Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
®
ELECTRIC CHAINSAW FKS 2200 E3
ELECTRIC CHAINSAW
Translation of the original instructions
ELEKTRIČNA VERIŽNA ŽAGA
Prevod originalnega navodila za uporabo
ELEKTRICKÁ REŤAZOVÁ PÍLA
Preklad originá lneho návodu na obsluhu
IAN 109776
ELEKTROMOS LÁNCFŰRÉSZ
Az originál használati utasítás fordítása
ELEKTRICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA
Překlad originálního provozního návodu
ELEKTRO-KETTENSÄGE
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FKS 2200 E3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FLORABEST FKS 2200 E3

  • Page 1 ® ELECTRIC CHAINSAW FKS 2200 E3 ELECTRIC CHAINSAW ELEKTROMOS LÁNCFŰRÉSZ Translation of the original instructions Az originál használati utasítás fordítása ELEKTRIČNA VERIŽNA ŽAGA ELEKTRICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad originálního provozního návodu ELEKTRICKÁ REŤAZOVÁ PÍLA ELEKTRO-KETTENSÄGE Preklad originá lneho návodu na obsluhu...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Page 5: Table Of Contents

    Content Checking the chain lubrication ..17 Changing the saw bar ....17 Introduction ......... 5 Sawing techniques .....17 Intended purpose ......5 General........17 General description ...... 6 Bucking ........17 Extent of the delivery ......6 Limbing ........18 Overview ........6 Felling trees .........19 Maintenance and cleaning ..20 Function description......
  • Page 6: General Description

    The manufacturer is not liable for dam- 8 Front handle ages, which were caused through use in 9 Electric motor applications for which it was not designed, 10 On/off switch or incorrect operation. 11 Safety lock 12 Chain catcher This electric chainsaw is to be used only by one person and only for sawing wood.
  • Page 7: Technical Data

    Technical Data The stated vibration emission value may also be used for a preliminary exposure Electrical chainsaw ..FKS 2200 E3 assessment. Rated input voltage ..230 V~, 50 Hz Warning: Input power .......2200 W The vibration Safety class ........emission value may differ during Chain speed ......13.6 m/s...
  • Page 8: Notes On Safety

    7 Metal stop claw Precaution symbol (explanation of Reinforces the stability when precaution instead of exclamation vertical cuts are carried out and mark) with information on preven- facilitates sawing. tion of harm / damage. 9 Electric motor Double insulated for safety rea- Notice symbol with information on sons.
  • Page 9: General Notes On Safety

    General safety instructions Caution! Remove the plug immedi- for power tools ately from the plug socket in case of damage or cutting through of the WARNING! Read all safety mains cable directions and instructions. Information of the acoustic power Omissions in the compliance with level L in dB.
  • Page 10 Avoid body contact with Personal safety • earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges Stay alert, watch what you are • and refrigerators. There is an in- doing and use common sense when operating a power tool. creased risk of electric shock if your Do not use a power tool while body is earthed or grounded.
  • Page 11 Keep cutting tools sharp and the risk of serious or lethal injuries, we • clean. Properly maintained cutting recommend that persons with medical implants consult their doctor and the tools with sharp cutting edges are less manufacturer of their medical implant Iikely to bind and are easier to control.
  • Page 12: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    Use extreme caution when cut- may cause entanglement of your cloth- • ting brush and saplings. The slen- ing or body with the saw chain. Always hold the chain saw with • der material may catch the saw chain your right hand on the rear and be whipped toward you or pull handle and your left hand on you off balance.
  • Page 13: Further Safety Directions

    Do not overreach and do not cut • Fig. 1 above shoulder height. This helps prevent unintended tip contact and ena- bles better control of the chain saw in unexpected situations. Only use replacement bars and • chains specified by the manufac- turer.
  • Page 14: Operation Startup

    Operation startup It is normal that the saw chain (5) is slack. Sagging in the chain is Always wear protective normal. gloves when working with 4. Pre-tighten the chain (5) by turn- the chainsaw and employ ing the tensioning plate (24) only original parts.
  • Page 15: Chain Lubrication

    Before the start of work and in approx. 10 4. Tighten up the fastening bolt (14) minute intervals, we recommend the user to again. examine the chain tension and correct it, if necessary. With a new saw chain, you must The chain warms up when working with readjust the chain tension after at the saw and thus expands slightly.
  • Page 16: Operating The Chainsaw

    Always switch off the device switch (10), the electric power and allow the motor to cool saw runs with highest speed. before filling with chain oil. Release the switch-on block There is a risk of fire if oil again. overflows. 7.
  • Page 17: Checking The Chain Lubrication

    If the chain brake does not 4. Remove the saw bar (4) and saw function correctly, you must chain 5). To remove the guide not use the electric chainsaw. bar (4), raise it to an angle of ap- A slack saw chain leads to prox.
  • Page 18: Limbing

    4. Sawing on a sawhorse: • Ensure that the saw chain does not come in contact with the ground during Hold the electric chainsaw steady sawing. with both hands, keeping the • Make sure you have a secure stance saw in front of you while saw- and, in the case of sloping ground, ing.
  • Page 19: Felling Trees

    Felling trees Immediately after termination of the sawing procedure, remove the A lot of experience is nec- ear protection so that you can hear essary in felling trees. Cut hooter and alarm signals. down trees only when you can safely handle the electric 1.
  • Page 20: Maintenance And Cleaning

    As soon as the tree begins to cutting line is at least 1/10 of the fall, pull out the saw from the trunk diameter. The part of the section, stop the motor, place log not sawed through is desig- the electric chainsaw down nated as a break dimension.
  • Page 21: Cleaning

    Cleaning performance. In case of damage due to inadequate maintenance of • Clean the machine thoroughly after the saw chain, the guarantee claim every use. In this way, you extend the is invalid. life of the machine and avoid acci- Remove the power plug and use dents.
  • Page 22: Adjusting The Chain Tension

    Other diameters damage the • The sawing parts of the chain are the chain and can lead to danger cutting elements, which consist of a cut- during work! ting tooth and a depth limiting projec- tion. The vertical separation distance between these two determines the 4.
  • Page 23: Maintaining The Chain Bar

    Never attach a new chain to a worn drive pinion or 1. Switch off the saw and pull out place onto a damaged or the power plug (18). worn chain bar. The chain 2. Remove the sprocket chain wheel could spring back or break, covering (15), the saw chain (5) potentially leading to serious and the chain bar (4).
  • Page 24: Replacement Parts / Accessories

    Replacement parts / Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Sercice-Center” Page 25). Please have the order number mentioned below ready. Oil filler cap ..................9110 1937 Saw chain Oregon 91P057X ..............3009 1570 Saw chain Oregon 91VXL ...............3009 1598...
  • Page 25: Repair Service

    The guarantee applies for all material and the defect and when it occurred. In or- der to avoid acceptance problems and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that additional costs, please be sure to use are subject to normal wear and may there- only the address communicated to you.
  • Page 26: Importer

    Importer Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Please note that the following address is 63762 Großostheim not a service address. Please initially con- Germany www.grizzly-service.eu tact the service centre specified above. Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate,...
  • Page 27: Bevezetö

    Tartalom Bevezetö ........27 Alkalmazási celek ...... 27 Hibakeresés ......47 Általános leírás ......28 Jótállási tájékoztató ....49 Az eredeti CE megfelelőségi Szállítási terjedelem ....... 28 nyilatkozat fordítása ....145 Áttekintés ........28 Robbantott ábra ...... 153 Működés ........28 Műszaki adatok ......
  • Page 28: Általános Leírás

    Áttekintés A láncfűrész hobbi munkákra alkalmas. Nem készült ipari, tartós jellegű haszná- latra. 1 Hátsó fogantyú A szerszámgép felnőttek által történő keze- 2 Olajtartály-sapka lésre készült. 16 éven felüli fiatalok a lánc- 3 Láncfék-kar/ Elülső kézvédő fűrészt csak felügyelet alatt használhatják. 4 Vezetősín A gyártó...
  • Page 29: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok használati feltételek melletti kitettség becslésén alapulnak (ennek során Elektromos láncfűrész .FKS 2200 E3 az üzemi ciklus valamennyi részét Névleges bemeneti feszültség figyelembe kell venni, például azo- ........230 V~, 50 Hz kat az időszakokat is, amelyekben...
  • Page 30: Az Utasításban Található Szimbólumok

    Az utasításban található Ne tegye ki a gépet esőnek. A szimbólumok szerszámgépnek nem szabad nedvesnek lennie, se nem szabad Veszélyre figyelmeztető jel a nedves környezetben működtetni. személyi sérülések és anyagi károk elkerülése érdekében. Vigyázat! A hálózati kábel károso- dása vagy elvágása esetén húzza Tilalmi jel (a felkiáltó jel helyett a ki azonnal a csatlakozódugót az tilalom magyarázata) a károk elhá- aljzatból.
  • Page 31 FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el • Az elektromos láncfűrész csat- minden biztonsági tudnivalót lakozó dugójának passzolnia és utasítást. A biztonsági tudni- kell a dugaszoló aljzatba. A dugót semmilyen módon sem valók és utasítások betartásának szabad módosítani. Ne használ- elmulasztása áramütést, tüzet és/ jon adapterdugókat védőföldelt vagy súlyos sérüléseket okozhat. elektromos szerszámgépekkel A jövőbeni használat érdekében együtt.
  • Page 32 • Ha az elektromos láncfűrésszel a védőfelszerelés, mint csúszásmen- szabadban akar dolgozni, csak tes biztonsagi cipő, átvágásbiztos olyan hosszabbító kábelt hasz- nadrág, védősisak viselete vagy náljon, amely kültérben is alkal- fülvédő használata csökkenti a mazható. A kültéri használatra alkalmas sérülések kockázatát. •...
  • Page 33 • Az elektromos láncfűrészt, a tarto- jobban és biztonságosabban dolgozhat a zékokat, a behelyezhető szerszá- megadott teljesítménytartományban. • Ne használjon olyan elektromos mokat stb. alkalmazza jelen uta- szerszámgépet, melynek meghi- sításoknak megfelelően. Eközben básodott a kapcsolója. A nem be- vegye figyelembe a munkafeltéte- leket és a kivitelezendő...
  • Page 34: Visszacsapódás Elleni Óvintézkedések

    Biztonsági tudnivalók láncfűrészek- • Legyen különösen óvatos a máso- hez: dik koronaszint és fiatal fák vágá- sa közben. A vékony anyag beakadhat • Járó fűrész mellett minden test- a fűrészláncba és Önhöz csapódhat, részét tartsa távol a fűrészlánctól. vagy egyensúlya elvesztését okozhatja. •...
  • Page 35: Biztonsági Berendezések

    • Kerülje az abnormális testtartást lásd 1 és ne fűrészeljen vállmagasság felett. Így elkerülhető a síncsúccsal való véletlen érintkezés és váratlan helyzetek- ben jobban uralható a láncfűrész. • Mindig a gyártó által előírt pótsí- neket és fűrészláncokat alkalmaz- za. A hibás pótsínek és fűrészláncok a •...
  • Page 36: Üzembe Helyezés

    9 Elektromotor 3. Szereléskor helyezze a vezetősínt Biztonsági okokból kétszeresen a pecekre úgy, hogy a feszítőlap szigetelt. kifelé mutasson. 10 Ki-/bekapcsoló és azonnali láncleállítás Fűrészlánc felszerelése Ha elengedjük a ki-/bekapcsolót, a gép azonnal leáll. 1. Kapcsolja ki a fűreszt és húzza ki 11 Bekapcsolási retesz a hálózati dugós csatlakozót.
  • Page 37: Fűrészlánc Meghúzása

    Minden elektromos láncfűrész ellenőrzött terheljük, a fűrészlánc és vezetősín között ne és vizsgált olaj előállítása során, egy kis legyen több mint 2 mm távolság. pihenés a tartály lehet, annak ellenére, hogy kiürítése, ami könnyen kiszúrták a ház olaj szállítása során. Kérjük, tiszta a ház, egy ronggyal A fűrészlánc cseréje előtt meg kell tisztítani a szennyeződéstől a vezetősín hornyait, mert a...
  • Page 38: A Láncfűrész Kezelése

    Bekapcsolás legkésőbb akkor, ha elérte a „Minimum” jelzést. Az olajtartályba 270 ml olaj fér. • Használjon Grizzly bio-olajat, amely 1. Ellenőrizze beindítás előtt, hogy súrlódás- és kopáscsökkentő adalékot a tartályban van-e elég olaj és tartalmaz. Service-centerünkön keresztül esetleg töltsön utána (lásd az megrendelheti (címet lásd a 153.
  • Page 39: Az Olaj-Automata Ellenőrzése

    Vezetősín cseréje 3. Csatlakoztassa a gépet a hálóza- ti feszültségre. 4. Markolja meg két kézzel az 1. Kapcsolja ki a fűreszt és húzza ki elektromos láncfűrészt, jobbal a a hálózati dugós csatlakozót. hátsó, ballal az elülső fogantyút. 2. Fektesse a fűrészt egy vízszintes Hüvelykujjai és a többi ujjak szo- felületre.
  • Page 40: Darabolás

    Ha a fűrészlánc beszorul, ne ezután alulról felfelé (a fűrészlap próbálja erőszakkal kihúzni felső részével), amíg a bevágá- az elektromos láncfűrészt. sok találkoznak. Sérülés veszélye áll fenn. 4. Fűrészelés a bakon: Kapcsolja ki a motort és Markolja meg két kézzel az elektro- használjon emelőkart vagy mos láncfűrészt és vezesse a gépet éket a láncfűrész kiszabadí- fűrészelés közben maga előtt. Ha tásához.
  • Page 41: Fakivágás

    Fakivágás 1. Gallyazás: Lefelé lógó ágakat az ág felső Fakivágáshoz sok tapaszta- oldaláról kezdjen vágni. Ne galy- lat szükséges. Csak akkor lyazzon sohasem vállmagasság döntsön fát, ha biztosan felett. tudja kezelni az elektromos 2. Menekülési lehetőség bizto- láncfűrészt. Semmifélekép- sítása: pen ne használja az elektro- Távolítsa el a fa körül az aljnö- mos láncfűrészt, ha bizonyta- vényzetet, hogy megkönnyítse a lannak érzi magát.
  • Page 42: Karbantartás És Tisztítás

    Hagyja a gépet minden kar- Toljon egy éket vagy emelőrudat bantartási és tisztítási művelet a döntővágásba, amint a vágás előtt kihűlni. Égési sérülés ve- mélysége ezt megengedi, hogy szélye áll fenn! meggátolja a vezetősín beszoru- lását. Tisztítás 5. Ha a törzs átmérője nagyobb, mint a vezetősín hossza, végez- zen két vágást. • Tisztítsa meg a gépet minden használat után alaposan.
  • Page 43: Rendszeres Karbantartási Táblázat

    Rendszeres karbantartási táblázat Minden 10 óra Minden Gépalkatrész Tennivaló használat üzemeltetés használat előtt után után A láncfék Ellenőrzés, szükség esetén csere  elemei Lánckerék Ellenőrzés, szükség esetén csere  Ellenőrzés, olajozás, szükség Fűrészlánc (5)  esetén csiszolás vagy csere Fűrészlánc (5) Tisztítás, olajozás ...
  • Page 44: Új Fűrészlánc Bejáratása

    Más átmérőjű reszelő káro- egészen aprók. Ha a fűrészlánc sítja a láncot és veszélyeztet- nagyon tompa, akkor nem is kép- het a munkánál! ződik forgács, csak fűrészpor. • A lánc fűrészelő részei a vágószemek, 4. Csak belülről kifelé élesítsen. Vezesse a amelyek egy vágófogból és egy mély- reszelőt a vágófog belső oldalától kifelé. ségkorlátozó...
  • Page 45: A Vezetősín Karbantartása

    A vezetősín karbantartása 3. A kard (4) első tesz, és forgassuk el a hátán. Lazítsa meg a rögzí- Használjon vágásálló kesz- tés csavar (28), és távolítsa el a tyűt, ha a láncon vagy a ve- rögzítő csavar (24). zetősínen dolgozik. 4. Csatolja a rögzítő csavar (24) a rögzítő csavarral (28) a 1.
  • Page 46: Pótalkatrészek

    Pótalkatrészek / Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzly-service.eu Ha nincs internete, úgy telefonon hívja fel szerviz-központunkat. Tartsa készenlétben a megfelelő rendelési számot Sapka ....................9110 1937 Fűrészlánc 91P057X ................3009 1570 Fűrészlánc 91VXL .................. 3009 1598 Vezetősín ..................... 3010 0420 Bio-láncolaj 1 l ..................
  • Page 47: Hibakeresés

    Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Aljzat, kábel, vezeték, kapcsoló ellenőrzése, szükség Nincs hálózati feszültség esetén javíttatás villamossági szakemberrel. Házi biztosíték reagál Házi biztosíték ellenőrzése, lásd Gép nem indul az utalást. Ki-/bekapcsoló (10) hibás Javíttatás szakműhelyben Szénkefék kopottak Javíttatás szakműhelyben Motorhiba Javíttatás szakműhelyben Láncfék leblokkolja a Láncfék ellenőrzése, esetleg...
  • Page 49: Jótállási Tájékoztató

    IAN 109776 Elektromos láncfűrész A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: FKS 2200 E3 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0640 102785 Stockstädter Straße 20...
  • Page 50 A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel- fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése, ki- javítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdődik. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, vala- mint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (vilá- gítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik sze- mélyek által tárolt adatokért vagy beállításokért. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthető ségét nem érinti. A jótállási igény bejelentésének és javításra át- A hiba oka: vételi időpontja: A fogyasztó...
  • Page 51: Úvod

    Kazalo Úvod.......... 51 Garanciski list ......71 Namen uporabe ......52 Prevod originalne izjave o Splošni opis ....... 52 skladnosti CE ......146 Risba naprave v razstavljenem Obseg dobave ......52 stanju ........153 Pregled ......... 52 Opis funkcij ........52 Úvod Tehnični podatki ......
  • Page 52: Namen Uporabe

    Namen uporaba 6 Menjalna konica 7 Zobati prislon Električna verižna žaga je primerna samo 8 Sprednji ročaj za žaganje lesa in ni namenjena obdelo- 9 Elektromotor 10 Stikalo za vklop/izklop vanju drugih materialov, npr. zidov, ume- tnih snovi ali živil. 11 Zapora vklopa Električna žaga je namenjena domači 12 Lovilec verige...
  • Page 53: Tehnični Podatki

    (pri tem je treba Električna verižna žaga upoštevati tudi čas, ko je orodje ........FKS 2200 E3 izključeno, in čas, ko je vključeno, Nazivna napetost..... 230 V~, 50 Hz vendar deluje brez obremenitve). Nazivna moč ......2200 W Razred zaščite .........
  • Page 54: Varnostna Navodila/Simboli Na Žagi

    Varnostna navodila/simboli Zaščitni razred II na žagi Veriga žage se ne vrti, če je Pred delom se dobro seznanite z aktivirana verižna zavora. Pri- vsemi upravljalnimi elementi napra- ključite napravo na električno ve. Vadite delo z žago ter prosite omrežje. strokovnjaka, da vam razloži funk- Splošna varnostna navodila cije, način delovanja in tehnike...
  • Page 55 delovna področja lahko povzročijo servisna služba ali podobno ustrezno nezgode. usposobljen strokovnjak. Električne verižne žage ne upora- • • Če je treba zamenjati priključni kabel, bljajte v okolju, kjer obstaja ne- priporočamo, da to stori proizvajalec varnost eksplozije in v katerem ali njegov zastopnik (npr.
  • Page 56 Varnost oseb: se ne približujejo premikajočim se delom orodja. Premikajoči se deli Previdno: Tako preprečite nesreče in orodja lahko zagrabijo ohlapno obleko, poškodbe: nakit ali dolge lase. Opozorilo! Električno orodje med • Bodite zbrani in pazite, kaj dela- • delovanjem ustvarja elektromagnetno te.
  • Page 57 Električno verižno žago skrbno mestnimi deli. Le tako bo tudi vnaprej • vzdržujte. Prepričajte se, da gi- zagotovljena varna raba električnega bljivi deli delujejo brezhibno in orodja. da niso stisnjeni. Prav tako ne • Dosledno upoštevajte navodila za smejo biti zlomljeni ali poškodo- vzdrževanje, preverjanje in servisira- vani do te mere, da ovirajo de- nje, ki so podana v teh navodilih za...
  • Page 58 Previdnostni ukrepi proti stojne površine, kot je na primer lestev, povratnemu udarcu lahko povzročijo izgubo ravnotežja ali nadzora nad verižno žago. Pri rezanju upognjene veje upo- • Pozor, nevarnost povratnega udar- števajte, da se bo ta vrnila v ca! Pri delu pazite na možnost po- izhodiščni položaj.
  • Page 59: Varnostne Funkcije

    Žago trdno držite z obema roka- 5 Veriga z majhnjim povra- • ma, tako da palca in prsti obje- tnim udarcem majo ročaja verižne žage. Telo in s pomočjo posebej razvitih var- roki naj bodo v položaju, v ka- nostnih naprav pomaga prestreči terem se lahko uprete silam po- povratne udarce.
  • Page 60: Montaža Meča

    Montaža meča de do uhajanja če je shranjen na strani ali na glavo. To je normalen proces, rezultat 1. Položite žago na ravno podlago. potrebno prezračevanje, odpiranje na 2. Odstranite varnostni vijak pod na- vrhu rezervoarja in ni razloga za pritožbo. penjalno enoto.
  • Page 61: Oljenje Verige

    Polnjenje olja: okrog meča. Če povlečete verigo s silo 9 N (približno 1 kg), sme razmak med verigo in • Redno preverjajte indikator nivoja olja mečem znašati največ 2 mm. 21/22) in dolijte olje, ko indikator prikazuje minimalni nivo olja. Prostor- nina posode za olje znaša 270 ml.
  • Page 62: Vklop

    Vklop roko za prednji ročaj. Palec in prsti se morajo čvrsto oklepati ročajev. 1. Pred zagonom preverite, če je v 5. Vklopite električno verižno žago. posodi za olje dovolj olja in ga 6. Ko motor deluje, z levo roko aktivi- po potrebi dolijte (glejte poglavje rajte ročico verižne zavore (11).
  • Page 63: Menjava Meča

    Menjava meča Rezanje na dolžino 1. Izklopite žago in izvlecite vtič iz Rezanje na dolžino pomeni žaganje debla vtičnice. na manjše kose. 2. Položite žago na ravno podlago. • Pazite, da se veriga med žaganjem ne 3. Odstranite varnostni vijak pod na- dotika tal.
  • Page 64: Obvejevanje

    stavlja nobene nevarnosti. Pazite naslednjim delovnim mestom mora zna- na stopala, saj vas lahko deblo šati 2 ½ dolžini drevesa. pri padanju poškoduje. Držite • Pazite na smer padanja. ravnotežje (3). Uporabnik se mora v bližini podrtega drevesa prosto gibati, da bi lahko Obvejevanje enostavneje razžagal in obvejil drevo.
  • Page 65: Vzdrževanje In Čiščenje

    žno 45° od smeri načrtovanega 6. Po podžagovanju pade drevo samo padca drevesa (2). od sebe, lahko pa si pomagate s kli- 3. Zasek za smer padca (A): nom za podiranje ali lomilko. Zažagajte zasek v smer, v kate- Takoj ko začne drevo padati, ro naj bi padlo drevo.
  • Page 66: Intervali Vzdrževanja

    Intervali vzdrževanja • Pri čiščenju odstranite tudi pokrov veriž- nika (15), da boste lahko orodje očistili tudi na tem mestu. Redno opravljajte vzdrževalna dela, na- • Očistite prezračevalne reže in površino vedena v spodnji preglednici. Z rednim žage s čopičem, metlico ali suho krpo. vzdrževanjem žage podaljšujete njeno Ne uporabljajte tekočin.
  • Page 67: Oljenje Verige

    Oljenje verige • Pri brušenju zob upoštevajte naslednje vrednosti: Redno čistite in oljite verigo. Tako - kot brušenja (30°), jo boste ohranili ostro in dosegli - prsni kot (85°), optimalno učinkovitost naprave. V - globina brušenja (0,65 mm), primeru škode, nastale zaradi ne- - premer okrogle pile (4,0 mm).
  • Page 68: Nova Veriga Se Mora Uteči

    Pa meča 7. Po brušenju morajo biti vsi rezalni členi enako dolgi in široki. Pri delih na verigi ali meču no- 8. Po vsakem tretjem brušenju preverite site zaščitne rokavice. globino brušenja (omejevalnik globi- ne) in uravnajte višino s ploščato pilo. Omejevalnik globine naj bo od zoba Meč je treba vsakih 10 obratovalnih ur zamaknjen za približno 0,65 mm.
  • Page 69: Nadomestni Deli / Pribor

    Nadomestni deli / Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzly-service.eu Če nimate dostopa do spleta, pokličite servisni center. Navedite ustrezno kataloško številko. Pokrovček posode za olje ................ 9110 1937 Veriga za žago 91P057X ............... 3009 1570 Veriga za žago 91VXL ................
  • Page 70: Odpravljanje Napak

    Odpravljanje napak Napaka Možni vzroki Ukrep Preverite vtičnico, kabel, napeljavo Ni omrežne napetosti in vtič. Dele v okvari naj popravi električar. Hišna varovalka se izklaplja Preverite hišno varovalko (glejte navodila). Naprava se ne Stikalo za vklop/izklop (10) vklopi Napako naj odpravi servisna služba. je v okvari Oglena ščetka je obrabljena Napako naj odpravi servisna služba. Okvara motorja Napako naj odpravi servisna služba. Preverite verižno zavoro in jo po Verižna zavora blokira ve- Veriga ne teče potrebi izključite, po potrebi izklju- rigo (5) čite Napačno montirana veriga Pravilno montirajte verigo. Naprava slabo Nabrusite zobe ali namestite novo Topa veriga (5) žaga verigo. Premajhna napetost verige Preverite napetost verige. Moteno delovanje žage, veriga se Premajhna napetost verige Preverite napetost verige.
  • Page 71: Garanciski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Servis Slovenija: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Tools GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezuje- mo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanj- kljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva nabave. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem na- tančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potr- dilo in dokazilo o nakupu. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
  • Page 73: Obsah Úvod

    Obsah Úvod.......... 73 Záruka ........93 Účel použití ........ 74 Opravna ........94 Obecný popis ......74 Service-Center ......94 Dovozce ........94 Objem dodávky ......74 Překlad originálního prohlášení Přehled ........74 o shodě CE ....... 147 Popis funkce ......... 74 Technická...
  • Page 74: Účel Použití

    Vodicí lišta jících popisech. Pilový řetěz Technická data Hvězdicové vodítko řetězu Ozubená opěrka Elektrická řetězová pila Přední držadlo ........FKS 2200 E3 Elektromotor Vypínač Jmenovité vstupní napětí..230 V~, 50 Hz Pojistka vypínače Příkon ........2200 W Zachycovací čep řetězu Ochranná třídax .......
  • Page 75: Bezpečnostní Pokyny

    Rychlost řetězu ......13,6 m/s skutečného používání (přitom je Hmotnost třeba zohlednit všechny podíly pro- (bez vodící kolejnice a řetězu) ..4,7 kg vozního cyklu, například doby, v Hmotnost nichž je elektrické nářadí vypnuté, (s vodicí kolejnicí a řetězem) ..5,9 kg a doby, v nichž je sice zapnuté, ale Objem nádrže ......
  • Page 76: Bezpečnostní Pokyny / Symboly Na Pile

    Bezpečnostní pokyny / 460 mm symboly na pile Délka pilového listu Před započetím práce se dobře sez- Ochranná třídax II namte se všemi ovládacími prvky. Cvičte zacházení s pilou a nechte Řetěz se netočí, pokud je si vysvětlit funkci, účinek a techniku řetězová...
  • Page 77 Je-li přípojné vedení tohoto nástroje Bezpečnost pracoviště: poškozené, musí být skrze výrobce anebo jeho servisní službu zákazníkům • Udržujte svůj pracovní úsek čistý anebo podobně kvalifikovanou oso- a dobře osvětlený. Nepořádek ane- bou nahrazené, aby se vyvarovalo bo neosvětlené pracovní oblasti mohou ohrožením.
  • Page 78 • Odstraňte nastavovací nářadí • Používejte pouze schválené napájecí anebo šroubováky předtím, kabel typu H05RN-F, které jsou více než elektrickou řetězovou pilu než 75 metrů na délku a určených k zapnete. Nářadí anebo klíč, který se použití ve venkovním prostoru. Dirigent průřez kabelu musí...
  • Page 79 • Vytáhněte zástrčku ze zásuvky toho, že byste přestali pevně držet předtím, než provedete nastavo- rukojeti řetězové pily. Dbejte, aby se vání na nástroji, než vyměníte řetěz pily nedotkl země. Po dokončení části příslušenství anebo než řezu počkejte, až se řetězová pila nástroj odložíte.
  • Page 80: Preventivní Opatření Proti Zpětnému Nárazu

    • Noste ochranné brýle a ochranu přetrhnout anebo může zvětšit riziko sluchu. Další ochranná výbava zpětného nárazu. pro hlavu, ruky, nohy a chodidla • Udržujte rukojeti suché, čisté a prosté oleje a tuků. Zamaštěné, nao- je předepsaná. Vhodný ochranný oděv snižuje lejované...
  • Page 81: Bezpečnostní Funkce

    • Každá z těchto reakcí může vést k hloubky zvyšují náchylnost ke zpětnému nárazu. tomu, že ztratíte kontrolu nad pilou a případně se těžce poraníte. Bezpečnostní funkce Nespoléhejte se výlučně na bezpečnostná zařízení zabudovaná do Zadní držadlo s ochranou řetězové pily. Jakožto uživatel řetězové rukou (17) pily byste měl učinit rozličná...
  • Page 82: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Vložte pilový řetěz (5) do drážky vodicí lišty. Při montáži držte Při práci s řetězovou pilou vodicí lištu (4) otočenou nahoru vždy používejte ochranných v úhlu přibližně 45 stupňů, aby rukavic a výhradně ori- se mohl pilový řetěz (5) snadněji ginálních dílů. Před jakými- vést na řetězový pastorek (22). koliv prácemi na pile vždy Je normální, když...
  • Page 83: Napnutí Řetězu

    Napnutí řetězu K povolení napětí otáčejte napínacím prstencem řetězu pro- Řetěz je nutné pravidelně napínat, a to z ti směru hodinových ručiček. důvodu bezpečnosti uživatele a omezení, Upevňovací šroub (14) znovu utáhněte. resp. zamezení opotřebení a poškození řetězu. Napnutí řetězu doporučujeme zkontrolovat a v případě...
  • Page 84: Obsluha Řetězové Pily

    Otřete uniklý olej za uzavřete Pila se vypne, když vypínač opět olejovou nádržku. uvolníte. Trvalé zapnutí není možné. Před doplňováním řetězového Kontrola řetězové brzdy oleje přístroj vždy vypněte a nechejte motor vychladnout. Při Řetěz se netočí, pokud je řetězová přetečení oleje vzniká nebezpečí brzda aktivována.
  • Page 85: Kontrola Olejové Automatiky

    Techniky řezání Kontrola olejové automatiky Všeobecně Před započetím práce zkontrolujte stav ole- je a olejovou automatiku. • Ovládání pily je dokonalejší, když • zapněte pilu a držte ji nad světlým pod- řežete spodní stranou vodicí kolejnice kladem. Pila se nesmí dotýkat země. (tažnou větví...
  • Page 86: Odřezávání Větví

    Kmen je na jednom konci • Opěrné větve odstraňte až po skončení podepřen: odřezávání větví. Nejprve prořízněte 1/3 průměru • Pod napětím stojící větve musí být kmene odzdola nahoru (horní stra- odřezávány zdola nahoru, aby se zabrá- nou pilového listu), abyste předešli nilo sevření...
  • Page 87: Údržba A Čištění

    Nekácejte strom, když věje 5 cm nad vodorovnou částí záse- silný anebo proměnlivý kového řezu. Porážecí řez by měl vítr, existuje-li nebezpečí být tak hluboký, aby vzdálenost poškození majetku anebo mezi porážecím řezem a řeznou kdyby strom mohl padnout na čárou zásekového řezu obnášela vedení. nejméně 1/10 průměru kmene. Neproříznutá část kmene se Ihned po skončení...
  • Page 88: Čištění

    ny v tomto návodu, nechte • Po každém použití vyčistěte řetěz pily. provést prostřednictvím naší K tomuto účelu použijte štětec anebo odborné opravny. Používejte smeták. K čištění řetězu nepoužívejte pouze originálních náhrad- kapaliny. Po vyčištění řetěz lehce naole- ních dílů. Před veškerými jujte řetězovým olejem. údržbářskými a čisticími práce- • Při čištění sejměte také kryt řetězového mi nechte stroj vychladnout. Je kola (15), abyste zařízení...
  • Page 89: Olejování Řetězu

    Olejování řetězu • Řezné části řetězu jsou nožové články, které sestávají z řezného zubu a z nosu, Čistěte a olejujte řetěz pravidelně. ohraničujícího hloubku řezu. Výškový ro- Tím udržíte jeho ostrost a docílíte zdíl těchto dvou určuje hloubku ostření. optimálního výkonu stroje. Při •...
  • Page 90: Záběh Nového Řetězu Pily

    Údržba vodicí lišty Bruste pouze zevnitř na venek. Veďte pilník z vnitřní strany Při manipulaci s řetězem ane- řezného zubu směrem ven. bo s vodicí lištou používejte Nadzvedněte pilník, když jej táh- ochranných rukavic s ochra- nete zpět. nou proti pořezání. Ostřete napřed zuby na jedné straně. Otočte pilu a ostřete zuby na druhé straně. 1.
  • Page 91: Odklízení A Ochrana Okolí

    Odklízení a ochrana 2. Sejměte kryt řetězového kola, řetěz pily a vodicí lištu. okolí 3. Vložte přední meč (4) a otočte ho na zádech. Uvolněte zajišťovací Nelijte starý olej do kanalizace anebo šroub (28) a odstraňte upínací do odtoku vody. Odkliďte starý olej šroub (24).
  • Page 92: Hledání Závad

    Hledání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Zásuvku, kabel, vedení, zástrčku Chybí síťové napětí kontrolovat, příp. oprava elektrood- Domovní pojistka vypíná borníkem Kontrola domovní pojistky, viz pokyn Přístroj nestartuje Vadný spínač/vypínač (10) Oprava servisem Opotřebované uhlík. Oprava servisem kartáčky Motor defektní Oprava servisem Brzda řetězu blokuje řetěz Kontrola brzdy řetězu,...
  • Page 93: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. filtry nebo nástav- ku od data zakoupení.
  • Page 94: Opravna

    Service-Center • Výrobek označený jako vadný můžete po domluvě s naším zákaznickým Servis Česko servisem, s připojením dokladu o kou- pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v Tel.: 800143873 čem závada spočívá a kdy k ní došlo, E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 109776 přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Dovozce...
  • Page 95: Obsah Úvod

    Obsah Odstránenie a ochrana životného prostredia ........ 115 Úvod..........95 Náhradné diely / Príslušenstvo 115 Použitie ........96 Záruka ........115 Všeobecný popis ......96 Servisná oprava ......117 Service-Center ......117 Objem dodávky ......96 Dovozca ........117 Prehľad ......... 96 Preklad originálneho Popis funkcie ......... 96 Technické...
  • Page 96: Použitie

    Použitie 8 predná rukoväť 9 elektromotor Elektrická reťazová píla je skonštruovaná 10 zapínač/vypínač len na pílenie dreva. Na všetky ostatné 11 poistka vypínača 12 zachytávací čap reťaze druhy použitia (napr. rezanie stien a mú- rov, umelých hmôt alebo potravín) táto píla 13 krúžok na napínanie reťaze nie je vhodná.
  • Page 97: Technické Údaje

    Existuje nutnosť, stanoviť ochranné opatrenia na ochranu užívateľa, Elektrická reťazová pila ktoré sa opierajú o odhadnutie vy- ........FKS 2200 E3 sadenia prístroja počas skutočných menovité vstupné napätie .. 230 V~, 50 Hz podmienok používania (pri tom príkon ........2200 Watt treba zohľadniť...
  • Page 98: Bezpečnostné Pokyny/Obrázkové Znaky Na Píle

    Príkazové značky (namiesto výkrič- Pozor! V prípade poškodenia alebo níka je vysvetľovaný príkaz) s údaj- prerezania sieťového kábla ihneď mi pre prevenciu škôd. vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Informačné značky s informáciami Zaručená hladina akustického výko- pre lepšie zaobchádzanie s nástro- jom.
  • Page 99 Všetky bezpečnostné pokyny a • Vyvarujte sa telesnému kontaktu nariadenia si uschovajte pre bu- s uzemnenými povrchmi ako sú dúcnosť. rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a chladničky. Existuje zvýšené riziko skrz elektrický úder, keď je Vaše telo Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bez- pečnostných pokynoch sa vzťahuje na uzemnené.
  • Page 100 vo vlhkom prostredí, používajte alebo ochrana sluchu znižujú riziko po- ochranný vypínač chybového ranení. prúdu. Používanie ochranného • Odstráňte nastavovacie náradie vypínača chybového prúdu zni- alebo skrutkovače predtým, než žuje riziko elektrického úderu. zapnete elektrickú reťazovú pílu. Používajte ochranný vypínač chybového Náradie alebo kľúč, ktorý...
  • Page 101 fektný. Elektrické náradie, ktoré sa už • Pri pílení na svahu stojte vždy nad nedá za- alebo vypnúť, je nebezpečné kmeňom. Pre udržanie úplnej kontroly v a musí byť opravené. momente „prepílenia“, zredukujte prítlak • Vytiahnite zástrčku zo zásuvky proti koncu rezu bez toho, aby ste uvoľnili predtým, než...
  • Page 102: Preventívne Opatrenia Proti Spätnému Nárazu

    • Vždy držte reťazovú pílu pravou zovou pílou znižuje pravdepodobnosť rukou za zadnú rukoväť a ľavou náhodného dotyku s bežiacou reťazou rukou za prednú rukoväť. Pevné píly. • Dodržujte inštrukcie pre maste- držanie reťazovej píly v opačnom pra- nie, pre napínanie reťaze a pre covnom držaní, zvyšuje riziko porane- výmenu príslušenstva.
  • Page 103: Bezpečnostné Funkcie

    sa drevo ohne a reťaz píly sa v záreze • Používajte vždy výrobcom predpísané zasekne (viď obrázok 1/ obr. B). náhradné koľajničky a reťaze píly. Ne- • Dotyk so špičkou vodiacej koľajničky správne náhradné koľajničky a reťaze môže v niektorých prípadoch viesť k ne- píly môžu viesť...
  • Page 104: Uvedenie Do Prevádzky

    10 Zapínač/vypínač s funkciou 3. Za účelom montáže nasaďte okamžitého zastavenia vodiacu lištu na kolík koľajničky reťaze tak, aby sa napínacia lišta Pri pustení zapínača/vypínača sa nachádzala na vonkajšej strane. prístroj okamžite vypne. Montáž reťaze 11 Poistka vypínača Za účelom zapnutia prístroja treba poistku odistiť.
  • Page 105: Napínanie Reťaze

    v hornej časti nádrže a bez dôvodu na voľne posúvať okolo celej lišty. Pri ťahu za sťažnosť. Každá elektrická reťazová píla je reťaz píly silou 9 N (cca 1 kg) nesmie byť kontrolované a testované s olejom počas odstup medzi reťazou a lištou väčší výroby, trochu odpočinúť...
  • Page 106: Obsluha Reťazovej Píly

    Plnenie reťazového oleja: Pozor! Z píly môže odkvapkávať olej, pozri kapitolu „Bezpečnostné • Pravidelne kontrolujte ukazovateľ hla- pokyny“. diny oleja ( 21/22) a po dosiahnutí Zapínanie značky „minimum“ olej doplňte. Nádrž- ka oleja má objem 270 ml. • Používajte „Bio-olej Grizzly“, ktorý 1.
  • Page 107: Kontrola Automatiky Olejového Mazania

    1. Uvoľnite reťazovú brzdu tým, že Ak sa vytvorí olejová stopa, znamená to, páku reťazovej brzdy zatlačíte že reťazová píla pracuje bezchybne. proti prednej rukoväti. 2. Položte reťazovú pílu na pevnú, Vyčistite olejové priechody lišty, rovnú podložku. Píla sa nesmie aby sa zabezpečilo bezporuchové, dotýkať...
  • Page 108: Skracovanie

    3. Kmeň je podopretý na • Dbajte na to, aby sa reťaz píly neza- obidvoch koncoch: sekla v záreze. Kmeň stromu sa nesmie zlomiť alebo rozštiepiť. Prepílte najskôr zhora nadol • Dbajte taktiež na bezpečnostné opatre- (spodnou stranou lišty) 1/3 nia proti spätnému rázu (pozri kapitolu priemeru kmeňa.
  • Page 109: Stínanie Stromov

    V žiadnom prípade nestínajte • Pracujte vľavo od kmeňa stromu a podľa strom, keď fúka silný alebo možnosti čo najbližšie k reťazovej píle. premenlivý vietor, keď hrozí Váha píly spočíva podľa možnosti na nebezpečenstvo poškodenia kmeni. majetku alebo keď by strom • Aby ste mohli odpíliť konáre na druhej mohol zasiahnuť vedenie. strane kmeňa, zmeňte stanovisko. • Rozvetvené konáre treba jednotlivo skrá- tiť.
  • Page 110: Údržba A Čistenie

    nou dielňou. Používajte len ori- vodorovne asi 5 cm nad úrovňou ginálne náhradné diely Griz- vodorovnej časti vrubového zárezu. zly. Pred začatím akýchkoľvek Hlavný rez by mal byť taký hlboký, údržbových a čistiacich prác aby odstup medzi ním a líniou nechajte stroj vychladnúť. Hro- vrubového zárezu predstavoval zí nebezpečenstvo popálenia! minimálne 1/10 priemeru kmeňa. Neprepílená časť kmeňa sa Čistenie označuje ako nedorez.
  • Page 111: Tabuľ Ka Intervalov Údržby

    Tabuľ ka intervalov údržby pred po 10 časť stroja úkon každým hodinách každom použitím prevádzky použití komponenty skontrolovať, v prípade  reťazovej brzdy potreby vymeniť skontrolovať, v prípade reťazové koleso  potreby vymeniť skontrolovať, naolejovať, v reťaz píly (5) prípade potreby dobrúsiť ...
  • Page 112: Brúsenie Reťaze

    Brúsenie reťaze u odborníka alebo v odbornej dielni. Ak si trúfate previesť brúsenie reťaze sami, obdr- Nesprávne nabrúsená reťaz žíte potrebné náradie v odbornej predajni. píly zvyšuje nebezpečenstvo spätného rázu! Pri narábaní 1. Pílu vypnite a vytiahnite zástrčku s reťazou alebo lištou pou- zo zásuvky. žívajte ochranné rukavice 2. Snímte reťaz píly (viď kapitolu odolné voči prerezaniu.
  • Page 113: Zabehávanie Novej Reťaze

    Zabehávanie novej reťaze Otočenie lišty Pri narábaní s reťazou alebo U novej reťaze sa po určitom čase znižuje lištou používajte ochranné ru- kavice odolné voči prerezaniu. jej predpínacia sila. Preto musíte reťaz po prvých 5-tich rezoch, najneskôr po 1 hodine práce s pílou dotiahnuť. Po každých 10 hodinách prevádzky treba vodiacu lištu obrátiť, aby sa zabezpečilo jej Novú reťaz nikdy nenasa- rovnomerné...
  • Page 114: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Problém Možná príčina Odstránenie poruchy skontrolujte zásuvku, kábel, el. chýba sieťové napätie vedenie, zástrčku, príp. nechajte previesť opravu odborníkom na elektrické prístroje. domová poistka vypína skontrolujte domovú poistku, viď pokyn prístroj nechce porucha zapínača/ potrebná oprava servisným strediskom naštartovať...
  • Page 115: Odstránenie A Ochrana Životného Prostredia

    Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak nemáte Internet, kontaktujte sa telefonicky na Service-Center (viď „Service-Center“ strana 117). Dodržiavajte nižšie uvedené objednávacie čísla Viečko olejovej nádržky ................9110 1937 Reťaz píly 91P057X ................3009 1570 Reťaz píly 91VXL ..................
  • Page 116 predložený poškodený prístroj a pokladnič- Produkt je určený len pre súkromné pou- žitie a nie v oblasti podnikania. Záruka ný doklad a stručne opísaná chyba a kedy sa vyskytla. zaniká pri nesprávnom a neodbornom Ak sa v rámci našej záruky chyba pokryje, používaní, pri násilnom používaní...
  • Page 117: Servisná Oprava

    Servisná oprava Service-Center Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- Servis Slovensko žeme nechať vykonať v našej servisnej Tel.: 0850 232001 pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 109776 predbežnú kalkuláciu nákladov. Môžeme spracovať len prístroje, ktoré boli Dovozca doručené dostatočne zabalené a so zapla- teným poštovným.
  • Page 118: Einleitung

    Inhalt Einleitung .........118 Schwert wechseln ......132 Bestimmungsgemäße Sägetechniken ......132 Verwendung .......119 Allgemeines ......... 132 Allgemeine Beschreibung ..119 Bäume fällen ........ 133 Lieferumfang ........119 Entasten ........134 Übersicht ........119 Ablängen ........134 Wartung und Reinigung ...135 Funktionsbeschreibung ....120 Technische Daten ......120 Reinigung ........
  • Page 119: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Die Elektrokettensäge ist nur zum Sägen Sie, ob es vollständig ist: von Holz konstruiert. Für alle anderen Anwendungsarten (z.B. Schneiden von - Elektrokettensäge Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmitteln) - Schwert (Führungsschiene) ist das Gerät nicht vorgesehen.
  • Page 120: Funktionsbeschreibung

    Beschreibungen. anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert Technische Daten kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Elektrokettensäge ....FKS 2200 E3 Warnung: Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme ....2200 W Der Schwingungsemissionswert Schutzklasse ........
  • Page 121: Sicherheitshinweise

    sind alle Anteile des Betriebszyklus Achtung! Rückschlag - Achten Sie zu berücksichtigen, beispielsweise beim Arbeiten auf Rückschlag der Zeiten, in denen das Elektrowerk- Maschine. zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, Elektrogeräte gehören nicht in den aber ohne Belastung läuft).
  • Page 122: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinwei- Hinweiszeichen mit Informationen zum se und Anweisungen für die Zukunft besseren Umgang mit dem Gerät. auf. Allgemeine Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Sicherheitshinweise Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- Bevor Sie mit der Elektrokettensäge kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk- arbeiten, machen Sie sich mit allen zeuge (ohne Netzkabel).
  • Page 123 Vermeiden Sie Körperkontakt Wenn der Betrieb der Elektroket- • • mit geerdeten Oberflächen wie tensäge in feuchter Umgebung von Rohren, Heizungen, Herden nicht vermeidbar ist, verwenden und Kühlschränken. Es besteht ein Sie einen Fehlerstromschutzschal- ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 124 sichtigte Inbetriebnahme. Ver- passive medizinische Implantate beein- gewissern Sie sich, dass das trächtigen. Um die Gefahr von ernst- Elektrowerkzeug ausgeschaltet haften oder tödlichen Verletzungen zu ist, bevor Sie es an die Strom- verringern, empfehlen wir Personen mit versorgung und/oder den Akku medizinischen Implantaten ihren Arzt und anschließen, es aufnehmen oder den Hersteller vom medizinischen Implan-...
  • Page 125 ob Teile gebrochen oder so be- personal und nur mit Original- schädigt sind, dass die Funktion Ersatzteilen reparieren. Damit wird der Elektrokettensäge beeinträch- sichergestellt, dass die Sicherheit des tigt ist. Lassen Sie beschädigte Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Teile vor dem Einsatz des Gerätes •...
  • Page 126: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    rüstung für Kopf, Hände, Beine spannung und das Wechseln von und Füße ist vorgeschrieben. Zubehör. Eine unsachgemäß gespannte Passende Schutzkleidung mindert die oder geschmierte Kette kann entweder rei- Verletzungsgefahr durch umherfliegendes ßen oder das Rückschlagrisiko erhöhen. Halten Sie Griffe trocken, sauber •...
  • Page 127: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie stets vom Herstel- führen, bei der die Führungsschiene nach • ler vorgeschriebene Ersatzschie- oben und in Richtung der Bedienperson nen und Sägeketten. Falsche Ersatz- geschlagen wird (s. Bild 1/Abb. a). • Das Verklemmen der Sägekette an der schienen und Sägeketten können zum Oberkante der Führungsschiene kann Reißen der Kette und/oder zu Rückschlag die Schiene heftig in Bedienerrichtung...
  • Page 128: Sicherheitsfunktionen

    Inbetriebnahme Sicherheitsfunktionen 1 Hinterer Griff mit Tragen Sie beim Arbeiten mit Handschutz (16) der Sägekette stets Schutz- handschuhe und verwenden schützt die Hand vor Ästen und Sie nur Originalteile. Ziehen Zweigen und bei abspringender Sie vor allen Arbeiten an der Kette.
  • Page 129: Sägekette Spannen

    in einem Winkel von ca. 45 Teil an die Schienenunterseite gelangt und Grad nach oben geschwenkt, die Schmierung verringert wird. um die Sägekette (5) leichter auf Sägekette spannen das Kettenritzel (25) führen zu können. Es ist normal, wenn die Sägekette (5) durchhängt. Das regelmäßige Spannen der Kette dient 4.
  • Page 130: Kettenschmierung

    1. Vergewissern Sie sich, dass die • Wenn Grizzly Bio-Öl nicht zur Ver- Kettenbremse gelöst ist, d.h. der fügung steht, verwenden Sie Ketten- Kettenbremshebel (3) gegen den schmieröl mit geringem Anteil an Haft- vorderen Griff (8) gedrückt ist. zusätzen. • Entleeren Sie den Öltank bei längerer 2.
  • Page 131: Einschalten

    Einschalten 1. Legen Sie die Elektrokettensäge auf eine feste, ebene Unterlage. 1. Überprüfen Sie vor dem Starten, Sie darf keine Gegenstände be- ob sich genügend Kettenöl im rühren. Tank befindet und füllen Sie ggf. 2. Schließen Sie das Gerät an die Kettenöl nach (s.
  • Page 132: Kettenschmierung Prüfen

    Kettenschmierung prüfen 4. Nehmen Sie das Schwert (4) und die Sägekette ( 5) ab. Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn den Ölstand Halten Sie das Schwert (4) zur und die Funktion der Kettenschmierung. Demontage in einem Winkel von ca. 45 Grad nach oben ge- •...
  • Page 133: Bäume Fällen

    Bäume fällen Fällen Sie keinen Baum, wenn ein starker oder wechselnder Es ist viel Erfahrung erfor- Wind weht, wenn die Gefahr derlich, um Bäume zu fällen. einer Eigentumsbeschädigung Fällen Sie nur Bäume, wenn besteht oder wenn der Baum Sie sicher mit der Elektroket- auf Leitungen treffen könnte.
  • Page 134: Entasten

    4. Fällschnitt (B): Viele Unfälle geschehen beim Führen Sie den Fällschnitt von Entasten. Sägen Sie nie Äste ab, der anderen Seite des Stammes wenn Sie auf dem Baumstamm ste- aus, während Sie links vom hen. Behalten Sie den Rückschlag- Baumstamm stehen und mit zie- bereich im Auge, wenn Äste unter hender Sägekette sägen.
  • Page 135: Wartung Und Reinigung

    Wartung und 2. Stamm ist an einem Ende abgestützt: Reinigung Sägen Sie zuerst von unten Führen Sie Wartungs- und Rei- nach oben (mit der Oberseite gungsarbeiten grundsätzlich des Schwertes) 1/3 des bei ausgeschaltetem Motor Stammdurchmessers durch, um und gezogenem Netzstecker ein Splittern zu vermeiden.
  • Page 136: Wartungsintervalle

    Wartungsintervalle • Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und die Oberflächen der Maschine mit ei- nem Pinsel, Handfeger oder trockenem Führen Sie die in der nachfolgenden Tabel- Lappen. Benutzen Sie zur Reinigung le aufgeführten Wartungsarbeiten regel- keine Flüssigkeiten. mäßig durch. Durch regelmäßige Wartung •...
  • Page 137: Sägekette Ölen

    Sägekette ölen Schneidausrüstung durch das Holz drücken müssen und die Holzspäne Reinigen und ölen Sie die Kette sehr klein sind. Bei einer sehr stump- regelmäßig. Dadurch halten Sie fen Sägekette fallen überhaupt keine Späne, sondern nur Holzstaub an. die Kette scharf und erreichen eine optimale Maschinenleistung.
  • Page 138: Kettenspannung Einstellen

    Andere Durchmesser beschä- Befestigen Sie eine neue Ket- digen die Kette und können te nie auf einem abgenutzten zu einer Gefährdung beim Kettenritzel oder auf einem Arbeiten führen! beschädigten oder abgenutz- ten Schwert. Die Kette könn- te abspringen oder reißen. 4.
  • Page 139: Schert Umdrehen

    Entsorgung/ Schwert umdrehen Umweltschutz Benutzen Sie schnittfeste Hand- schuhe, wenn Sie mit der Kette Entsorgen Sie Altöl umweltgerecht - geben oder mit dem Schwert hantie- Sie es an einer Entsorgungsstelle ab. Schüt- ren. ten Sie Altöl nicht in die Kanalisation oder in den Abfluss.
  • Page 140: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 143). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Öltankkappe ..................9110 1937 Sägekette Oregon 91P057X ..............3009 1570 Sägekette Oregon 91VXL ................
  • Page 141: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Kettenbremse überprüfen, evtl. Kettenbremse eingerastet Kettenbremse lösen Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Gerät startet nicht Haussicherung spricht an Elektrofachmann. Haussicherung prüfen Ein-/Ausschalter (10) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst...
  • Page 142: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 143: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 109776 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Page 144: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric Chainsaw Design Series FKS 2200 E3 Serial number 201505000001 - 201505041914 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2011/65/EU*...
  • Page 145: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Ezennel igazoljuk, hogy a elektromos láncfűrész gyártási sorozat FKS 2200 E3 Sorozatszám 201505000001 - 201505041914 a 2015 gyártási évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a min- denkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Page 146: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Električna verižna žaga serije FKS 2200 E3 Serijska številka 201505000001 - 201505041914 leto proizvodnje 2015, ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila:...
  • Page 147: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce elektrické řetězové pily konstrukční řady FKS 2200 E3 Pořadové číslo 201505000001 - 201505041914 počínaje rokem výroby 2015 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Page 149: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrická reťazová píla konštrukčnej rady FKS 2200 E3 Poradové číslo 201505000001 - 201505041914 počínajúc rokom výroby 2015 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
  • Page 151: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Elektrokettensäge Baureihe FKS 2200 E3 Seriennummer 201505000001 - 201505041914 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2000/14/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1/A11:2010 •...
  • Page 152 2015-05-15-rev02-op...
  • Page 153: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Rysunek w rozłożeniu na części Eksplozijska risba • Explozní výkres Explózny výkres • Explosionszeichnung FKS 2200 E3 informative, pouczający, Informativno, informační, informatívny, informativ...
  • Page 154 0°- 45°...
  • Page 156 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2015 Ident.-No.: 75018158032015-HU/SI/CZ/SK IAN 109776...

This manual is also suitable for:

109776