Page 1
Mdt sonnenschutzsysteMe gMBh Bedienungsanleitung user guide Typ E / TypE E...
Page 2
_ aufbauanleitung / instruction manual _ Verankerungen / anchorings _ Bodenhülsen / ground tube _ rahmenständer / frame base Bedienung / user guide _ schirm / umbrella empfehlungen / recommand Weitere informationen finden sie unter www.mdt-tex.com Further information at www.mdt-tex.com...
typ e / type e Verpackungsinhalt paCkagE CONTENT 1 x schirmband - artikelnr.: zB10.111 / strap - order-no.: zB10.111 1 x schirm mit dem oberen adapter / umbrella with the upper adapter 1 x handkurbel - artikelnr.: B08-240-0123 / crank handle - order-no.: B08-240-0123 zuBehÖr accessories Bodenhülse / ground tube...
Page 4
typ e / type e garantie- ausschluss sicherheitshinweis: dieser Mdt-schirm typ e ist bis zu Windlasten von 60 km/h (7 Beau- fort) ausgelegt. dieser schirm darf aber nur ausschließlich mit den von Mdt vorgesehenen Bodenverankerungen bzw. ständern aufge- stellt werden. Bei aufkommenden Wind / Böhen muß der schirm unverzüglich nach Beschreibung geschlossen werden und mit dem schirmband gesichert werden.
Page 5
typ e / type e disclaiMer oF Warranty safety instruction: the Mdt-umbrella type e is good for windy conditions up to 60 km/h (7 Beaufort), but it may only be set up with bases which are re- commended by Mdt. in case of upcoming wind, the umbrella must be closed and fixed with the ribbon immediately.
Page 6
typ e / type e klappadapter auF einBauteil HiNgEd adapTEr aT BuilT-iN parT Bitte beachten sie, dass die seiten eines quadrati- schen oder rechteckigen schirmes um 45° versetzt zu den kanten des adapters stehen please pay attention at the adjustment of the parasol.
Page 7
typ e / type e klappadapter auF rahMenständer HiNgEd adapTEr aT FramE BaSE Betonplatten in die dafür vorgesehenen rahmen legen Concrete slabs in the appropriate / umbrella direction framework set grundplatte des klappadapters mit zwei schrauben (a) auf dem rahmenständer fixieren, bitte hierzu die zwei weiter in- nen und gegenüberliegenden Bohrlöcher verwenden.
Page 10
typ e / type e rahmenständer r2 - Betonplatten: 500 x 500 x 80 mm Frame base r2 - concrete plate: 500 x 500 x 80 mm 10 10...
Page 11
03/04 typ e / type e schirMBand lÖsen. streBen leicht nach aussen ziehen. rEmOvE THE riBBON. SligHTly mOvE STruTS OuTWardS. 11 11...
Page 12
05/06 typ e / type e kurBel einstecken und iM schirM Vollständig uhrzeigersinn drehen. ÖFFnen. iNSErT THE CraNk HaNdlE COmplETEly OpEN THE aNd TurN iT umBrElla. iN ClOCkWiSE dirECTiON. 12 12...
Page 13
07/08 typ e / type e kurBel Von geÖFFneteM schliessen des schirMs. schirM entFernen. ClOSiNg OF THE umBrElla. rEmOvE THE CraNk HaNdlE. nach dem schließen stoffbahnen ein- zeln zwischen den streben hervorzie- hen. Membran ordnungsgemäß falten und mit schirmband sichern. der stoff darf nicht im Wind flattern.
Page 14
typ e / type e Wir EmpFEHlEN Schutz der membran: ziehen sie über nacht die schutzhülle über den schirm, um die Membran vor Wind- flattern und unnötige Verschmutzungen zu schützen. laubentfernung: entfernen sie laub von dem schirm, denn laubfarbstoffe, die in die Beschichtung und Faser einwandern, können kaum ohne stoffschädigung entfernt werden.
Page 15
typ e / type e WE rECOmmaNd Cover-protection: at night, pull a protection cover over the umbrellas to protect it from strong winds and dirt. litter removal: remove leaves from the cover, as leaf pigments migrating into coating and fibre can hardly be removed.
Page 16
typ e / type e streBenWechsel typ e 16 16...
Page 17
typ e / type e streBenWechsel typ e 17 17...
Page 18
typ e / type e BezugsWechsel typ e 18 18...
Page 19
typ e / type e BezugsWechsel typ e 19 19...
Need help?
Do you have a question about the E Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers