Page 1
ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES LER ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES...
SAFETY Intended use: This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments; –...
SAFETY Power supply cable: Do not operate the coffee machine if the power cord is damaged. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer (or the latter’s technical service staff) or, in any case, by a person duly qualified to do that, in order to prevent any risk.
SAFETY Storing the machine: If the machine remains inactive for a long time, unplug it and store it in a dry place out of reach of children. Keep it protected from dust and dirt. Servicing / Maintenance: In case of failure, problems or a suspected fault resulting from falling of the machine, immediately unplug the machine.
MACHINE SETTING No liability is held for damage caused by: Lift and remove the cover, then pull the water tank out. • incorrect use not in accordance with the in- tended purposes; Rinse the tank before using it. • repairs not carried out by authorized service centres;...
MACHINE SETTING Fit the supply plug into the power outlet. At first power-on, supply at least 17.5 oz (0.5 L) of water without capsule placing a container under the coffee spout. Since the machine’s hydraulic circuit is empty, the ma- chine may automatically make up to five attempts at supplying, to ensure that the circuit will be filled up.
PREPARING THE COFFEE COFFEE DISPENSING Single-dose capsules are prepared to dispense one coffee/product. DO NOT use the capsules Make sure that the switch-on/supply buttons lights up more than once. Inserting two or more capsules to a steady white light. can cause the machine to malfunction. To always have a coffee at the perfect temperature, it Never put fingers or objects in the capsule-holder.
Page 9
PREPARING THE COFFEE Press either button to start supplying. In case water is not found inside the tank during the supply phase, the machine will make five attempts at ESPRESSO (1 oz/30 cc) supplying, then it will notify this condition as follows: ESPRESSO LUNGO (2 oz/60 cc) steady white light on the selected button , the selected button will switch on to a blinking white...
Page 10
PROGRAMMING THE MACCHINE COFFEE DOSE PROGRAMMING The machine is set to the energy-saving mode is the supply is not started immediately when a button is Place a cup or coffee cup under the dispenser. kept pressed down. If the button is pressed down until Lift the loading lever until it locks, then fit a pod into the operating temperature is reached, the supply will the compartment.
MAINTENANCE AND CLEANING MAINTENANCE AND CLEANING CLEANING THE WATER TANK Wash machine components (electric compo- Do not leave water in the tank and water circuit nents excluded) with cold/lukewarm water and for more than 3 days. non-abrasive clothes/sponges. Never use solvents, alcohol or other aggressive The tank must be emptied, rinsed and filled again substances or ovens for drying the coffee ma- with fresh water every two or three days.
Page 12
MAINTENANCE AND CLEANING CLEANING THE CAPSULE AND THE DROP Remove the cup support grid, take off and empty the COLLECTING DRAWERS drop collection tray and the water discharge tray. The used capsule collecting tray must be emptied every time the machine requires so or every 2-3 days at the most.
Page 13
MAINTENANCE AND CLEANING DESCALING Check there is no capsule inside the capsule contain- ing compartment. Carefully read the descaling instructions. Remove and empty the water tank. Limescale normally builds up with extended use of the appliance; the machine needs descaling every 2-3 Fill the tank with the Lavazza DESCALING agent months and/or whenever a reduction in water flow is 8,4 oz (250 ml) and water 8.4 (250 ml).
Page 14
MAINTENANCE AND CLEANING Press both buttons over three to ten seconds. Press the ESPRESSO button to start the desca- ling cycle. After the descaling operation has been requested by pressing the two buttons simultaneously, the Pressing the button over a long time will have no ef- operation CANNOT be cancelled any more and fects on the machine.
Page 15
MAINTENANCE AND CLEANING Fit the tank back into place on the machine, then Moreover, you can pause the descaling process by place a suitable container under the dispenser. simply pressing the ESPRESSO button. Pressing the same button will also enable you to restart Press the ESPRESSO button again to start the the descaling process.
TROUBLESHOOTING Problem encountered Possible causes Solution Machine does not turn on. » Machine is not connected to » Connected the machine to the power source. Power lights are off after the power source. having pressed the switch- » The machine is connect to » ...
Page 17
» Lift and lower the capsule loading lever. If this is not enough, disconnect the machine from power mains and operate manually to remove the capsule from the duct. » Use Lavazza A MODO MIO capsules or » Capsule not compatible. compatibles. » If the problem remain please contact L.C.S.* The capsule does not fall » Capsule got stuck or adhered » ...
Page 18
TROUBLESHOOTING Problem encountered Possible causes Solution » Use Lavazza A MODO MIO capsules or The coffee flows out too » Capsule not compatible. fast and no creamy froth compatibles. » Capsule already used. forms on the surface. » Bring the lever back to rest position and load a new capsule.
Width 6.1 in (156 mm) Grid: metal cover (polished) Depth 14.5 in (370 mm) • Cable: Schuko length: 35.4 in/90 cm • Weight: approx. 7.7lb/3,5 kg UK Customer Service Lavazza A MODO MIO info@lavazzamodomio.co.uk AU Customer Service Lavazza A MODO MIO Au.costumerservice@lavazza.com...
Page 20
www.lavazza.com Il produttore si riserva il diritto d’apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice. Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifications sans aucun préavis. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen. El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso.
Need help?
Do you have a question about the Lavazza A MODO MIO and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Do I need to drain the machine if I **** going away for 6 weeks