Page 1
XT-A SINGLE TABLE IN / CLAMP XA61-0 XA61-3 XA61-7 XA62-0 XA62-3 XA62-7...
Page 2
Funktionsbeschreibung Fernbedienung • functional description remote control Siehe Bedienungsanleitung Fernbedienung. See instruction manual for remote control. Montageanleitung • Assembly instructions 19-50 mm Ø 56-60 mm Ø 90 mm...
Page 3
Montageanleitung • Assembly instructions ca. 0,8m ca. 2m...
Page 4
Montageanleitung • Assembly instructions CLAMP 10-40 mm Die Beurteilung der Stabilität der Befestigungsfläche obliegt dem Installateur. Abhängig von der Oberfläche der Tischplatte kann es zu Abdrücken nach der Demontage der Leuchte kommen. The assessment of the stability of the mounting surface is the responsibility of the installer. Depending on the surface of the table top, the luminaire may leave behind imprints following disassembly.
Page 5
Montageanleitung • Assembly instructions IN / CLAMP ca. 0,8m ca. 2m...
Page 6
Montageanleitung • Assembly instructions IN / CLAMP Sollte der Leuchtenkopf nach dem Aufstellen der Leuchte nicht waagerecht stehen, können Sie durch Drehung der Ni- vellierschraube des Leuchtenkopfes seine waagerechte Posi- tion feinjustieren. Bei Drehung im Uhrzeigersinn senkt sich der Leuchtenkopf, bei Drehung entgegen des Uhrzeigersinns hebt sich der Leuchtenkopf.
Page 7
Montageanleitung • Assembly instructions IN / CLAMP Sollte der Kopf nach der Montage seitlich gekippt sein, drehen Sie den Leuchtenkopf bis zum Anschlag in die Richtung, in die der Kopf tiefer sitzt. Nach Erreichen des Anschlags drehen Sie vorsichtig um ca. 2° weiter.
Page 8
Montageanleitung • Assembly instructions IN / CLAMP Fassen Sie die Leuchte am Schaft an um die gesamte Leuchte zu drehen und zu positionieren. Grasp the shaft of the luminaire to turn and position the entire luminaire. +/- 22,5° CLAMP +/- 60°...
Page 9
Montageanleitung • Assembly instructions IN / CLAMP Fassen Sie die Leuchte am Kopf an um nur diesen zu drehen und zu positionieren. Grasp the lamp head of the luminaire to turn and position. +/- 50°...
Page 10
Funktionsbeschreibung IN / CLAMP DIMMTASTER 1 x Taster kurz drücken - Leuchte geht an Taster gedrückt halten - Leuchte wird heller Taster nochmal gedrückt halten - Leuchte wird dunkler 1 x Taster kurz drücken - Leuchte geht aus SENSOR - KONSTANTLICHTREGLER + BEWEGUNGSMELDER Funktionsbeschreibung: Der integrierte Konstantlichtregler sorgt dafür, dass die Leuchte sich automatisch der Umgebungshelligkeit anpasst, d.h.
Functional Description IN / CLAMP DIMMER SWITCH 1 x quick press of switch – light goes on hold switch down – light gets brighter hold switch down again – light gets darker 1 x quick press of switch – light goes off SENSOR –...
Page 12
DEUTSCH Die Ware muss vor Montage auf optische Fehler bzw. Kratzer überprüft werden. Mit der Montage erlischt der Reklamationsanspruch auf optische Mängel der Ware. Die Auswahl der richtigen Befestigungsmittel obliegt dem Installateur. Abweichungen bei der Helligkeit und dem Weißton der verwendeten LEDs sind herstellungsbe- dingt und kein Grund für eine Beanstandung.
Page 13
ENGLISH The products must be checked for visual defects, and/or scratches, prior to assembly. Once the product has been assembled, the right for a customer to make a complaint due to visual defects expires. It is installer`s responsibility to choose the correct fixing method. Differences in brightness and white tone of the LED’s are conditional of manufacturing and are no reason for a complaint.
Page 14
FRANÇAIS Avant tout montage, veuillez vérifier que le luminaire ne présente aucun défaut apparent (p.ex. rayures). Aucune réclamation ne peut être acceptée après montage. Le choix des moyens de fixations appropriés incombe á l´installateur. Des différences de clarté et de couleur des blancs des LED sont liées à la production et ne don- nent pas lieu à...
ITALIANO Il prodotto deve essere controllato prima dell’assemblaggio. Difetti visuali/graffi, se riscontrati, devono essere segnalati prima di installare la lampada, altrimenti il cliente non avrà più diritto al reclamo. La scelta del giusto materiale per l´attacco spetta all´installatore. Differenze in luminosità e nella tonalità bianca dei LED utilizzati sono dovute alla fabbricazione e non costituiscono motivo di reclamo.
Page 16
5 years guarantee of LED Numéro de contrôle final 2 ans de garantie 5 ans de garantie sur les LED Numero di controllo finale 2 anni di garanzia 5 anni di garanzia per i LED TOBIAS GRAU GmbH Siemensstrasse 35b D-25462 Rellingen www.tobias-grau.com info@tobias-grau.com...
Need help?
Do you have a question about the XT-A Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers