Summary of Contents for cam IL MONDO DEL BAMBINO IDEA
Page 2
ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE • NOTICE • GEBRAUCHSANWEISUNGEN • INSTRUCCIONES DE USO • INSTRUKCE PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ • ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ • INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ • UPUTE ZA MONTIRANJE I UPORABU • NÁVOD NA POUŽITIE • NAVODILA ZA UPORABO • GEBRUIKSAANWIJZING •...
Page 3
MONTAGGIO DELLA CINGHIA INFERIORE ASSEMBLING THE LOWER STRAP • INSTALLER LE HARNAIS DE L’ASSISE • BEFESTIGUNG DES UNTEREN GURTES • MONTAJE DEL CINTURON INFERIOR • PŘIPEVĚNĚNÍ SPODNÍHO PÁSU • УСТАНОВКА НИЖНЕГО РЕМЕШКА • AZ ALSÓ HEVEDER FELSZERELÉSE • MONTAR A CINTA DE BAIXO • ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΤΩΤΕΡΟΥ ΛΟΥ- ΡΙΟΥ...
Page 4
MONTAGGIO DELLA CINGHIA POSTERIORE ASSEMBLING THE REAR STRAP • INSTALLER LE HARNAIS DU DOSSIER • BEFESTIGUNG DES HINTEREN GURTES • MONTAJE DEL CINTURON POSTERIOR • PŘIPEVĚNĚNÍ ZADNÍHO PÁSU • УСТАНОВКА ЗАДНЕГО РЕМЕШКА • A HÁTSÓ HEVEDER FELSZERELÉSE •MONTAR A CINTA DE TRÁS• ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΠΙΣΩ ΛΟΥΡΙΟΥ •...
Page 6
clack! clack! clack! clack! MONTAGGIO DELLE CINGHIE A 5 PUNTI (OPZIONALI) E DELL’IMBOTTITURA ASSEMBLING THE 5 POINT HARNESS (OPTIONAL) AND THE SEAT PAD • MONTAGE DU HARNAIS A’ 5 POINTS (EN OPTION) ET DU COUSSIN DU REHAUSSEUR • BEFESTIGUNG DER 5 PUNKT GURTE (OPTIONELL) UND DER POLSTERUNG • MONTAJE DEL CINTURON DE 5 PUNTOS (OPCIONAL) DEL ACOLCHADO •...
Page 8
clack! clack! clack! clack! REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA ADJUSTING THE BOOSTER SEAT HEIGHT • RELEVER LE REHAUSSEUR EN HAUTEUR • VERSTELLUNG DER HOEHE • REGULAR LA ALTURA • NASTAVENÍ VÝŠKY SEDAČKY • УСТАНОВКА ДЕТСКОГО СТУЛЬЧИКА ПО ВЫСОТЕ • AZ ETETŐSZÉK MAGASSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA • AJUSTAR A ALTURA DO ASSENTO ELEVATÓRIO • ΡΥΘΜΙΣΗ ΥΨΟΥΣ...
Page 9
push! AGGANCIO ALLA SEDIA FITTING THE BOOSTER SEAT TO A CHAIR • INSTALLER ET BLOQUER LE REHAUSSEUR • KOPPELUNG AM STUHL • ANCLAJE DE LA SILLA DE MESA • UPEVNĚNÍ SEDAČKY NA ŽIDLI • ПОДГОНКА БУСТЕРА К СИДЕНИЮ СТУЛЬЧИКА • AZ ETETŐSZÉK MONTAR O ASSENTO ELEVATÓRIO NUMA CADEIRA •...
Page 10
clack! clack! clack! OPTIONAL clack! clack! clack! clack! clack! clack! DAVANTINO (OPZIONALE) TRAY (OPTIONAL) • TABLETTE (EN OPTION) • UM DIE SITZERHOEHUNG NIEDRIGER ZU BEKOMMEN • BANDEJA (OPCIONAL) • UPEVNĚNÍ TÁCKU (VOLITELNÉ • УСТАНОВКА ПОДДОНА (ДОП. ОПЦИЯ) • A TÁLCA FELSZERELÉSE (OPCIONÁLIS) • MONTAR O TABULEIRO (OPCIONAL) •...
Page 11
push! FUNZIONE SEGGIOLONE HIGHCHAIR MODE • UTILISATION EN FONCTION «CHAISE HAUTE» • HOCHSTUHL AUSFUHRUNG • FUNCION DE TRONA • FUNKCE VYSKOKÉ ŽIDLE •USAR COMO CADEIRA ALTA • РЕЖИМ СТУЛЬЧИКА ДЛЯ КОРМЛЕНИЯ • ETETŐSZÉK MÓD • ΧΡΗΣΗ ΩΣ ΚΑΡΕΚΛΑΣ ΦΑΓΗΤΟΥ • VISOKI STOLAC •...
Page 12
FUNZIONE RIALZO BOOSTER SEAT MODE • UTILISATION EN FONCTION «REHAUSSEUR» • SITZERHOEHUNG AUSFUHRUNG • FUNCION SILLA DE MESA • FUNKCE SEDAČKY • РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ • ÜLÉSEMELŐ MÓD • USAR COMO ASSENTO ELEVATÓRIO • ΧΡΗΣΗ ΩΣ ΒΟΗΘΗΤΙΚΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ • DJEČJE SJEDALO •...
Page 14
ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO WASHING INSTRUCTIONS • ENTRETIEN • ANWEISUNGEN • FUER DIE REINIGUNG • INSTRUCCIONES PARA EL LAVADO • INSTRUKCE PRO PRANÍ • CUIDADOS E MANUTENÇÃO • ИСТРУКЦИИ ПО ЧИСТКЕ • TISZTÍTÁS • INSTRUÇÕES DE LAVAGEM • ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ • UPUTE ZA ODRŽAVANJE • INŚTRUKCIE PRE PRANIE • PESUOHJEET • ZORG EN ONDERHOUD •...
Page 15
PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE • PIEZAS DE RECAMBIO • NÁHRADNÍ DÍLY • ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ • ALKATRÉSZEK • PEÇAS SOBRESSELENTES • ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΜΕΡΗ • REZERVNI DIJELOVI • NÁHRADNÉ DIELY • NADOMESTNI DELI • RESERVEONDERDELEN • CZĘŚCI WYMIENNE •...
Page 16
ISTRUZIONI PER L’USO AVVERTENZE IMPORTANTI mostrato in figura. • Leggere attentamente le presenti 5a-d. MONTAGGIO DELLE CINGHIE A 3 istruzioni prima dell’uso e conservarle PUNTI E DELL’IMBOTTITURA. successivo riferimento. • 6a-e. MONTAGGIO DELLE CINGHIE A produttore MONDO 5 PUNTI (OPZIONALI) E BAMBINO S.P.A.
ISTRUZIONI PER L’USO 11a. CHIUSURA: togliere eventuale 13. PARTI DI RICAMBIO: davantino e regolare all’altezza minima N° CODICE DESCRIZIONE la seduta. Sganciare tutte le cinture. 01 S334/01 cinghia blocco schienale Premere il tasto presente sul fondo della o seduta seduta, contemporaneamente tirare la 02 S334/02 blocco regolazione altezza leva ruotare...
Page 18
INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT INFORMATION please check the rear harness is correctly tightened. WARNING: CHECK THAT THE BOOSTER SEAT IS • Read carefully these instructions and retain SECURELY FITTED TO THE CHAIR’S SEAT TO AVOID them for future reference. • Cam il mondo del ANY MOVEMENT OF THE BOOSTER SEAT.
à cet effet sur les accoudoirs et bloquer. consultation. • Cam il mondo del bambino se 9b. OTER LA TABLETTE: appuyer sur les boutons réserve la possibilité d’apporter des modifications situées de chaque coté...
Sie das Produkt benutzen, und WICHTIG: VOR DEM GEBRAUCH VERGEWISSERN SIE bewahren Sie sie zum weiteren Nachschlag auf. SICH, DASS DIE SITZERHOEHUNG AM STUHL GUT • Der Hersteller CAM IL MONDO DEL BAMBINO hat BEFESTIGT IST. Recht, Änderungen Produkt 9a.
IMPORTANTE: CONTROLAR QUE LA SILLA DE el producto y conservarlas para futuras consultas. MESA ESTE CORRECTAMENTE FIJADA PARA EVITAR • El fabricante Cam il mondo del bambino S.p.A. QUE SE DESPLACE. se reserva el derecho a aportar modificaciones al 9a. BANDEJA (OPCIONAL) – COLOCAR: insertar las producto por razones técnicas ó...
BEZPEČNĚ UPEVNĚNA K SEDADLU ŽIDLE, ABYSTE SE VYVAROVALI JAKÉMUKOLI POSUNU SEDAČKY. návodu. • Cam il mondo del bambino má všechna práva na vylepšený výrobek pro technické nebo 9a. UPEVNĚNÍ TÁCKU (VOLITELNÉ): zasuňte dva plastové zoubky tácku do otvorů na opěrkách pro komerční...
10А. РЕЖИМ СТУЛЬЧИКА ДЛЯ КОРМЛЕНИЯ: для ответственность. • Пожалуйста, не используйте маленьких детей. запасные части, которые не рекомендованы и не 10б. РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ: для более старших детей. произведены фирмой Cam il Mondo del Bambino, 11а. СКЛАДЫВАНИЕ СИДЕНИЯ СТУЛЬЧИКА: так как это может сделать стульчик небезопасным.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNOS INFORMÁCIÓK rögzítse a csatokkal (6). Szorítsa meg a hevedert (7). 8b. Ültesse a gyermekét az etetőszékbe. Kapcsolja be • Használatba vétel előtt kérjük figyelmesen a biztonsági öveket. A szék magasságának beállítása olvassa el a használati utasítást és az alkalmazás után kérjük ellenőrizze, hogy a biztonsági öv hátsó...
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INFORMAÇÃO IMPORTANTE bem apertado. AVISO: VERIFIQUE SE O ASSENTO ELEVATÓRIO ESTÁ FIRMEMENTE PRESO AO ASSENTO Leia estas instruções cuidadosamente e guarde- DA CADEIRA PARA EVITAR QUALQUER MOVIMENTO as para consulta future. • Cam il mondo del DO ASSENTO ELEVATÓRIO. bambino reserva-se todos os direitos de corrigir o 9a.
Page 26
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! κάθισμα φαγητού ανάποδα. Εισχωρήστε • ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΥΤΈΣ το λουρί στις εγκοπές που υπάρχουν και ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΚΑΙ στις δύο πλευρές της βάσης του, όπως ΔΙΑΤΗΡΉΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ φαίνεται στο σχεδιάγραμμα. ΑΝΑΦΟΡΆ. • Η mondo 4. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΠΙΣΩ ΛΟΥΡΙΟΥ: bambino διατηρεί...
Page 27
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ σταθεροποιήστε τα 2 πλαϊνά μπουτόν. 13.ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΜΕΡΗ: 9b. ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΔΙΣΚΟΥ: πιέστε και τα ΚΩΔΙΚΌΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 2 πλαϊνά μπουτόν και αφαιρέστε τον δίσκο. 01 S334/01 2 λουριά προσάρτησης (πλάτης & βάσης) 10a. ΧΡΗΣΗ ΩΣ ΚΑΡΕΚΛΑΣ ΦΑΓΗΤΟΥ: για 02 S334/02 συστημα...
• Pažljivo pročitajte ova upustva prije samog UPOZORENJE: PROVJERITE JELI DJEČJE SJEDALO korištenja proizvoda i sačuvajte ih za dalje. SIGURNO POSTAVLJENO NA STOLAC KAKO BI SE • Proizvođač «Cam il mondo del bambino S.p.A.» ONEMOGUĆILO POMICANJE DJEČJEG SJEDALA. zadržava pravo modificiranja proizvoda iz MONTIRANJE STOLIĆA...
NÁVOD NA POUŽITIE DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE skontrolujte, či sú zadné bezpečnostné pásy správne utiahnuté. VAROVANIE: SKONTROLUJTE, ČI • Pred použitím si prečitajte dôkladne návod a SEDADLO BEZPEČNE UPEVNENÉ K SEDADLU STOLIČKY, uschovajte k neskoršiemu nahliadnutiu. Vaše ABY STE SA VYVAROVALI AKÉMUKOĽVEK POSUNU diet’a môže byt‘...
Page 30
GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJKE INFORMATIE strak en stel ze in. Na het aanpassen van de hogote van het zitje, controleer of het achterste harnas stevig • Lees deze gebruiksaanwijzing goed en grondig vast zit. WAARSCHUWING: CONTROLEER OF HET door en bewaar het voor toekomstig gebruik. • Cam KINDERZITJE GOED BEVESTIGD IS AAN DE ZITTING il mondo del bambino behoudt het recht voor om VAN DE STOEL OM TE VOORKOMEN DAT HET...
Page 31
INSTRUKCJE UŻYCIA WAŻNE UWAGI UMIESZCZONY KRZEŚLE ZAPOBIEC • Przed użyciem przeczytać uważnie załączone PRZEMIESZCZENIOM. instrukcje zachować ewentualnej 9a. STOLICZEK (OPCJONALNIE) – MONTAŻ: wsunąć konsultacji. Projektant CAM IL MONDO DEL dwa skrzydełka stoliczka w otwory na poręczach BAMBINO S.P.A. zastrzega sobie prawo do zmian w fotelika do momentu aż...
SEDEŽ VARNO PRITRJEN NA STOL, DA SE IZOGNETE jih shranite za kasnejšo uporabo. • Proizvajalec KAKRŠNEMUKOLI PREMIKANJU OTROŠKEGA SEDEŽA. Cam il mondo del bambino si pridržuje vse 9a.NAMESTITEV MIZICE (OPCIJA): Dva plastična pravice do izboljšav izdelka iz tehničnih ali jezička na mizici vtaknite v zarezi na oporah za roki, komercialnih razlogov.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE INFORMAȚII IMPORTANTE: spătarului scaunului (5) şi blocați catarama (6). Strângeţi centura (7). • Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi- 8b. Asezați copilul pe scaun. Prindeți hamul şi le pentru referinţe viitoare. • Cam Il Mondo Del ajustați-l.
Need help?
Do you have a question about the IDEA and is the answer not in the manual?
Questions and answers