Summary of Contents for urmet domus 2 VOICE 1083/58
Page 1
Mod. 1083 DS 1083-078 LBT 20239 DISPOSITIVO RINVIO CHIAMATA PER SISTEMA 2VOICE CALL FORWARDING DEVICE FOR 2VOICE SYSTEM INTERFACE TRANSFERT D’APPEL POUR SYSTÈME 2VOICE DISPOSITIVO DE REENVÍO DE LLAMADA PARA SISTEMA 2VOICE RUFUMLEITUNGSGERÄT FÜR 2VOICE-SYSTEM TOESTEL VOOR OPROEPDOORSCHAKELING VOOR 2VOICE-SYSTEEM Sch./Ref.
ITALIANO SOMMARIO MANUALE UTENTE FUNZIONAMENTO NORMALE ....................... 2 1.1. RICEZIONE CHIAMATE ........................2 1.2. FUNZIONE INTERCOMUNICANTE TRA SMARTPHONE ............... 4 1.3. CHIAMATA INTERCOMUNICANTE DA POSTO INTERNO A SMARTPHONE ........ 5 MANUALE INSTALLATORE INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO ...................... 6 2.1. IN QUADRO ELETTRICO ........................ 6 2.2.
Page 3
maggiori informazioni sulla installazione e confi gurazione, fare riferimento al proprio installatore. Alla ricezione di una chiamata, lo smartphone squillerà e comparirà una notifi ca. Accedendo alla notifi ca, si potrà aprire l’App Urmet CallMe che si presenterà in questo modo: Dopo aver selezionato “Vedi immagine”...
o intercomunicanti non andranno a buon fi ne e non verranno visualizzate le relative notifi che nell’App Urmet CallMe. Sul videocitofono all’interno dell’appartamento continuerà ad essere possibile rispondere alla chiamata videocitofonica. Se lo smartphone è impegnato in una conversazione videocitofonica o intercomunicante, questa verrà...
1.3 CHIAMATA INTERCOMUNICANTE DA POSTO INTERNO A SMARTPHONE La prestazione é disponibile solo dal posto interno di appartamento verso smartphone e non viceversa. modalità inoltro della chiamata intercomunicante si rimanda al libretto istruzione del posto interno presente nell’appartamento. La conversazione si interrompe dopo circa 2 minuti.
MANUALE INSTALLATORE INSTALLAZIONE DEL 2.1. IN QUADRO ELETTRICO DISPOSITIVO 1. Inserire il distanziale dietro al dispositivo nell’apposita sede, facendo in modo che venga L’installazione del dispositivo deve essere eseguita bloccato dalla leva A. dal proprio installatore di fi ducia. Il Dispositivo Rinvio Chiamata permette il rinvio di una chiamata audio-video oppure solo audio verso uno Smartphone con sistema operativo Android oppure iOS.
Page 7
(2.36”), come indicato nelle fi gure seguenti: Scatola Mod. 503 in orizzontale n° 2 M3,5 x 19 mm a corredo Scatola Mod. 503 in verticale n° 2 M3,5 x 19 mm 3. Agganciare il dispositivo alla base rispettando a corredo la posizione indicata.
secondo tempo fosse avviarsi; in questa fase il led rimane necessario rimuovere il coperchio agire spento. con un cacciavite nelle zone indicate. 2. Pulsante PROGR./RESET: premendo pulsante per un intervallo di tempo • compreso tra 2s e 8s, il dispositivo verrà riavviato in modalità...
numero di Dispositivi Rinvio Chiamata presenti nell’impianto. N. max N. videocitofoni N. max Dispositivi posti / citofoni Rinvio Chiamata 6. Morsetti LINE IN, LINE OUT: connessione al Tipo di cavo interni in mod. Miro alimentabili dal BUS di sistema. colonna con Dispositivo montante Rinvio Chiamata...
Page 10
2. Sullo smartphone rispondere alla chiamata e lasciare aperta la conversazione. 3. Sul posto interno: a. tenere premuto il tasto per più di 5 secondi; la conferma dell’entrata in programmazione avviene con il lampeggio lento del led giallo; b. quindi premere pulsante programmare (es.
CARATTERISTICHE DICHIARAZIONE TECNICHE DI CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA 1999/5/CE Tensione di alimentazione da linea BUS: ... 48 V Tensione di alimentazione esterna: ..24 V Con la presente URMET S.p.A. dichiara che il Assorbimento Massimo: ......200 mA Dispositivo Rinvio Chiamata per sistema 2Voice Potenza assorbita in funzione: ....
ENGLISH INDEX USER MANUAL NORMAL OPERATION ......................... 12 1.1. CALL RECEIVING ......................... 12 1.2. INTERCOM FUNCTION BETWEEN SMARTPHONES ..............13 1.3. INTERCOM CALL FROM INDOOR STATION TO SMARTPHONE ..........14 INSTALLER MANUAL DEVICE INSTALLATION ........................15 2.1. IN A CONTROL PANEL ......................... 15 2.2.
help elderly or sick family members be sure of To turn off your audio channel during the the identity of their visitors. Displaying the caller conversation, tap the “Mute” key. Press again to picture will not prevent being able to answer turn it back on.
With the “Intercom” key, only the other on the called user’s smartphone will be dark and smartphones (and not the indoor station although the “Open gate” and “Open door” keys inside the apartment) can be called. may be visible, they will not be active. The user who is the forwarder of the call will see The conversation will stop after about 2 this screen:...
INSTALLER MANUAL DEVICE INSTALLATION 2.1. IN A CONTROL PANEL 1. Insert the spacer behind the device in its special Installation of the device must be carried out by a seat, ensuring that it is locked by the lever A. skilled installer. The Call Forwarding Device can be used to forward a voice-video call or a voice-only call to a smartphone with the Android or iOS operating...
2.2. WALL MOUNTING WITH 2. Remove the 2 covers from the device. THE KIT REF. 1083/88 1. Fix the base of the container (supplied in the kit) to the fl ush-mounting box mod. 503 or Ø 60mm (2.36”) as shown in the following fi gures: Box Mod.503 - horizontal n.
• steady green light: the device has been correctly registered with the Urmet SIP server and is ready to forward calls to a smartphone; • fl ashing green light: the device is connected to the Internet but cannot reach the Urmet SIP server;...
7. Jumper Z: line termination setting. No. of video Max no. of Call Line termination must be activated on a door phones/ no. of Forwarding door phones device connected at the end of a line without Type of internal Devices mod.
4. On your smartphone, open the pedestrian 5. On the indoor station: access door. a. a beep sound will confi rm that 5. On the indoor station: programming has been successfully a. a beep sound will confi rm that completed; programming has been successfully b.
1) This device cause harmful DECLARATION OF interference. CONFORMITY TO THE 2) This device must accept all interference DIRECTIVE 1999/5/EC received, including interference that may cause undesired operation. With this document URMET S.p.A. declares that its Call Forwarding Device for 2Voice system 15.105 Information to the user statements: ref.
FRANÇAIS SOMMAIRE MANUEL UTILISATEUR FONCTIONNEMENT NORMAL......................21 1.1. RÉCEPTION DES APPELS ......................21 1.2. APPEL INTERCOM ENTRE LES SMARTPHONES ............... 22 1.3. APPEL INTERCOM DE POSTE INTERNE A SMARTPHONE ............23 MANUEL INSTALLATEUR INSTALLATION DU DISPOSITIF ......................24 2.1. DANS UN TABLEAU ÉLECTRIQUE ....................24 2.2.
l’habitation. Le bouton « Ouvrir porte » ouvre la porte d’entrée tandis que le bouton « Ouvrir accès voiture » ouvre 2) Répondre la grille d’accès voiture. Il est possible de répondre (aussitôt ou après Pour terminer la conversation, appuyer sur le avoir vu le visiteur au moyen de l’image) en bouton «...
L’utilisateur qui transmet l’appel voit la page La conversation s’interrompt au bout de suivante: 2 minutes environ. 1.3 APPEL INTERCOM DE POSTE INTERNE A SMARTPHONE La fonction est disponible uniquement depuis le poste interne de l’appartement vers le smartphone et non l’inverse. Pour la modalité...
MANUEL INSTALLATEUR INSTALLATION DU 2.1. DANS UN TABLEAU DISPOSITIF ÉLECTRIQUE 1. Mettre en place l’entretoise derrière le dispositif L’installation du dispositif doit être effectuée par dans le logement prévu à cet effet, en veillant à son propre installateur de confi ance. ce qu’il soit bloqué...
Page 25
(2.36”), comme sur les fi gures suivantes: Boîtier Mod. 503 à l’horizontale 2 vis M3.5 x 19 mm fournies Boîtier Mod. 503 à la verticale 2 vis M3.5 x 19 mm 3. Fixer le dispositif à la base en veillant à fournies respecter la position indiquée.
Dans le cas où dans un deuxième A l’allumage du dispositif ou après temps, il serait nécessaire de retirer avoir appuyé sur le bouton PROGR./ le couvercle, intervenir à l’aide d’un RESET, le dispositif met environ tournevis à hauteur des points indiqués. 50 sec.
nombre de dispositifs de transfert Nb max. d’appel présents sur l’installation. Nb max. Nb moniteurs/ d’Interfaces de postes interphones Transfert d’appel internes mod. Miro 6. Bornes LINE IN, LINE OUT: connexion au Type de câble qui peuvent être avec Interface BUS de système.
plus de 5 secondes; la confi rmation de l’accès à la programmation est fournie par le clignotement du LED jaune; b. ensuite, appuyer sur le bouton à programmer (ex. ) pendant au moins 3 secondes jusqu’à ce que soit émise la tonalité...
Le dispositif est prévu pour être maintenir une distance d’au moins 20 cm entre alimenté ou bien par ligne BUS ou l’antenne du dispositif et toutes les personnes bien par des alimentations externes, présentes à proximité. à travers les bornes 24V (6 W, Toute modifi...
ESPAÑOL ÍNDICE MANUAL DEL USUARIO FUNCIONAMIENTO NORMAL......................30 1.1. RECEPCIÓN DE LLAMADAS ......................30 1.2. FUNCIÓN DE INTERCOMUNICACIÓN ENTRE TELÉFONOS INTELIGENTES ......31 1.3. LLAMADA DE INTERCOMUNICACIÓN DESDE LA UNIDAD INTERNA A TELÉFONO INTELIGENTE ......................32 MANUAL DEL INSTALADOR INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ......................33 2.1.
quiera asegurarse de los visitantes de un ser llamada, pulse brevemente el botón “Mute”. querido, anciano o enfermo. La pantalla no Presione nuevamente para volverlo a habilitar. impedirá responder el videointerfono instalado El botón de “Abrir puerta” abre la puerta, mientras en su hogar.
entrará en la conversación. Una vez que se acepta la llamada, los dos teléfonos inteligentes que entran en comunicación: tecla “Intercom” la pantalla Central del teléfono inteligente llamado puede llamar a la unidad interna será negra y a pesar de estar presentes los botones del apartamento, pero si a los otros “Abrir puerta”...
MANUAL DEL INSTALADOR 2.1. EN EL GABINETE DE INSTALACIÓN DEL CONTROL DISPOSITIVO 1. Insertar al espaciador detrás del dispositivo en La instalación del dispositivo debe realizarse por su sitio, asegurándose de que la palanca A se su instalador. frene. El dispositivo de reenvío de llamada permite transferir una llamada de audio-video o solo audio a un teléfono inteligente con sistema operativo Android o iOS.
Page 34
Caja Mod. 503 en horizontal n° 2 M3.5 x 19 mm apoyado Caja Mod. 503 vertical n° 2 M3.5 x 19 mm 3. Conecte el dispositivo a la base respetando la apoyado posición indicada. Caja Ø 60 mm / 2.36'' n°...
Si más adelante necesita quitar la En la fase de encendido o al pulsar el cubierta utilice un destornillador en las botón PROGR/RESET el dispositivo áreas designadas. emplea 50s para comenzar; en esta fase el led permanece apagado. 2. Botón PROGR./RESET: pulsando el botón por un intervalo de tiempo •...
PI2: número unidad interna Nº de Nº máx de (videointerfono mod. Modo o interfaces Nº de videointerfono/ dispositivos terminales PABX) presentes en la instalación. citófono mod. de reenvío de máximos número de dispositivo de reenvío de Tipo de cable Miro con el llamada que se llamada presente en la instalación.
A) Programación sin activar el auricular (Mod. Miro). 1. Efectuar una llamada desde la unidad externa a la unidad interna. 2. Con el teléfono inteligente responder la llamada y dejar abierta la conversación. 3. En la unidad interna: a. mantener pulsado el botón durante más de 5 segundos;...
El producto está diseñado para Los cambios o modifi caciones no aprobados ser alimentado ya sea por BUS o expresamente por la parte responsable del alimentación externa, por medio cumplimiento pueden anular la autoridad del de terminales 24V (6W, 24V usuario para utilizar el equipo.
Es sind 3 Optionen möglich: Nach Aufnahme des Gesprächs erscheint: 1) „Bildansicht“ auswählen. Durch Klick auf „Bildansicht“ kann das Bild des Besuchers angezeigt werden, ohne diesem bereits zu antworten. Diese Funktion erweist sich von Nutzen, wenn man ohne weiteren Eingriff lediglich „kontrollieren“ möchte, wer an der Tür klingelt.
Bei demjenigen, der den Anruf erhält, erscheint eine einfache Anzeige eines eingehenden Anrufs auf dem Bildschirm: Durch den oben links eingeblendeten Namen, bei dem es sich um den Namen des eigenen Accounts handelt, ist eine einfache Unterscheidung zwischen einem Intercom-Anruf und dem Anruf von einer Außenstelle möglich.
INSTALLATIONSANLEITUNG GERÄTEINSTALLATION 2.1. SCHALTKASTEN 1. Den Abstandhalter hinter dem Gerät so in die Die Installation des Geräts muss von Ihrem dafür vorgesehene Aufnahme einsetzen, dass Fachinstallateur vorgenommen werden. er vom Hebel A festgehalten wird. Rufumleitungsgerät ermöglicht Weiterleitung eines Audio-/Videoanrufs oder eines Audioanrufs an ein Smartphone mit Betriebssystem Android oder iOS.
Page 43
gezeigte Weise befestigen: Dose Mod. 503 in der Waagerechten Nr. 2 M3,5 x 19 mm im Lieferumfang enthalten Dose Mod. 503 in der Senkrechten Nr. 2 M3,5 x 19 mm 3. Das Gerät unter Berücksichtigung der hier im Lieferumfang enthalten gezeigten Position an der Basis anbringen.
Falls zu einem späteren Zeitpunkt eine Während der Einschaltphase oder Abnahme des Deckels erforderlich sein nach dem Drücken der PROGR./ sollte, mit einem Schraubendreher in RESET-Taste nimmt das Starten des den angezeigten Bereichen eingreifen. Geräts 50 Sekunden in Anspruch; während dieser Phase bleibt die LED ausgeschaltet.
die Anzahl der in der Anlage vorhanden Anz. an Max. Anz: an Rufumleitungsgeräte darstellt. Max. Videosprech- über den Anzahl an anlagen/ System-BUS 6. Klemmen LINE IN, LINE OUT: Verbindung mit Kabeltyp Innenstellen Sprechanlagen versorgbaren dem System-BUS. in der Mod. Miro mit Rufumleitungs- Steigleitung Rufumleitungs-...
Page 46
2. Den Anruf mit dem Smartphone beantworten und das Gespräch nicht beenden. 3. An der Innenstelle a. die Taste länger als 5 Sekunden gedrückt halten; aufgerufene Programmierung wird durch langsame Blinken der gelben LED bestätigt; b. dann die zu programmierende Taste (z.B.
TECHNISCHE MERKMALE 4. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DER RICHTLINIE 1999/5/EG Versorgungsspannung von BUS-Leitung: ..........48 V Hiermit erklärt URMET S.p.A, dass sich das Externe Versorgungsspannung: ....24 V Rufumleitungsgerät für 2Voice-System Max. Stromaufnahme: ......200 mA Artikelnummer 1083/58 Übereinstimmung Aufgenommene Betriebsleistung: ..max 6 W mit den grundlegenden Anforderungen und den Betriebstemperatur: ......
NEDERLANDS INHOUD GEBRUIKERSHANDLEIDING NORMALE WERKING ........................... 48 1.1. OPROEPEN ONTVANGEN ......................48 1.2. INTERCOMFUNCTIE TUSSEN SMARTPHONES ................. 49 1.3. INTERCOMOPROEP VANAF BINNENTOESTEL NAAR SMARTPHONE ........50 INSTALLATIEHANDLEIDING INSTALLATIE VAN HET TOESTEL ......................51 2.1. IN DE SCHAKELKAST ........................51 2.2. MET WANDSTEUN MET BEHULP VAN DE KIT REF. 1083/88............. 51 2.3.
oudere of zieke. Voor de weergave is het niet Om het eigen audiokanaal uit te schakelen tijdens nodig de beeldintercom te beantwoorden die het gesprek, drukt u op de toets “Mute”. Druk in de woning is geïnstalleerd. opnieuw om uit te schakelen. Met de knop “Deur openen”...
Met de intercom-knop is het niet de twee smartphones met elkaar verbonden: het mogelijk binnentoestel middelste scherm van de oproepende smartphone appartement op te roepen, maar alleen is zwart en hoewel de knoppen “Hek openen” en andere smartphones. “Deur openen” wel aanwezig zijn, werken ze niet. Het gesprek wordt na circa 2 minuten De gebruiker die de oproep doorschakelt, ziet het afgesloten.
INSTALLATIEHANDLEIDING 2.1. IN DE SCHAKELKAST INSTALLATIE VAN HET TOESTEL 1. Plaats het afstandstuk achter het toestel in de betreffende zitting, zodanig dat de hendel A De installatie van het toestel moet worden wordt geblokkeerd. uitgevoerd door uw eigen installateur. Met het toestel voor oproepdoorschakeling is het mogelijk een audio/video-oproep of alleen een audio-oproep door te schakelen naar een Android of iOS smartphone.
Page 52
Ø 60 mm, zoals aangegeven in de volgende afbeeldingen: Doos Mod.503 horizontaal 2 st. M3,5 x 19 mm meegeleverd Doos Mod.503 verticaal 2 st. M3,5 x 19 mm 3. Bevestig het toestel aan de basis in de meegeleverd aangegeven positie. Doos Ø...
Als het een tweede keer nodig zou zijn Tijdens het starten of na het om de kap te verwijderen, dient u een indrukken van de knop PROGR./ schroevendraaier aan te brengen op de RESET, heeft het toestel 50 sec aangegeven plaatsen. nodig om op te starten;...
mod. Modo of aant. PABX-interfaces) Max. aant. in het systeem. Aantal toestellen voor Max. aantal beeldintercoms/ oproepdoor- Aantal toestellen voor binnen- intercoms mod. schakeling die oproepdoorschakeling in het systeem. Type kabel toestellen Miro met toestel gevoed kunnen 6. Klemmen LINE IN, LINE OUT: aansluiting op voor oproepdoor- wordendoor de stamleiding...
smartphone en laat het gesprek doorlopen. 3. Bij het binnentoestel: a. Houd de toets langer dan 5 seconden ingedrukt; gele knippert langzaam ter bevestiging dat u in de programmeringsmodus zit; b. Druk daarna op de te programmeren knop (bijv. ) gedurende minimaal 3 seconden totdat de bevestigingstoon klinkt.
Het product is bedoeld om te worden 4. OVEREENSTEMMINGSVERKLARING gevoed door een BUS-lijn of door een RICHTLIJN 1999/5/EG externe voedingseenheid, via 24V- klemmen (6 W, 24 V ), waarvan de Hierbij verklaart URMET S.p.A, dat het geleverde voeding voldoet aan de Toestel voor oproepdoorschakeling voor het eisen voor beperkte voedingsbronnen 2Voice-systeem Ref.1083/58...
5. SCHEMI DI COLLEGAMENTO - CONNECTION DIAGRAMS SCHÉMAS DE RACCORDEMENT - ESQUEMAS DE CONEXIÓN ANSCHLUSSPLÄNE - AANSLUITSCHEMA’S 5.1. IMPIANTO CON DISPOSITIVO RINVIO CHIAMATA ALIMENTATO DA LINEA BUS SYSTEM WITH CALL FORWARDING DEVICE POWERED OFF BUS LINE INSTALLATION AVEC INTERFACE TRANSFERT D’APPEL ALIMENTÉE PAR LIGNE BUS INSTALACIÓN CON DISPOSITIVO DE REENVÍO DE LLAMADA ALIMENTADO POR LÍNEA DE BUS ANLAGE MIT ÜBER BUSLEITUNG VERSORGTEM RUFUMLEITUNGSGERÄT SYSTEEM MET TOESTEL VOOR OPROEPDOORSCHAKELING, GEVOED DOOR BUS-LIJN...
Page 58
Collegamento entra-esci sul dispositivo di rinvio chiamata IN-OUT connection on the call forwarding device Raccordement entrée-sortie sur l’interface transfert d’appel Conexión entrar-salir en el dispositivo de reenvío de llamada Reihenschaltung auf dem Rufumleitungsgerät In-out aansluiting op de toestel voor oproepdoorschakeling SV124-1315 MASTER / MAÍTRE LINE...
5.2. LEGENDA SCHEMI – KEY TO DIAGRAMS – LÉGENDES SCHÉMAS LEYENDA DE LOS ESQUEMAS – ZEICHENERKLÄRUNG LEGENDA AANSLUITSCHEMA’S Videocitofono mod. Miro per sistema 2Voice + Adattatore per videocitofono (collegamento entra-esci) Sch. 1750/50 Video door phone mod. Miro for 2Voice system + Adapter for video door phone (IN-OUT connection) Ref.
Page 60
DS 1083-078 LBT 20239 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.) e-mail: info@urmet.com +39 011.24.00.300 - 323 Designed by Urmet MADE IN CHINA...
Need help?
Do you have a question about the 2 VOICE 1083/58 and is the answer not in the manual?
Questions and answers