сушење за DV80T5220** пеглање) Synthetics (Синтетика) : Тежина на суви алишта : EN 61121:2013 тест...
  • Page 307 Белешки DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_MK.indd 27 2020-07-02 7:39:26...
  • Page 308 DC68-04169G-00 DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_MK.indd 28 2020-07-02 7:39:27...
  • Page 309 • Detaljna uputstva o instaliranju i čišćenju sušilice potražite na Samsung veb lokaciji (http://www. samsung.com); pređite na karticu Podrška > Podrška za kućne uređaje i unesite naziv modela. • Da biste proverili naziv modela, pogledajte oznaku koja je priložena uz proizvod ili je za njega pričvršćena.
  • Page 310 • Informacije o tome koje komplete nosača za montiranje možete koristiti za montažu svoje sušilice na mašinu za pranje veša potražite u korisničkom priručniku koji je isporučen uz Samsung mašinu za pranje veša. Srpski DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_SR.indd 2...
  • Page 311 Bezb.inf Važni simboli u vezi sa bezbednošću Šta znače ikone i simboli u ovom korisničkom priručniku: UPOZORENJE Opasnosti ili rizični postupci koji mogu dovesti do ozbiljnih fizičkih povreda, smrtnog ishoda i/ili materijalne štete. OPREZ Opasnosti ili rizični postupci koji mogu dovesti do fizičkih povreda i/ili materijalne štete. NAPOMENA Ukazuje na postojanje rizika od telesnih povreda ili materijalne štete.
  • Page 312 Važne bezbednosne mere predostrožnosti UPOZORENJE Da biste smanjili rizik od požara, strujnog udara ili povrede kada koristite aparat, pridržavajte se osnovnih mera predostrožnosti, što obuhvata sledeće: 1. Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što podrazumeva i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili manjkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom osobe koja odgovara za njihovu bezbednost i daje im uputstva za upotrebu uređaja.
  • Page 313 6. Vodite računa da tepih ne prekriva otvore kod uređaja koji imaju ventilacione otvore pri dnu. 7. Za korišćenje u Evropi: Deca mlađa od 3 godine ne treba da budu u blizini uređaja osim ako su pod stalnim nadzorom. 8. OPREZ: Kako bi se izbegla opasnost od slučajnog resetovanja termičkog okidača, ovaj uređaj ne sme da se napaja preko spoljnog uklopnog uređaja, poput tajmera, niti da se povezuje na strujno kolo koje se redovno uključuje i...
  • Page 314 16. Omekšivače za tkanine i slične proizvode treba koristi prema uputstvima koja se nalaze na pakovanju omekšivača. 17. Poslednja faza radnog ciklusa sušilice se odvija bez toplote (ciklus hlađenja) kako bi stvari koje se suše bile ohlađene na temperaturu na kojoj neće biti oštećene. 18.
  • Page 315 Važna upozorenja za postavljanje UPOZORENJE Instalaciju ovog uređaja mora obaviti stručno tehničko lice ili servisna služba. U suprotnom, može da dođe do strujnog udara, požara, eksplozije, problema sa proizvodom ili povrede. Uključite kabl za napajanje u zidnu utičnicu i koristite tu utičnicu samo za ovaj uređaj. Takođe, nemojte koristiti produžni kabl.
  • Page 316 Instalirajte uređaj na mestu sa čvrstom i ravnom podlogom. Ukoliko to ne učinite, može doći do nepoželjnih vibracija, buke ili problema sa proizvodom. Zbog toga što sastojci sprejeva za kosu mogu da umanje hidrofilno svojstvo izmenjivača toplote tako da se na spoljnoj površini uređaja kondenzuje vlaga kada je uključena funkcija hlađenja, nemojte da instalirate ovaj uređaj u salonima za negu lepote.
  • Page 317 Proizvod koji ste kupili namenjen je isključivo za upotrebu u domaćinstvu. Korišćenje u poslovne svrhe smatra se pogrešnom upotrebom proizvoda. U tom slučaju, proizvod neće biti pokriven standardnom garancijom koju pruža kompanija Samsung, a kompanija Samsung neće snositi nikakvu odgovornost za kvarove i oštećenja nastala usled takve pogrešne upotrebe.
  • Page 318: Zaštita Od Smrzavanja

    Nemojte da sušite veš sa velikim kopčama, dugmadima ili drugim teškim metalnim predmetima (patent- zatvaračima, nitnama i rupicama, poklopcima za dugmad). Ako je neophodno, upotrebite mrežu za sitniji i laganiji veš, poput pojaseva na vezivanje, traka od kecelje i grudnjaka sa žicom, koji može da se raspadne i pokida tokom programa. Osvežavajuće maramice za mašinu su kompatibilne sa ovim modelom i preporučuju se za bolje sušenje.
  • Page 319 Izjava o saglasnosti Ovim putem kompanija Samsung izjavljuje da je njena radio oprema usaglašena sa Direktivom 2014/53/EU i odgovarajućim zakonskim propisima u Ujedinjenom Kraljevstvu. Ceo tekst deklaracije o usaglašenosti EU i deklaracije o usaglašenosti Ujedinjenog Kraljevstva dostupan je na sledećoj internet adresi: Zvaničnu deklaraciju o usaglašenosti možete pronaći na lokaciji http://www.samsung.com;...
  • Page 320 • Ukoliko imate pitanja u vezi sa zahtevima za električne instalacije i uzemljenje, obratite se električaru kompanije Samsung ili kvalifikovanom električaru. UPOZORENJE • Uključite u uzemljenu trofaznu utičnicu.
  • Page 321 Koraci postavljanja KORAK 1 Odaberite mesto Zahtevi u vezi sa mestom postavljanja: Izaberite ravnu, čvrstu podlogu koja može da izdrži vibracije. Izaberite mesto na kome je omogućen lak pristup trofaznoj utičnici. UPOZORENJE • Sušilica mora biti postavljena u zatvoren prostor. •...
  • Page 322 KORAK 3 Odvodno crevo • Izričito preporučujemo povezivanje odvodnog creva sa odvodnim sistemom. • Ako je odvodno crevo sušilice prekratko za povezivanje sa odvodnim sistemom, koristite priloženo dodatno crevo (dugo odvodno crevo). • Koristite ugrađenu fioku za vodu samo ako ne možete da povežete odvodno crevo sa odvodnim sistemom.
  • Page 323 Iznad umivaonika: 1. Obavezno postavite kraj dodatnog creva niže od 90 cm (*) od dna sušilice. 2. Da biste savili dodatno crevo na određenom mestu, koristite priloženu plastičnu vođicu za crevo (B) i pričvrstite je za zid kukom ili za slavinu malim komadom žice.
  • Page 324 Korišćenje Pregled programa Za pamučnu odeću Pamuk Mešano Za mešavinu pamuka i sintetike Sintetika Za sušenje sintetičkih tkanina Pojednostavite peglanje Suvo za peglanje Pranje vazduhom * Deodorize & refresh (Uklanjanje neprijatnih mirisa i osvežavanje) Higijenska nega * Za svežinu i dodatnu čistoću Posteljina Za prekrivače i posteljinu Vuna...
  • Page 325 Rešetka za sušenje (odnosi se samo na odgovarajuće modele) Podesite vreme sušenja na najviše 150 minuta u skladu sa stepenom vlažnosti i težinom stvari. Za sušenje veša na rešetki za sušenje preporučuje se ciklus Vremenski ograničeno sušenje. 1. Postavite rešetku za sušenje u bubanj tako da prednji deo rešetke ubacite u otvore na okviru vrata.
  • Page 326 Održavanje UPOZORENJE • Kada čistite sušilicu, nemojte prskati vodu direktno na nju. • Sušilicu nemojte da čistite benzolom, razređivačem, alkoholom ili acetonom. Može doći do gubitka boje, deformacija, oštećenja, strujnog udara ili požara. • Pre čišćenja sušilice obavezno isključite kabl za napajanje. Filter za otpatke Očistite filter za dlačice nakon svakog sušenja veša.
  • Page 327 5. Stavite unutrašnji filter u spoljašnji filter, pa vratite filter za dlačice u prvobitni položaj. OPREZ • Očistite filter za dlačice nakon svakog sušenja veša. U suprotnom, efikasnosti sušenja može biti umanjena. • Nemojte da koristite sušilicu ako unutrašnji filter nije postavljen u spoljašnji filter. •...
  • Page 328 Izmenjivač toplote Očistite izmenjivač toplote najmanje jednom mesečno. (ili kada se oglasi zvučni signal i zasvetli indikator izmenjivača toplote na ekranu) 1. Pažljivo pritisnite gornji deo spoljašnjeg poklopca (A) da bi se otvorio. 2. Otključajte fiksatore (B). 3. Uklonite unutrašnji poklopac (C). 4.
  • Page 329 5. Očistite unutrašnji poklopac glatkom, vlažnom krpom. 6. Vratite unutrašnji poklopac u prvobitni položaj, a zatim zaključajte pričvršćivače. 7. Zatvorite spoljašnji poklopac. NAPOMENA Proverite da li su pričvršćivači zaključani nakon čišćenja. Srpski DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_SR.indd 21 2020-07-02 7:41:31...
  • Page 330: Rešavanje Problema

    Rešavanje problema Ako dođe do problema, proverite informativnu poruku na LCD ekranu i pratite uputstva sa ekrana. Ako se problem nastavi, obratite se servisnom centru. Kontrolna lista Ako dođe do problema sa sušilicom, prvo razmotrite sledeće predloge iz tabele u nastavku. Simptom Radnja •...
  • Page 331 Simptom Radnja Sušilica ispušta • Sušilica može da povuče mirise domaćinstva iz okolnog vazduha i neprijatan miris ponovo ih ispusti. To je normalna pojava. • Nema dovoljno veša u sušilici. Dodajte još veša i ponovo pokrenite program. Sušilica se isključuje pre nego što se veš...
  • Page 332: Zaštita Okoline

    Rashladno sredstvo (tip): R-134a (GWP (potencijal globalnog zagrevanja) = 1430) Rashladno sredstvo (punjenje): 0,43 kg, 0,615 tCO List sa specifikacijama U skladu sa važećim propisima o energetskim oznakama. NAPOMENA “*” Zvezdice označavaju varijantu modela i mogu biti u rasponima (0–9) ili (A–Z). Samsung DV90T6240** DV8*T6220** Naziv modela DV90T5240** DV8*T5220**...
  • Page 333 Program na koji se odnose informacije na nalepnici i u listu sa specifikacijama („Standardni program za pamuk“ koji se koristi za punu i delimično napunjenu sušilicu predstavlja standardni program sušenja na koji se odnose informacije na nalepnici i u listu sa specifikacijama. Taj program je pogodan za sušenje pamučnog Pamuk + Nivo Sušenja 2 + veša normalne vlažnosti i predstavlja najefikasniji program za pamuk po pitanju (Sprečavanje gužvanja...
  • Page 334 Podaci o potrošnji Opterećenje Maks. trajanje (u Model Ciklus Energija (kWh) (kg) minutima) 1,54 Pamuk 0,89 DV90T6240** DV90T5240** Suvo za peglanje 0,95 Sintetika 1,41 Pamuk DV80T6220** DV80T5220** Suvo za peglanje Sintetika : Težina suvog veša : EN 61121: 2013 probni program Svi podaci pored kojih se ne nalazi zvezdica dobijeni su na osnovu standarda EN 61121:2013 Podaci o potrošnji mogu da se razlikuju od prethodno navedenih nominalnih vrednosti u zavisnosti od količine veša, vrste tekstila, nivoa preostale vlage nakon centrifuge, promena u napajanju električnom...
  • Page 335 Podsetnik DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_SR.indd 27 2020-07-02 7:41:31...
  • Page 336 DC68-04169G-00 DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_SR.indd 28 2020-07-02 7:41:32...
  • Page 337 Vzemite si nekaj časa in preberite navodila, da boste lahko najbolje izkoristili številne funkcije in prednosti sušilnega stroja. • Za podrobna navodila glede namestitve in čiščenja sušilnega stroja obiščite spletno stran Samsung (http://www.samsung.com) in odprite Podpora > Podpora doma in nato vpišite ime modela. •...
  • Page 338 Navodila za namestitev sušilnega stroja na drugo napravo si oglejte v priročniku za namestitev, ki je priložen kompletu nosilcev. • Za informacije o tem, kateri model kompleta za namestitev sušilnega stroja na pralni stroj lahko uporabite, glejte uporabniški priročnik, ki je priložen vašemu pralnemu stroju Samsung. Slovenščina DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_SL.indd 2 2020-07-02...
  • Page 339: Varnostne Informacije

    Varnostne informacije Pomembni varnostni simboli Kaj pomenijo ikone in znaki v tem uporabniškem priročniku: OPOZORILO Nevarnosti ali nevarni primeri uporabe, ki lahko povzročijo hude telesne poškodbe, smrt in/ali materialno škodo. POZOR Nevarnosti ali nevarni primeri uporabe, ki lahko povzročijo telesne poškodbe in/ali materialno škodo. OPOMBA Označuje, da obstaja tveganje za telesne poškodbe ali materialno škodo.
  • Page 340 Pomembni varnostni ukrepi OPOZORILO Za preprečevanje nastanka požara, električnega udara ali telesnih poškodb med uporabo aparata upoštevajte osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi: 1. Aparata ne smejo uporabljati osebe (in otroci) s fizičnimi, motoričnimi in psihičnimi motnjami ali s premalo izkušnjami in znanja, razen če jih nadzira ali jim o uporabi aparata svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
  • Page 341 7. Za uporabo v Evropi: Otroci, mlajši od 3 let, se ne smejo nahajati v bližini naprave, razen če jih nenehno nadzirate. 8. POZOR: Za preprečevanje nevarnosti zaradi neodpravljive ponastavitve termičnega prekinjevalnika tega aparata ni dovoljeno napajati prek zunanje preklopne naprave, na primer časovnika, ali ga priklopiti na tokokrog, ki ga redno vklapljate ali izklapljate.
  • Page 342 16. Uporaba mehčalcev ali podobnih izdelkov mora biti skladna z navodili na mehčalcu. 17. Zadnji del cikla dušilnika poteka brez vročine (cikel ohlajevanja), kar zagotavlja ohranjanje izdelkov pri temperaturah, ki ne povzročajo poškodb. 18. Popolnoma izpraznite žepe (odstranite vse predmete, na primer vžigalnike in vžigalice).
  • Page 343 Nujna opozorila glede namestitve OPOZORILO Ta aparat mora namestiti usposobljen strokovnjak ali servis. V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara, požara, eksplozije, težav z izdelkom ali poškodb. Priključite napajalni vtič v stensko vtičnico, to vtičnico pa uporabljajte samo za ta aparat. Ne uporabljajte podaljškov.
  • Page 344 Sušilni stroj namestite na trdna, ravna tla. V nasprotnem primeru lahko pride do neobičajnih tresljajev, hrupa ali težav z izdelkom. Naprave ne nameščajte v lepotnem salonu, ker lahko sestavine iz laka za lase poslabšajo hidrofilne lastnosti izmenjevalnika toplote in se lahko na zunanji površini sušilnega stroja med postopkom hlajenja začne nabirati rosa.
  • Page 345: Previdnostni Ukrepi Pri Uporabi

    Izdelek je namenjen samo domači uporabi. Uporaba v poslovne namene velja za napačno uporabo izdelka. V tem primeru za izdelek ne velja standardna garancija družbe Samsung in družba Samsung ni odgovorna za okvare ali škodo, nastalo zaradi take napačne uporabe.
  • Page 346 Ne sušite oblačil z velikimi sponkami, gumbi ali drugimi težkimi kovinskimi predmeti (zadrgami, sponkami in zapenjali, prevlečenimi gumbi). Če je potrebno, uporabite mrežo za perilo za manjše in lažje kose perila, kot so pas iz blaga, vrvice predpasnika in nedrčki z oporo, ki lahko med programom sušenja razpadejo ali se zlomijo. Lističi za sušenje perila so združljivi s tem modelom in jih priporočamo za učinkovitejše sušenje.
  • Page 347: Izjava O Skladnosti

    Informacije o Samsungovih okoljskih zavezah in regulatornih obveznostih v zvezi z izdelki, npr. glede direktiv REACH, OEEO, baterij, so na voljo na spletni strani, posvečeni trajnostnosti, na www.samsung.com Izjava o skladnosti Samsung izjavlja, da je ta radijska oprema skladna z Direktivo 2014/53/EU in veljavnimi normativnimi zahtevami v ZK.
  • Page 348 Namestitev Skrbno upoštevajte ta navodila, da zagotovite pravilno namestitev sušilnega stroja in preprečite nesreče med sušenjem perila. Zahteve za namestitev Električne in ozemljitvene zahteve • Sušilni stroj potrebuje izmenično napetost 220–240 V / 50 Hz. • Sušilni stroj mora biti pravilno ozemljen. V primeru težav ali okvare sušilnega stroja ozemljitev zagotovi pot za tok z najmanjšo upornostjo in tako zmanjša tveganje električnega udara.
  • Page 349 Postopna namestitev 1. KORAK Izberite mesto Zahteve za mesto: Izberite ravno, trdno površino, ki lahko vzdrži tresljaje. Izberite mesto, kjer je zagotovljen enostaven dostop do ozemljene trifazne vtičnice. OPOZORILO • Sušilni stroj lahko namestite samo v zaprtem prostoru. • Sušilnega stroja ne namestite v prostoru, kjer je izpostavljen vremenskim razmeram. •...
  • Page 350 3. KORAK Cev za odvod vode • Toplo vam priporočamo, da cev za odvod vode priključite na svoj drenažni sistem. • Če je cev za odvod vode, ki je priključena na sušilni stroj, prekratka, da bi dosegla drenažni sistem, uporabite priloženo dodatno cev (dolgo cev za odvod vode).
  • Page 351 Prek umivalnika: 1. Konec dodatne cevi morate namestiti nižje od 90 cm (*) od dna sušilnega stroja. 2. Če morate določen del dodatne cevi ukriviti, uporabite priloženo plastično vodilo cevi (B). Vodilo pritrdite na steno s kljuko ali na pipo s kosom vrvice. Sestavite odvodno cev (A) in vodilo cevi (B) ter ju pritrdite z veznim trakom za kabel (C).
  • Page 352 Delovanje Pregled programov Za običajna bombažna oblačila Cotton (Bombaž) Mixed Load (Mešano perilo) Za mešana bombažna in sintetična oblačila Synthetics (Sintetika) Za sušenje sintetičnih oblačil Olajša likanje Iron Dry (Suho likanje) Air Wash (Zračno pranje) * Odišavi in osveži Hygiene Care (Higiena oblačil) * Za sveže, bolj higienično čiščenje Bedding (Posteljnina) Za prešite odeje in posteljnino...
  • Page 353 Podstavek za sušenje perila (le pri določenih modelih) Čas sušenja nastavite na 150 minut, odvisno od vlage in teže perila, ki ga želite posušiti. Če perilo sušite s podstavkom za sušenje perila, je priporočljiva uporaba programa Time Dry (Časovno sušenje). 1.
  • Page 354 Vzdrževanje OPOZORILO • Sušilnega stroja ne čistite z neposrednim pršenjem vode nanj. • Sušilnega stroja ne čistite z benzenom, razredčilom, alkoholom ali acetonom. V tem primeru lahko pride do razbarvanja, deformacij, poškodb, električnega udara ali požara. • Pred čiščenjem sušilnega stroja odklopite napajalni kabel. Filter za vlakna Filter za vlakna očistite po vsakem pranju.
  • Page 355 5. Notranji filter vstavite v zunanji filter, nato pa vstavite filter za vlakna v prvotni položaj. POZOR • Filter za vlakna očistite po vsakem pranju. V nasprotnem primer se lahko zmogljivost sušenja poslabša. • Ne uporabljajte sušilnega stroja, če notranji filter ni vstavljen v zunanji filter. •...
  • Page 356 Izmenjevalnik toplote Izmenjevalnik toplote očistite vsaj enkrat na mesec. (oziroma ko se oglasi brenčalo in indikator izmenjevalnika toplote zasveti na zaslonu.) 1. Rahlo pritisnite zgornji del zunanjega pokrova (A), da se odpre. 2. Odklenite zapahe (B). 3. Odstranite notranji pokrov (C). 4.
  • Page 357 5. Notranji pokrov očistite z mehko, vlažno krpo. 6. Notranji pokrov znova vstavite v prvotni položaj in zaklenite zapahe. 7. Zaprite zunanji pokrov. OPOMBA Po čiščenju se prepričajte, da so zapahi zaklenjeni. Slovenščina DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_SL.indd 21 2020-07-02 7:40:53...
  • Page 358: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav V primeru težav preverite sporočilo na LCD-prikazovalniku in sledite navodilom na zaslonu. Če težava vztraja, se obrnite na servisni center. Točke preverjanja Če naletite na težavo s sušilnim strojem, najprej preverite spodnjo tabelo in poskusite težavo odpraviti s predlogi v tabeli.
  • Page 359 Simptom Dejanje • V stroju je premalo perila. Dodajte več oblačil in znova zaženite program. Sušilni stroj se izklopi, preden je perilo suho. • V stroju je preveč perila. Odstranite oblačila in znova zaženite program. • Pred vsakim nalaganjem perila preverite, ali je filter za vlakna čist. •...
  • Page 360: Varovanje Okolja

    Hladilno sredstvo (polnjenje): 0,43 kg, 0,615 tCO Specifikacijski list V skladu z veljavnimi predpisi o energijskem označevanju. OPOMBA »*« Zvezdica pomeni ime modela različice, ki je lahko sestavljeno iz števk (0–9) in črk (A–Z). Samsung DV90T6240** DV8*T6220** Ime modela DV90T5240**...
  • Page 361 Programi, za katere veljajo informacije na oznaki in kartici ("Standardni program za bombaž" pri polnem in delno napolnjenem bobnu pomeni standardni program sušenja, na katerega se nanašajo informacije na oznaki in podatkovni kartici. Cotton (Bombaž) + Raven suhosti 2 Ta program je primeren za sušenje običajno mokrega bombažnega perila in je + (izklopljena možnost najučinkovitejši program za sušenje bombaža z vidika porabe energije.
  • Page 362 Podatki o porabi Najdaljši čas Model Program Teža perila (kg) Energija (kWh) trajanja (minut) 1,54 Cotton (Bombaž) 0,89 DV90T6240** DV90T5240** Iron Dry (Suho likanje) 0,95 Synthetics (Sintetika) 1,41 Cotton (Bombaž) DV80T6220** DV80T5220** Iron Dry (Suho likanje) Synthetics (Sintetika) : Teža suhega perila : Program za testiranje na podlagi standarda EN 61121:2013 Vsi podatki brez zvezdice so bili izračunani na podlagi standarda EN 61121:2013.
  • Page 363 Beležke DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_SL.indd 27 2020-07-02 7:40:54...
  • Page 364 DC68-04169G-00 DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-00_SL.indd 28 2020-07-02 7:40:55...

This manual is also suitable for:

Dv80t series

Table of Contents