Table of Contents
  • Table of Contents
  • Presentazione

    • Presentazione del Prodotto
    • Identificazione del Prodotto
  • Installazione

    • Verifiche Preliminari
    • Scelta del Sito DI Installazione
    • Contenuto Della Scatola Accessori
    • Installazione Meccanica
    • Sezione Collegamento Cavi AC
    • Installazione Elettrica
  • Utilizzo

    • Scelta del Paese
    • Autotest
    • Logica DI Funzionamento
    • Significato Dei LED DI Segnalazione
    • Uso del Display LCD
      • Menu 'HOME
      • Menu 'MISURE
      • Menu 'INFORMAZIONI
      • Menu 'DISPLAY
      • Menu 'COMANDI
      • Menu 'IMPOSTAZIONI
    • Interfaccia DI Comunicazione
      • Usb
      • Slot Per Schede Opzionali
    • Impostazione del Modo DI Funzionamento Dell'inverter
    • Ingressi Per Contatti Puliti
    • Protezione DI Interfaccia Esterna
    • Comando Locale (solo Per L'italia)
    • Collegamento al PV Power Control Box
    • Datalogger Integrato
    • Messaggi Display LCD E Risoluzione Dei Problemi
    • Rendimento E Limitazione DI Potenza
    • Note Per Linstallatore
      • Trasformatori
      • Potenziale Dei Moduli Rispetto a Terra
      • Interruttori Differenziali
  • Appendice

    • Tabella Dati Tecnici

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SIRIO EASY Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Steen Larsen
April 11, 2025

Th einverter has an error message saying: ERR EEPROM and do not work

1 comments:
Mr. Anderson
April 11, 2025

The ERR EEPROM error message for the Aros SIRIO EASY Series inverter indicates a problem with the internal memory containing the inverter settings. This corresponds to the error labeled "L02 Memory fault" in the manual. The recommended action is to contact technical assistance.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for Aros SIRIO EASY Series

  • Page 3 Ogni dicitura tra doppi apici “” fa riferimento alla “Tabella 1” in Appendice, salvo diversamente indicato. Ogni dicitura tra singoli apici „‟ fa riferimento ad un messaggio visualizzato dal display LCD, salvo diversamente indicato. Con la dicitura “FV”, si intende fotovoltaico. Tutti i software menzionati sono disponibili sul sito www.aros-solar.com ’ UTELA DELL AMBIENTE Nello sviluppo dei suoi prodotti l‟azienda dedica ampie risorse nell‟analisi degli aspetti ambientali.
  • Page 4 STRUZIONI DI SICUREZZA Rischio di scossa elettrica Nel dispositivo sono presenti tensioni elevate, sia alternate, sia continue e durante il funzionamento possono generarsi elevate correnti disperse. Per evitare il rischio di scossa elettrica durante la manutenzione o l'installazione, accertarsi che tutti i terminali di connessione CC e AC siano scollegati. Collegare per primo il conduttore di terra alla messa a terra dedicata e scollegarlo per ultimo in caso di manutenzione.
  • Page 5: Table Of Contents

    NDICE PRESENTAZIONE ______________________________________________________________________ 7 Presentazione del prodotto ___________________________________________________________________ 7 Identificazione del prodotto __________________________________________________________________ 8 INSTALLAZIONE _______________________________________________________________________ 9 Verifiche preliminari ________________________________________________________________________ 9 Scelta del sito di installazione _________________________________________________________________ 9 Contenuto della scatola accessori _____________________________________________________________ 11 Installazione meccanica _____________________________________________________________________ 11 Sezione collegamento cavi AC ________________________________________________________________ 12 Installazione elettrica_______________________________________________________________________ 12 UTILIZZO ___________________________________________________________________________ 13 Scelta del paese ___________________________________________________________________________ 13...
  • Page 6 - 6 -...
  • Page 7: Presentazione

    PRESENTAZIONE RESENTAZIONE DEL PRODOTTO Flangia di connessione DC 10. LED verde Ventola 11. LED giallo 12. Tasto ↑ Vite di terra ausiliaria (connessione richiesta solo in alcuni paesi) 13. Tasto ↓ Connettore AC 14. Tasto Slot per schede di comunicazione 15.
  • Page 8: Identificazione Del Prodotto

    DENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO Targa dati La targa dati è collocata sul fianco destro dell‟inverter, come visibile in figura. Essa riporta le seguenti diciture: Part Number, il codice identificativo del tipo di inverter Matricola: codice univoco che identifica la macchina Tensioni di ingresso: MPP /MPP (Voc “Corrente max.
  • Page 9: Installazione

    INSTALLAZIONE L‟installazione di questo inverter FV non presenta particolari difficoltà, tuttavia si raccomanda di seguire tutte le indicazioni che seguono. ERIFICHE PRELIMINARI L‟inverter richiede una connessione di terra. Verificare che il dispersore di terra sia conforme alle norme vigenti e che il nodo di terra a cui sarà...
  • Page 10 Installare l‟inverter agganciandolo ad una parete liscia e verticale per consentire il corretto smaltimento del calore. L‟aria è aspirata dalla ventola sul fondo dell‟inverter ed esce in alto dal retro dell‟inverter, come mostrato nell‟immagine. E‟ possibile affiancare gli inverter, ma si consiglia di non sovrapporli onde evitare di surriscaldare l‟inverter in posizione più...
  • Page 11: Contenuto Della Scatola Accessori

    ONTENUTO DELLA SCATOLA ACCESSORI Quantità Descrizione Note Presa AC Wieland RST25 Puntalini per connessione AC Sono forniti connettori DC in numero pari a “Numero Vedi note CONN. MC4 M 2,5-6mmq VOLANTE coppie di connettori DC” Sono forniti connettori DC in numero pari a “Numero Vedi note CONN.
  • Page 12: Sezione Collegamento Cavi Ac

    EZIONE COLLEGAMENTO CAVI Taglia 1,5kW Massima corrente in uscita (A) Sezione minima consigliata (mmq)* Sezione massima ammessa dal sistema di connessione *In presenza di linee di collegamento lunghe (>5m) si consiglia di utilizzare la sezione massima ammessa. Nel caso si rendessero necessarie sezioni ancora superiori (p.e.
  • Page 13: Utilizzo

    Grazie alla continua evoluzione del prodotto l‟inverter potrà essere disponibile anche per nazioni non elencate nella “Tabella 2” in Appendice. Consultare il sito www.aros-solar.com per consultare la lista aggiornata. Scadute 12 ore di erogazione la scelta del paese viene bloccata e scompare dal menu impostazioni. Per poter correggere un eventuale errore dopo questo periodo è...
  • Page 14: Autotest

    UTOTEST Per eseguire l‟autotest l‟inverter deve raggiungere lo stato di erogazione in modo stabile. Il menu Autotest è raggiungibile come descritto nel capitolo sull‟uso del display LCD, ovvero dal menu Comandi → Autotest. Premendo i tasti ↑ ↓ e confermando con si può...
  • Page 15: Logica Di Funzionamento

    OGICA DI FUNZIONAMENTO L‟inverter è progettato per un funzionamento automatico che non richiede di norma interventi da parte dell‟operatore. Gli stati possibili sono: „Standby‟: l‟inverter non può erogare a causa di un blocco (lock). E‟ necessario risolvere il problema e dare un comando di sblocco.
  • Page 16: Uso Del Display Lcd

    SO DEL DISPLAY L‟inverter è dotato di un display LCD per consultazione ed impostazioni locali. Di seguito la struttura del menu: - 16 -...
  • Page 17: Menu 'Home

    Il menu è organizzato su tre livelli, come mostrato nella figura precedente. Per scorrere le voci all‟interno di un livello, usare i tasti ↑ e ↓. Per entrare nel menu selezionato premere Salvo diversamente specificato, nei menu con due livelli, la pressione del pulsante nel livello 2 provoca il ritorno al livello 1;...
  • Page 18: Menu 'Informazioni

    ‘INFORMAZIONI’ Schermata 1: mostra il codice identificativo del tipo di inverter nella prima riga e la sua matricola nella seconda. Schermata 2: mostra la revisione firmware nella prima riga e il paese impostato in fase di installazione nella seconda. Schermata 3: mostra l‟indirizzo usato sul bus RS485/422 (opzionale) nella prima riga e nella seconda riga un codice interno di identificazione, da comunicare all‟assistenza in caso di necessità.
  • Page 19: Menu 'Comandi

    ‘COMANDI’ „AUTOTEST‟: premendo si entra in modalità autotest (Vedere paragrafo Autotest per informazioni dettagliate). „SBLOCCO‟: se l‟inverter è in blocco (codici Lxx), premendo si forza un tentativo di ripristino. ‘IMPOSTAZIONI’ „LINGUA‟: il display mostra „LINGUA‟ nella prima riga e la lingua correntemente impostata nella seconda. Alla pressione del tasto Premendo i tasti ↑...
  • Page 20: Interfaccia Di Comunicazione

    NTERFACCIA DI COMUNICAZIONE Selettore modalità di funzionamento notturno Porta USB Ingresso per contatti puliti Slot per schede di comunicazione opzionali L‟interfaccia USB permette lo scaricamento dei dati storici. Per la connessione utilizzare il cavo in dotazione od un cavo di lunghezza massima 3 metri.
  • Page 21: Ingressi Per Contatti Puliti

    NGRESSI PER CONTATTI PULITI Qualora al momento dell‟allaccio il distributore di rete richieda che l‟inverter sia in grado di gestire i due segnali di telescatto e presenza segnale previsti dalla norma CEI 0-21, l‟inverter può essere configurato di conseguenza: l‟inverter dispone di due ingressi per contatti puliti.
  • Page 22: Collegamento Al Pv Power Control Box

    PV P OLLEGAMENTO AL OWER ONTROL Il PV Power Control Box è un accessorio che consente di comandare Pin della “serial 2” del Prima scheda RS485 da remoto la limitazione di potenza in uscita dall‟inverter, la PV Power Control Box generazione di potenza reattiva, lo stato di erogazione o di stand-by.
  • Page 23: Messaggi Display Lcd E Risoluzione Dei Problemi

    ESSAGGI DISPLAY E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Messaggio LCD Descrizione Azione proposta Avvertimenti „W01 KO memoria‟ Problema alla memoria del datalogger. Contattare il servizio assistenza tecnica. Il paese non è stato impostato (vedere paragrafo „W02 Manca paese‟ Selezionare il paese di installazione. Scelta del paese).
  • Page 24 Messaggio LCD Descrizione Azione proposta Anomalie impianto La frequenza di rete è fuori dai limiti (“Tabella 2” in „A02 Fac b./alta‟ Attendere la riconnessione. Appendice). „A03 Vac bassa‟ La tensione di rete è fuori dai limiti (“Tabella 2” in Appendice). „A04 Vac alta‟...
  • Page 25: Rendimento E Limitazione Di Potenza

    Messaggio LCD Descrizione Azione proposta Guasti inverter Problema di comunicazione con memorie ed „L01 KO bus dati‟ orologio interni. Contattare il servizio assistenza tecnica. Problema alla memoria interna contenente le „L02 KO memoria‟ impostazioni dell‟inverter. Problema alla memoria interna contenente le Reimpostare il paese tramite apposito „L03 Paese errato‟...
  • Page 26: Note Per Linstallatore

    ’ OTE PER L INSTALLATORE RASFORMATORI L‟inverter contenuto nel presente imballo è stato progettato per funzionare con reti BT di tipo TT, TN o TN-S. In caso si connetta l‟inverter a tipologie di reti diverse, per esempio reti IT, rivolgersi al produttore per verificare la fattibilità nel caso specifico.
  • Page 27: Potenziale Dei Moduli Rispetto A Terra

    OTENZIALE DEI MODULI RISPETTO A TERRA E‟ normale la presenza di una tensione rilevante tra ogni polo del generatore FV e terra durante il funzionamento di un inverter transformerless, come il presente inverter. Tale tensione è dovuta al fatto che il neutro è connesso a terra in un sistema di distribuzione TT o TN.
  • Page 28: Appendice

    APPENDICE ABELLA DATI TECNICI CARATTERISTICHE ELETTRICHE Potenza nominale [kW] Potenza max. AC [kW] Potenza max. consigliata generatore FV [kWp] 3.45 Consumo in standby [W] Consumo notturno (power save) [W] INGRESSO Numero MPPT Numero coppie di connettori DC Minima resistenza isolamento da terra generatore FV[kΩ] 1000 Soglia per l‟erogazione [V] Soglia per l‟accensione [V]...
  • Page 29 Massimo Tensione Tensione Frequenza Frequenza tempo di Paese Normativa massima rete [V] minima rete[V] massima [Hz] minima [Hz] riconnessione 50.50 49.50 264.50 (51.50 con (47.50 con 195.50 (253V media in 10‟) erogazione segnale remoto segnale remoto presente) presente) CEI 021 Per la 195.50 50.10...
  • Page 30 - 30 -...
  • Page 31 All words in single quotes „„ refer to a message on the LCD display, unless otherwise indicated. The abbreviation “PV” stands for photovoltaic. All software mentioned is available at www.aros-solar.com ROTECTING THE ENVIRONMENT Our company has devoted extensive resources to the analysis of environmental aspects in the development of our products. All our products pursue the objectives set out in the environmental management system policy, developed by our company in accordance with current legislation.
  • Page 32 AFETY INSTRUCTIONS Risk of electric shock The device contains high voltages, both alternating and direct, and high leakage currents may be generated during operation. To avoid risk of electric shock during maintenance or installation, make sure that all DC and AC connection terminals are disconnected. First connect the grounding wire to grounding and disconnect it last for maintenance.
  • Page 33 NDEX PRESENTATION ______________________________________________________________________ 35 Product presentation _______________________________________________________________________ 35 Product identification ______________________________________________________________________ 36 INSTALLATION _______________________________________________________________________ 37 Preliminary checks _________________________________________________________________________ 37 Choosing an installation site _________________________________________________________________ 37 Contents of the accessories box ______________________________________________________________ 39 Mechanical installation _____________________________________________________________________ 39 AC cable connection cross section_____________________________________________________________ 40 Electrical installation _______________________________________________________________________ 40 USE ________________________________________________________________________________ 41 Choosing the nation ________________________________________________________________________ 41...
  • Page 34 - 34 -...
  • Page 35 PRESENTATION RODUCT PRESENTATION DC connection flange 10. Green LED 11. Yellow LED 12. ↑ key Auxiliary grounding screw (connection only required in certain countries) 13. ↓ key AC connector Slot for optional communication boards 15. 2x16 character display Night mode selector 16.
  • Page 36 RODUCT IDENTIFICATION Data plate The data plate is located on the right-hand side of the inverter, as seen in the figure. It contains the following: Part Number, the inverter type ID code Serial number: code that uniquely identifies the machine Input voltages: MPP /MPP (Voc...
  • Page 37 INSTALLATION The installation of this PV inverter is not particularly difficult, but we recommend that you follow all the instructions below. RELIMINARY CHECKS This inverter requires a grounding connection. Check that the grounding rod complies with current legislation and that the grounding terminal to which the inverter will be connected is in fact connected.
  • Page 38 Install the inverter by coupling it to a flat, vertical wall to ensure proper heat dissipation. The air is extracted by the fan on the bottom of the inverter leaves from the top at the back of the inverter, as shown in the image. Inverters can be set alongside one another, but do not overlap them to avoid overheating the higher positioned inverter.
  • Page 39 ONTENTS OF THE ACCESSORIES BOX Quantity Description Notes Wieland RST25 AC outlet Ferrules for AC connection 4 mm DC connectors are provided in a number equal to the See notes CONN. MC4 M 2.5-6mm2 MOVABLE “Number of pairs of DC connectors” DC connectors are provided in a number equal to the See notes CONN.
  • Page 40 CABLE CONNECTION CROSS SECTION Size 1.5 kW 2 kW 3 kW Maximum output current (A) Recommended minimum cross section (mm ²)* Maximum cross section permitted by the connection system * In the presence of long connecting lines (> 5m), we recommend using the maximum permissible section. If even larger cross sections are needed (e.g.
  • Page 41 The inverter only begins normal operation at the end of the settings. Due to continuous product development, the inverter may also be available in nations not listed in “Table 2” in the Appendix. Go www.aros-solar.com for the updated list. After 12 hours of feeding, the choices of nation are locked and disappear from the settings menu. In order to correct any error after this period, you need to contact technical assistance.
  • Page 42 UTOTEST To run the autotest, the inverter must reach a stable feeding status. The Autotest menu can be reached as described in the chapter about using the LCD, i.e. from the Commands → Autotest menu. Press the ↑ ↓ keys and confirm with to select the type of test the inverter must perform from the following.
  • Page 43 PERATION LOGIC The inverter has been designed for automatic operation which does not normally require any operator intervention. Possible inverter status conditions include: „Standby‟: the inverter cannot feed due to a lock. The problem must be solved and an unlock command given. Lock codes begin with „L‟.
  • Page 44 SE OF THE DISPLAY The inverter is equipped with an LCD display for consultation and local settings. The menu structure is as follows: - 44 -...
  • Page 45 The menu is organised on three levels, as shown in the previous figure. To scroll through items within a level, use the ↑ and ↓ keys. To enter the selected menu, press Unless otherwise specified, in menus with two levels, press the button on level 2 to return to level 1;...
  • Page 46 ‘SYSTEM INFO’ M Screen 1: shows the inverter type ID code on the first line and its serial number on the second. Screen 2: shows firmware revision on the first line and the nation set during installation on the second. Screen 3: shows the address used on the RS485/422 bus (optional) on the first line and an internal ID code for communicating with customer service on the second line.
  • Page 47 ‘COMMANDS’ M „AUTOTEST‟: press to access autotest mode (See Autotest paragraph for detailed information). „UNLOCK‟: if the inverter is locked (Lxx codes), press to force a recovery attempt. ‘SETTINGS’ M „LANGUAGE‟: and the display will read „LANGUAGE‟ on the first line and will show the currently set language on the second Press line.
  • Page 48 OMMUNICATION INTERFACE Switch function mode selector USB port Input for dry contacts Slot for optional communication boards The USB interface allows historic data to be downloaded. For connection, use the cable supplied or a cable with a maximum length of 3 metres. LOT FOR OPTIONAL BOARDS The slot allows you to extend the communications capabilities of the solar inverter.
  • Page 49 NPUTS FOR DRY CONTACTS If, at the time of connection to the grid, the inverter must be able to manage the emergency and signal present signals envisaged in the CEI 0-21 regulation, the inverter can be configured accordingly: The inverter has two inputs for dry contacts.
  • Page 50 PV P ONNECTING TO THE OWER ONTROL The PV Power Control Box is an accessory that allows remote control “Serial 2 pin” on the First RS485 board over limiting the output power from the inverter, reactive power PV Power Control Box generation and the feeding or standby status.
  • Page 51 DISPLAY MESSAGES AND TROUBLESHOOTING LCD message Description Proposed action Warnings „W01 Memory fault‟ Problem with datalogger memory. Contact technical assistance. The nation has not been set (see Choosing the „W02 Unset nation‟ Select the nation of installation. nation paragraph) Set the date as per instructions in the „W03 Unset clock‟...
  • Page 52 LCD message Description Proposed action System malfunctions Grid frequency is outside the limits (“Table 2” in the „A02 Fac outrange‟ Wait for reconnection. appendix) „A03 Low Vac‟ Grid voltage is outside the limits (“Table 2” in the appendix) „A04 High Vac‟ Average grid voltage is outside the limits (“Table 2”...
  • Page 53 LCD message Description Proposed action Inverter faults Communication problems with memory and internal „L01 Data bus KO‟ clock. Contact technical assistance. Problem with internal memory containing inverter „L02 Memory fault‟ settings. Problem with internal memory containing inverter Reset the nation using the special menu. „L03 Wrong nation‟...
  • Page 54 OTES FOR THE INSTALLER RANSFORMERS The inverter contained in this package has been designed to work with LV type TT, TN or TN-S grids. If the inverter is connected to other types of grid, for example IT grids, contact the manufacturer to check feasibility in the specific case.
  • Page 55 ODULE POTENTIAL WITH RESPECT TO GROUNDING The presence of a significant voltage between each PV generator pole and grounding is normal during operation of a transformerless inverter, as with this inverter. This voltage is due to the fact that the neutral is connected to grounding on a TT or TN distribution system.
  • Page 56 APPENDIX ECHNICAL DATA TABLE ELECTRICAL CHARACTERISTICS Rated power [kW] Max. AC power [kW] Max. recommended PV generator power [kWp] 3.45 Standby power consumption [W] Night-time consumption (power save) [W] INPUT Number of MPPTs Number of pairs of DC connectors Minimum PV generator isolation resistance to ground [kΩ] 1000 Feeding threshold [V] Power-on threshold [V]...
  • Page 57 Minimum Maximum Maximum grid Maximum Minimum Country Regulation grid voltage reconnection voltage [V] frequency [Hz] frequency [Hz] time [s] 50.50 49.50 Feeding the 264.50 (51.50 if remote (47.50 if remote 195.50 (253V average in 10‟) grid signal is signal is available) available) CEI 021...

This manual is also suitable for:

Sirio easy 2000Sirio easy 1500Sirio easy 3000

Table of Contents