1. GENERAL WARNINGS 5. ELECTRICAL CONNECTION: - Read this manual carefully before installing this pump. - The single-phase motors have a built-in thermal It contains every necessary information for installation, protection. correct use and maintenance of CMH pumps. - The electrical installation must have a system of - It's very important that the user reads this manual multiple separations with contact opening of at least 3 before using the pump.
- Check to assure that the sense of rotation of the periods of inactivity. To empty pump, only remove motor coincides with that indicated on the suction drain plug (Pic. 5). If the inactivity persisted, pump cover. If you are checking threephase motor and the should be cleaned and stored in a dry aired room sense PRIMING HOLE...
- Nem a tubagem de aspiração nem de compressão 1. RECOMENDAÇÕES devem ficar suspensos da bomba. - Antes de proceder à instalação, leia atentamente o conteúdo do presente manual. Ele pretende fornecer toda a informação necessária para a instalação, uso e 5.
Page 5
trifásicos, se o sentido de rotação estiver errado, BUJÃO DE FERRAGEM inverta duas fases no quadro de protecção. A BOMBA NUNCA DEVE FUNCIONAR EM SECO 7. ARRANQUE - Abra todas as válvulas de seccionamento que existam nos circuitos de aspiração e com-pressão. - Verifique a corrente absorvida e ajuste o relê...
1 - RECOMENDACIONES - Al emplear un diámetro superior en las tuberías se Fig.1 - Antes de proceder a su instalacion, leer atentamente estructurarán correspondientes conos el contenido de este manual. Con ello damos a conocer excéntricos en la aspiración y concéntricos en la toda la información necesaria para su instalación, uso y impulsión.
cebado (Fig. 4), asegurándose de que no exista ninguna (Fig. 5). Si la inactividad persistiera, debe limpiarse la junta o racord con perdidas bomba y aguardarse en lugar seco y ventilado. - Compruebe que el sentido de giro del motor coincida TAPÓN DE CEBADO con el indicado en la tapa de aspiración.
- En aucun cas les tuyaux d'aspiration ou de 1. AVERTISSEMENT: refoulement ne devront produire d'efforts mécaniques - Avant d'installer cette pompe, veuillez lire sur la pompe. attentivement ce manuel. Il contient toute information - Lors de emploi d'un tuyau de diamètre supérieur, il nécessaire pour l'installation, l'utilisation et l'entretien est nécessaire de placer des cônes diffuseurs adaptés.
- Remplissez d'eau le corps de pompe et le tuyau poursuit, il convient de nettoyer la pompe et de la d'aspiration par le bouchon de remplissage (Fig. 4), ranger dans un endroit sec et aéré. vérifiez qu'il n'y ait aucun joint ou raccord qui fuit. BOUCHON DE REMPLISSAGE - Vérifiez le sens de rotation du moteur en suivant l'indication figurant sur le corps tuyaud’aspiration.
1. AVVERTENZE GENERALI 5. COLLEGAMENTO ELETTRICO: - Legga attentamente questo manuale prima di - E' necessario installare un interruttore differenziale (I installare la pompa. Contiene ogni informazione fn = 30ma), com protezione complementare contro necessaria per l'installazione, per un uso corretto e per scariche elettriche in caso di terra inefficace, il cavo di la manutenzione delle pompe CMH.
predefinito, nelle versioni trifase il senso di rotazione TAPPO DI RIEMPIMENTO del motore deve coincedere con il senso indicato dalla freccia sul corpo d’aspirazione, se il senso di rotazione è errato, invertire due fasi nell'alimentazione. LA POMPA NON DEVE MAI FUNZIONARE A SECCO. 7.
Page 12
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA I prodotti su elencati sono conformi alle direttiva 2006/42/CE (EN ISO 12100, EN 60335-1; EN 60335-2-41); 2004/108/CE;.. OLIJU – Júlio Nogueira Rodrigues & Cª, Lda Rua da Mariana, 362 3885-466 Esmoriz – Portugal Tel : +351 256 181 301/2 Fax : +351 256 783 880...
Need help?
Do you have a question about the CMH Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers