Page 1
633488 XXXXXX Worktop Jig 900mm FR Gabarit de profilage pour plans de travail DE Frässchablone für Arbeitsplattenverbindungen ES Plantilla para el fresado de encimeras IT Dima per piano di lavoro NL Werkblad freesmal PL Szablon do łączenia blatów silverlinetools.com Version date: 15.06.17...
Page 3
English ....4 Français ....8 Deutsch ....12 Español ....16 Italiano ....20 Nederlands ..24 Polski ....28 silverlinetools.com...
Page 4
Original Instructions Equipment Required Introduction I n order to use this worktop jig, ALL of the following items are required: Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary • ½" router – minimum 1600W motor for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if • Non-bevelled worktop jig guide bush with 30mm outer diameter you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure • Tungsten carbide router cutter – 12.7 x 50mm you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand • One pair of G-clamps this manual. Note: Ensure that you have mounted a guide bush on your router that has an outer diameter of Description of Symbols 30mm. Refer to the manual of the router manufacturer for advice on accessories and guide bush installation. The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the Product Familiarisation product or instructions on its use. Wear hearing protection. Carry Handle Wear eye protection. Wear breathing protection. Peg Holes For Different Worktop Sizes Wear head protection.
Page 5
633488 Worktop Jig Left Hand Female Bolt Slots Left Hand Male Bolt Slots • Place the worktop face down • Keep the worktop face down • Place the jig face down with two plastic pegs in the countersunk Male Peg Holes (5) which are • Place the jig face up with two plastic pegs in the countersunk Male Peg Holes (5) indicated by an ‘M’ • Place the remaining two pegs in the Bolt Peg Holes (7) • Place the remaining two pegs in the Bolt Peg Holes (7) which are indicated by a 'B' • Position the jig over the worktop, before securing the jig in position with G-clamps • Position the jig over the worktop as shown, before securing the jig into position with G-clamps • The bolt slots need to be cut to a depth of 20mm. Do not exceed 8mm cutting depth with each cut • The bolt slots need to be cut to a depth of 20mm. Do not exceed 8mm cutting depth with • Follow the pattern, removing any excess material by performing a final cut each cut MALE • Follow the pattern, make one extra pass across the cut to clean off excess material...
Page 6
Right Hand Female Bolt Slots Right Hand Male Bolt Slots • Place the worktop face down • Place the worktop face down • Place the jig face down with two plastic pegs in the countersunk Male Peg Holes (5) which are • With the jig facing down, place two plastic pegs in the Male Peg Holes (5) indicated by an 'M' • Place the remaining two pegs in the Bolt Peg Holes (7) • Place the remaining two pegs in the Bolt Peg Holes (7) which are indicated by a 'B' • Position the jig over the worktop as shown, before securing the jig into position with G-clamps • Position the jig over the worktop as shown, before securing the jig in position with G-clamps MALE FEMALE • The bolt slots need to be cut to a depth of 20mm. Do not exceed 8mm cutting depth with each cut • The bolt slots need to be cut to a depth of 20mm. Do not exceed 8mm cutting depth with • Follow the pattern, make one extra pass across the cut to clean off excess material each cut • Follow the pattern, making one extra pass across the cut to clean off excess material Right Hand Male Cut •...
Page 7
633488 Worktop Jig Silverline Tools Guarantee This Silverline product comes with a forever Registering your purchase guarantee Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button. You will need to enter:- Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify • Your personal details for the forever guarantee. Guarantee period begins according to the date of purchase on your • Details of the product and purchase information sales receipt. Once this information is entered your guarantee certificate will be created in PDF format for you to print out and keep with your purchase. Terms & Conditions What is covered: Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt. The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
Page 8
Traduction des instructions originales Matériel nécessaire Introduction L’utilisation de ce gabarit pour plan de travail demande que l’on se munisse du matériel suivant : Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les • Défonceuse ½" – moteur de 1 600 W minimum informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. • Bague de guidage de gabarit non biseautée présentant un diamètre externe de 30 mm, pour Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des plan de travail caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. • Fraise de défonceuse au carbure de tungstène – 12,7 x 50 mm Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien • Une paire de serre-joints en G compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure. Remarque : Vérifier d’avoir préalablement installé une bague de guidage présentant un diamètre Description des symboles externe de 30 mm. Se référer au manuel d’utilisation du fabricant de la défonceuse pour installer les accessoires et la bague de guidage. La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles Se familiariser avec le produit constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation. Poignée de transport Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité...
Page 9
633488 Gabarit de profilage pour plans de travail Fentes de boulonnage sur les découpes mâles à • Placez une autre cheville dans le trou correspondant. Ce trou dépend de la largeur du plan de travail gauche • Positionnez le gabarit sur le rebord du plan de travail (comme indiqué) avant de le fixer en place au moyen des serre-joints • Maintenez le plan de travail face supérieure vers le bas • Commencez en plaçant la fraise du côté gauche. Veillez à toujours découper de gauche à droite • La face du gabarit étant orientée vers le bas, placez deux chevilles de plastique dans les trous de • Effectuez uniquement des fraisages à 8 mm de profondeur à chaque passe. Répétez ces étapes chevilles pour découpes mâles (5) jusqu’à ce que la découpe soit terminée • Placez les deux autres chevilles dans les trous de chevilles pour découpe de boulonnage (7) • Faites une passe supplémentaire sur la découpe pour éliminer l’excédent de matériau • Positionnez le gabarit sur le plan de travail (comme indiqué) avant de le fixer en place au moyen des serre-joints Fentes de boulonnage sur les découpes femelles à...
Page 10
Fentes de boulonnage sur les découpes mâles à Fentes de boulonnage sur les découpes femelles à droite droite • Placez le plan de travail face supérieure vers le bas • Placez le plan de travail face supérieure vers le bas • La face du gabarit étant orientée vers le haut, placez deux chevilles de plastique dans les trous de • La face du gabarit étant orientée vers le bas, placez deux chevilles de plastique dans les trous de chevilles pour découpes mâles (5) cheville pour découpes mâles (5) fraisés indiqués par un ' M ' • Placez les deux autres chevilles dans les trous de chevilles pour découpe de boulonnage (7) • Placez les deux chevilles restantes dans les trous de chevilles pour découpe de boulonnage (7) qui sont indiqués par un ' B ' • Positionnez le gabarit sur le plan de travail (comme indiqué) avant de le fixer en place au moyen des serre-joints. • Positionnez le gabarit sur le plan de travail (comme indiqué) avant de le fixer en place au moyen des serre-joints MÂLE FEMELLE BORD FRONTAL DU PLAN FACE DU PLAN...
Page 11
633488 Gabarit de profilage pour plans de travail Garantie des outils Silverline Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie à Enregistrement de votre achat vie. Rendez-vous sur silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement et saisissez : • Vos informations personnelles Enregistrez votre produit en ligne sur www.silverlinetools.com dans un délai de 30 jours suivant • Les informations concernant le produit et l’achat la date d’achat. La période de garantie débute à la date indiquée sur votre preuve d’achat. Vous recevrez le certificat de garantie en format PDF. Veuillez l’imprimer et le conserver avec votre article. Conditions générales La présente garantie couvre : La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin indiquée sur votre facture.
Page 12
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung • Warten Sie immer, bis der Fräser zum vollständigen Stillstand gekommen ist, bevor Sie die Fräse Einführung von der Schablone nehmen. • Achten Sie darauf, dass die Fußplatte der Fräse stets auf der Schablonenoberseite aufliegt. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung Andernfalls besteht die Gefahr, dass die Verbindungskanten nicht bündig geschnitten werden. enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst • Reichen Sie nicht über die Schablone hinaus und achten Sie stets auf einen festen Stand. wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Werkzeug ziehen zu können. Bewahren Sie Benötigtes Zubehör diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie dafür, dass alle Benutzer dieses Geräts sie gelesen und verstanden haben. Zur Verwendung dieser Frässchablone wird folgendes benötigt: ½ -Zoll-Oberfräse mit mindestens 1600-W-Motor Symbolerklärung Kopierhülse mit einem Außendurchmesser von 30 mm für Arbeitsplattenschablonen (d.h. nicht abgeschrägt) Auf dem Typenschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole abgebildet. Sie vermitteln Hartmetall-Fräser, 12,7 x 50 mm wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung. Ein Paar Schraubzwingen Hinweis: Stellen Sie sicher, dass eine Kopierhülse an Ihrer Oberfräse angebracht wurde, die über Gehörschutz tragen einen Außendurchmesser von 30 mm verfügt. Informationen über Zubehör und die Installation von Augenschutz tragen Kopierhülsen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der Oberfräse. Atemschutz tragen Kopfschutz tragen Geräteübersicht Tragegriff Schutzhandschuhe tragen Fixierstiftlöcher für verschiedene Arbeitsplattenbreiten Bedienungsanleitung sorgfältig lesen...
Page 13
633488 Frässchablone für Arbeitsplattenverbindungen Linksseitiger auskragender Schnitt Linksseitige 90-Grad-Verbindung Die Arbeitsplatte muss mit der Oberseite nach unten zeigen. Linksseitiger aussparender Schnitt Legen Sie die Schablone mit der Oberseite nach unten auf und führen Sie zwei Kunststoff-Fixierstifte in die versenkten Fixierstiftlöcher für auskragende Platten (5) ein. Drücken Sie die Schablone fest Die Arbeitsplatte muss mit der Oberseite nach oben zeigen und mit der nachgeformten Kante gegen die nachgeformte Kante. (Vorderkante) Ihnen zugewandt sein. HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor dem Einspannen, dass die Schablone richtig positioniert ist, Legen Sie die Schablone mit der Oberseite nach oben auf und führen Sie zwei Kunststoff-Fixierstifte damit die Arbeitsplatte nicht zu kurz für die Plattenverbindung geschnitten wird. in die versenkten Fixierstiftlöcher für aussparende Platten (4) ein, die mit einem „F" gekennzeichnet sind. AUSKRAGENDE PLATTE Führen Sie gegebenenfalls einen weiteren Fixierstift in das entsprechende Loch ein, je nach Breite ARBEITSPLATTEN- der zu bearbeitenden Arbeitsplatte. OBERSEITE UNTEN Setzen Sie die Schablone wie dargestellt an der Arbeitsplattenkante an und spannen Sie sie dann mit Schraubzwingen fest in dieser Position ein. ARBEITSPLATTEN- AUSSPARENDE PLATTE VORDERSEITE ARBEITSPLATTEN- OBERSEITE OBEN ARBEITSPLATTENVORDERSEITE Setzen Sie die Oberfräse auf der linken Seite an. Fräsen Sie immer von links nach rechts. Wenn die Schablone richtig aufliegt, spannen Sie sie mit Schraubzwingen fest. Fräsen Sie bei jedem einzelnen Schnitt höchstens 8 mm tief. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Beginnen Sie, indem Sie die Oberfräse auf der linken Seite der Schablone ansetzen.
Page 14
Rechtsseitiger auskragender Schnitt Rechtsseitige 90-Grad-Verbindung • Die Arbeitsplatte muss mit der Oberseite nach oben zeigen Rechtsseitiger aussparender Schnitt • Legen Sie die Schablone mit der Oberseite nach unten auf und führen Sie zwei Kunststoff- Fixierstifte in die versenkten Fixierstiftlöcher für auskragende Platten (5) ein. Drücken Sie die Die Arbeitsplatte muss mit der Oberseite nach unten zeigen und mit der nachgeformten Kante Schablone fest gegen die nachgeformte Kante (Vorderkante) Ihnen zugewandt sein. HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor dem Einspannen, dass die Schablone richtig positioniert ist, Legen Sie die Schablone mit der Oberseite nach oben auf und führen Sie zwei Kunststoff-Fixierstifte damit die Arbeitsplatte nicht zu kurz für die Plattenverbindung geschnitten wird. in die versenkten Fixierstiftlöcher für aussparende Platten (4) ein, die mit einem „F" gekennzeichnet sind. AUSKRAGENDE PLATTE ARBEITSPLATTEN- Führen Sie gegebenenfalls einen weiteren Fixierstift in das entsprechende Loch ein, je nach Breite OBERSEITE OBEN der zu bearbeitenden Arbeitsplatte. Setzen Sie die Schablone wie dargestellt an der Arbeitsplattenkante an und spannen Sie sie dann mit Schraubzwingen fest in dieser Position ein. Setzen Sie die Oberfräse auf der linken Seite an. Fräsen Sie immer von links nach rechts. ARBEITSPLATTEN- VORDERSEITE AUSSPARENDE PLATTE ARBEITSPLATTEN- OBERSEITE UNTEN • Wenn die Schablone richtig aufliegt, spannen Sie sie mit Schraubzwingen fest in dieser Position ARBEITSPLATTEN- • Beginnen Sie, indem Sie die Oberfräse auf der linken Seite der Schablone ansetzen. Fräsen Sie VORDERSEITE immer von links nach rechts • Fräsen Sie bei jedem einzelnen Schnitt höchstens 8 mm tief. Wiederholen Sie den Vorgang, bis der Schnitt fertig ist.
Page 15
Tools sind. oder Verletzungen während des Transports zu vermeiden. Die Annahme unangemessener oder Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen). unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert werden. Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen autorisierten Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden. durchgeführt. Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels führt nicht zur Verlängerung des Garantiezeitraums.
Page 16
Traducción del manual original Requerimientos Introducción A fin de poder utilizar esta plantilla para encimera, se requieren TODOS los elementos siguientes: Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información • Fresadora de ½" – motor con potencia mínima de 1600 W; necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para • Casquillo copiador para encimera / no achaflanado con diámetro externo de 30 mm obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual • Fresa al carburo de tungsteno de 12,7 x 50 mm a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido correctamente. • Un par de sargentos Nota: Asegúrese de que el casquillo copiador de su fresadora disponga de un diámetro exterior de 30 mm. Lea siempre las instrucciones indicadas por el fabricante de su fresadora sobre el uso e Descripción de los símbolos instalación de casquillos copiadores. Características del producto Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características de su herramienta. Éstos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso. Asa de transporte Lleve protección auditiva Lleve protección ocular Agujeros para sujetar la plantilla en diferentes encimeras Lleve protección respiratoria...
Page 17
633488 Plantilla para el fresado de encimeras Ranuras para pernos macho izquierdos • Coloque la fresadora en el lado izquierdo. Asegúrese de realizar el corte siempre de izquierda a derecha. • Mantenga la encimera boca abajo. • Corte solamente a una profundidad de 8 mm en cada pasada. Repita el procedimiento hasta • Con la plantilla boca arriba, inserte dos pinzas de plástico en las ranuras para juntas macho (5). finalizar el corte. • Inserte las dos pinzas restantes en Ranuras para agujeros para pernos (7) Ranuras para agujeros hembra izquierda • Coloque la plantilla sobre la encimera tal cómo se ilustra, antes de sujetar la plantilla en su sitio con los sargentos. • Coloque la encimera boca abajo. • Los agujeros para los pernos deben ser cortados a una profundidad de 20 mm. No exceda la • Con la plantilla boca abajo, coloque dos pinzas de plástico en las ranuras para juntas macho (5) profundidad de corte de 8 mm en cada pasada. las cuales están marcadas con una letra 'M'.
Page 18
Ranuras para pernos hembra derechos Ranuras para pernos macho derechos • Mantenga la encimera boca abajo. • Coloque la encimera boca abajo. • Con la plantilla boca arriba, inserte dos pinzas de plástico en las ranuras para juntas macho (5) • Con la plantilla boca abajo, inserte dos pinzas de plástico en las ranuras para juntas macho (5) . indicados con la letra “M”. • Inserte las dos pinzas restantes en ranuras para agujeros para pernos (7). • Inserte las dos pinzas restantes en ranuras para agujeros para pernos (7), indicadas con la letra • Coloque la plantilla sobre la encimera tal cómo se ilustra, antes de sujetar la plantilla en su sitio “B”. con los sargentos. • Coloque la plantilla sobre la encimera tal cómo se ilustra, antes de sujetar la plantilla en su sitio MACHO con los sargentos. • Los agujeros para los pernos deben ser cortados a una profundidad de 20 mm. No exceda la profundidad de corte de 8 mm en cada pasada. • Efectúe una pasada adicional para retirar el exceso de material. ENCIMERA BORDE FRONTAL BOCA ABAJO HEMBRA DE LA ENCIMERA • Los agujeros para los pernos deben ser cortados a una profundidad de 20 mm. No exceda la BORDE FRONTAL DE LA ENCIMERA...
Page 19
633488 Plantilla para el fresado de encimeras Garantía Este producto Silverline dispone de garantía de Registro del producto por vida. Visite: silverlinetools.com, seleccione el botón de registro e introduzca: • Sus datos personales Registre el producto en www.silverlinetools.com antes de que transcurran 30 días a partir de la • Detalles del producto e información de compra fecha de compra para validar la garantía de por vida. El periodo de garantía será válido desde la fecha indicada en su recibo de compra. El certificado de garantía le será enviado en formato PDF. Imprímalo y guárdelo con el producto. Condiciones Qué está cubierto: El periodo de garantía entra en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo de compra. GUARDE EL RECIBO DE COMPRA Silverline Tools deberá comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano de obra defectuosos dentro del periodo de garantía. Si el producto se ha averiado antes de que transcurran 30 días desde la fecha de compra, deberá...
Page 20
Traduzione delle istruzioni originali Accessori necessari Introduzione Per utilizzare questa dima da banco, sarà necessario utilizzare TUTTI gli accessori elencati qui di Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni seguito: utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio • Fresatrice di ½" (motore con una potenza minima di 1600 W) il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il • Bussola di guida non smussata per dima da banco con 30 mm di diametro esterno manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile lo abbia letto e capito a pieno. • Fresa al carburo di tungsteno – 12,7 x 50 mm • Un paio di morsetti Descrizioni dei simboli NB: Assicurarsi di aver montato una bussola di guida sulla fresatrice con un diametro esterno di 30 mm. Consultare il manuale del produttore della fresatrice consigli su accessori e sull’installazione di una bussola di guida. La targhetta sul vostro utensile può mostrare simboli. Questi rappresentano informazioni importanti riguardanti il prodotto o istruzioni sul suo utilizzo. Familiarizzazione con il prodotto Indossare la protezione acustica Indossare occhiali di protezione Ansa di trasporto Indossare una protezione per la respirazione...
Page 21
633488 Dima per piano di lavoro Scanalature per perni maschio lato sinistro • Tagliare soltanto fino ad una profondità di 8 mm in ogni passata. Ripetere la procedura fino a completare il taglio • Posizionare il piano di lavoro rivolto verso il basso • Fare una passata in più sul taglio per rimuovere l’eccedenza di materiali • Con la dima rivolta verso l’alto, posizionare i due perni di plastica nei fori per giunzione maschio Scanalature per perni femmina lato sinistro • Posizionare le due perni restanti attraverso i fori per perni (7) • Posizionare il piano di lavoro rivolto verso il basso • Posizionare la dima sul piano di lavoro (come indicato), prima di fissare la dima in posizione con • Con la dima rivolta verso il basso, posizionare due perni di plastica nei fori delle giunzioni i morsetti maschio (5), indicati con una "M" • Le scanalature dei perni devono essere tagliate fino ad una profondità di 20 mm. Non eccedere • Inserire i perni rimanenti nelle scanalature per fori per perni (7) che sono indicate con una "B"...
Page 22
Scanalature per perni femmina lato destro Scanalature per perni maschio lato destro • Posizionare il piano di lavoro rivolto verso il basso • Posizionare il piano di lavoro rivolto verso il basso • Con la dima rivolta verso il basso, posizionare i perni di plastica nei fori per giunzione maschio • Con la dima rivolta verso il basso, posizionare i due perni di plastica nei fori per giunzione maschio (5), indicati con una "M" • Mettere i due perni rimasti nei fori per perni (7), indicati con una "B" • Posizionare i perni restanti nei fori per perni (7) • Posizionare la dima sul piano di lavoro (come indicato), prima di fissare la dima in posizione con • Posizionare la dima sul piano di lavoro (come indicato), prima di fissare la dima in posizione con i morsetti i morsetti MASCHIO FEMMINA PIANO DI LAVORO PARTE FRONTALE RIVOLTO VERSO IL BASSO DEL PIANO DI LAVORO PARTE FRONTALE DEL PIANO DI LAVORO • Le scanalature per perni devono essere tagliate fino ad una profondità di 20 mm. Non eccedere la profondità di taglio di 8 mm in ciascun taglio • Seguire il disegno, fare una passata in più per rimuovere l’eccedenza di materiale...
Page 23
633488 Dima per piano di lavoro Garanzia Silverline Tools Questo prodotto Silverline è coperto da una Registrazione dell'acquisto garanzia a vita Accedere al sito: silverlinetools.com e selezionare il tasto registra per inserire: Registra il prodotto su www.silverlinetools.com entro 30 giorni dall’acquisto per avere • Dati personali diritto alla garanzia a vita. Il periodo di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto •...
Page 24
Vertaling van de originele instructies Benodigd gereedschap Inleiding U heeft al het volgende nodig bij het gebruik van dit werkblad freesmal: Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie • ½" bovenfrees – minimaal vermogen 1600 W die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft • 30 mm niet afgeschuinde leibus unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten dient u deze handleiding • Wolfraam carbid frees bit – 12,7 x 50 mm zorgvuldig door te lezen, zodat u in staat bent alle voordelen te benutten. Houd deze handleiding bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen • Één paar G-spanklemmen en volledig hebben begrepen. Let op: Zorg ervoor dat u een leibus met een buitendiameter van 30 mm op uw bovenfrees heeft gemonteerd. Verwijs naar de bovenfrees handleiding voor meer informatie betreft accessoires en leibusinstallatie. Beschrijving symbolen Productbeschrijving Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich symbolen bevinden. Deze vertegenwoordigen belangrijke productinformatie en gebruiksinstructies. Draagbeugel Draag gehoorbescherming Pinboringen voor werkbladen met verschillende afmetingen...
Page 25
633488 Werkblad freesmal Uitsparingen voor bladverbinders in het rechterblad • Plaats de bovenfrees in de linkerzijde van de uitloop (3). Frees altijd van links naar rechts • Frees niet meer dan 8 mm materiaal per gang weg. Herhaal deze stappen totdat de gewenste • Houdt het werkblad met de bovenzijde omlaag. diepte is bereikt. • Draai de bovenzijde van de freesmal omhoog en druk twee plastic pinnen door de pinboringen • Maak één extra gang langs de snede om het overtollige materiaal te verwijderen voor het frezen van overstek (5) Uitsparingen voor bladverbinders in het linkerblad • Druk de resterende twee pinnen door bout pinboringen(7) • Plaats de freesmal zoals afgebeeld op het werkblad en klem het met de spanklemmen vast • Plaats het werkblad met de bovenzijde omlaag WERKBLAD MET OVERSTEK • Draai de bovenzijde van de freesmal omlaag en druk twee plastic pinnen door de verzonken pinboringen voor het frezen van overstek (5), aangeduid met 'M' • Druk de resterende twee pinnen door bout pinboringen (7) aangeduid met 'B' WERKBLAD MET DE BOVENZIJDE NAAR • Plaats de freesmal, zoals afgebeeld op het werkblad en klem het met de spanklemmen vast...
Page 26
Uitsparingen voor bladverbinders in het rechterblad Uitsparingen voor bladverbinders in het linkerblad • Plaats het werkblad met de bovenzijde omlaag • Plaats het werkblad met de bovenzijde omlaag • Draai de bovenzijde van de freesmal omlaag en druk twee plastic pinnen door de verzonken • Draai de bovenzijde van de freesmal omhoog en druk twee plastic pinnen door de pinboringen pinboringen voor het frezen van overstek (5), aangeduid met 'M' voor het frezen van overstek (5) • Druk de resterende twee pinnen door bout pinboringen (7) aangeduid met 'B' • Druk de resterende twee pinnen door bout pinboringen(7) • Plaats de freesmal, zoals afgebeeld op het werkblad en klem het met de spanklemmen vast • Plaats de freesmal zoals afgebeeld op het werkblad en klem het met de spanklemmen vast WERKBLAD MET UITSPARING WERKBLAD MET OVERSTEK WERKBLAD MET DE BOVENZIJDE NAAR OMLAAG VOORZIJDE VAN HET WERKBLAD VOORZIJDE VAN HET WERKBLAD • Frees de uitsparingen voor de bladverbinders op 20 mm diepte uit, maar frees niet meer dan 8 mm materiaal per gang weg.
Page 27
633488 Werkblad freesmal Silverline Tools Garantie Dit Silverline product heeft een eindeloze garantie Het gekochte product registreren Registreer dit product op www.silverlinetools.com binnen 30 dagen na aankoop om in Ga naar: silverlinetools.com, kies Registration (registratie) en voer het volgende in: aanmerking te komen voor de eindeloze garantie. Garantieperiode begint volgens de datum • Uw persoonlijke gegevens op uw aankoop bon. • De gegevens van het product en de aankoop U ontvangt het garantiebewijs in PDF-vorm. Druk het af en bewaar het bij het product. Voorwaarden Wat is gedekt: De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen PLAATS de garantieperiode.
Page 28
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Wymagania dotyczące sprzętu W celu korzystania z powyższego produktu, wszystkie wypisane poniżej wymagania są niezbędne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi do skorzystania z szablonu : instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z • Frezarka ½" – silnik o mocy minimum 1600 W podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie • Tuleja prowadząca o średnicy 30 mm do szablonu (nienachylona) tego wyjątkowego projektu. Przechowuj niniejsze instrukcje w zasięgu ręki i upewnij się, że • Frez z węglika wolframu – 12,7 x 50 mm użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia. • Jedna para zacisków Opis symboli Uwaga: Upewnij się, że masz zamontowaną tuleję prowadzącą na frezarce, która ma zewnętrzną średnicę 30 mm. Zapoznaj się z instrukcją producenta frezarki oraz zaleceniami dotyczącymi akcesoriów oraz montażu tulei. Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. Przedstawienie produktu Należy nosić środki ochrony słuchu Należy nosić okulary ochronne Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Uchwyt do przenoszenia Należy używać kasku ochronnego Otwory kołkowe dla blatów o różnym rozmiarze Należy nosić rękawice ochronne...
Page 29
633488 Szablon do łączenia blatów Lewostronne, zewnętrzne szczeliny na śruby • Przy każdym przejściu należy zachować 8 mm głębokości cięcia. Należy, zatem powtórzyć proces cięcia do uzyskania żądanej głębokości • Umieść blat powierzchnią do dołu • Na koniec należy wykonać dodatkowe cięcie, w celu usunięcia nadmiaru materiału • Z przyrządem skierowanym nadrukiem do góry, z dwoma plastikowymi kołkami w stożkowych Lewostronne, wewnętrzne szczeliny śrubowe zewnętrznych otworach (5) • Umieść dwa pozostałe kołki w śrubowych otworach kołkowych (7) • Umieść blat powierzchnią do dołu • Ustaw szablon na blacie, po czym użyj zacisków śrubowych typu C • Ustaw szablon nadrukiem do dołu z dwoma plastikowymi kołkami w stożkowych zewnętrznych • Szczeliny śrubowe, muszą zostać wycięte na głębokość 20 mm. Należy pamiętać, że podczas otworach (5), które zostały oznaczone „M” pojedynczego cięcia nie należy przekraczać 8 mm głębokości cięcia • Umieść dwa pozostałe kołki w śrubowych otworach kołkowych (7), oznaczonych “B” • Podążaj zgodnie za wzorem, wykonaj na koniec dodatkowe cięcie w celu usunięcia nadmiaru • Ustaw szablon na obrabianym blacie (jak przedstawiono na rysunku), przed zabezpieczeniem...
Page 30
Prawostronne, wewnętrzne szczeliny śrubowe Prawostronne, zewnętrzne szczeliny śrubowe • Umieść blat powierzchnią do dołu • Umieść blat powierzchnią do dołu • Ustaw szablon nadrukiem do dołu, z dwoma plastikowymi kołkami w stożkowych zewnętrznych • Ustaw szablon nadrukiem do dołu, z dwoma plastikowymi kołkami w stożkowych zewnętrznych otworach (5), które zostały oznaczone „M” otworach (5) • Umieść dwa pozostałe kołki w śrubowych otworach kołkowych (7), oznaczonych “B” • Umieść dwa pozostałe kołki w śrubowych otworach kołkowych (7) • Ustaw szablon na obrabianym blacie (jak przedstawiono na rysunku), przed zabezpieczeniem • Ustaw szablon na obrabianym blacie (jak przedstawiono na rysunku), przed zabezpieczeniem przyrządu przez zaciski śrubowe typu C przyrządu przez zaciski śrubowe typu C MALE CIĘCIE WEWNĘTRZNE BLAT SKIEROWANY POWIERZCHNIĄ PRZÓD BLATU DO GÓRY PRZÓD BLATU • Szczeliny śrubowe, muszą zostać wycięte na głębokość 20 mm. Należy pamiętać, że podczas pojedynczego cięcia nie należy przekraczać 8 mm głębokości cięcia • Szczeliny śrubowe, muszą zostać wycięte na głębokość 20 mm. Należy pamiętać, że podczas • Podążaj zgodnie za wzorem, wykonaj na koniec dodatkowe cięcie w celu usunięcia nadmiaru pojedynczego cięcia nie należy przekraczać 8 mm głębokości cięcia materiału...
Page 31
633488 Szablon do łączenia blatów Gwarancja narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada dożywotnią gwarancję. Rejestracja produktu Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna „Rejestracja”. Należy wprowadzić: się w zależności od daty zakupu na paragonie. • Dane osobowe • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad związanych z produkcją.
Page 32
GB Guaranteed Forever. Register ES Garantía de por vida. Registre su producto online within 30 days. Terms a nd online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. Conditions apply. IT Garanzia a vita. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie à vie. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto. Vengono applicati i produit en ligne dans un délai de termini e le condizioni generali. 30 jours suivant la date d’achat. Des conditions générales s’appliquent. NL Levenslange garantie. Registreer uw product binnen 30 dagen online. Algemene voorwaarden zijn van toepassing DE Unbegrenzte Garantie. Innerhalb von 30 Tagen online registrieren. Es gelten PL Gwarancja dożywotnia. Zarejestruj się online die Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Need help?
Do you have a question about the 633488 and is the answer not in the manual?
Questions and answers