KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com The employer must ensure that: Arbetsgivaren skall se till att: > these Repair instructions and related documentation > denna Underhållsinstruktion – och dess bilagor – are made available to all personnel concerned; hålls tillgänglig för all berörd personal; >...
> Different strap types and sizes can be used with > Flera bandtyper och -dimensioner kan användas i this tool. Use the correct Josef Kihlberg products detta verktyg. Använd de rätta Josef Kihlberg for your application. For help, contact your local produkter för Er applikation.
Available spare parts sets S Tillgängliga reservdelssatser Repair set Till Rep.sats JK1219 143051 JK1219 143051 Oring Kit Repair Kit D Erhältliche Ersatzteilsätze F Jeux de pièces de rechange disponibles Pour Jeu de piècesJK1219 143051 Für...
KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Servicing the punch unit Service av stansenhet Wartung der Stanzeinheit Entretien de la matrice E Remove the cutting handle clamping screw. S Lossa skruv till handtag. D Die Klemmschraube Schneidhebels F Retirer la vis de fixation de la poignée de coupe. entfernen.
Page 6
KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Servicing the punch unit Service av stansenhet Wartung der Stanzeinheit Entretien de la matrice E Remove the cover. S Tag bort locket. D Die Abdeckung entfernen. F Déposer le carter. E Take hold of the shaft as shown and pull it out. S Greppa axeln enligt bild och drag den utåt.
Page 7
KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Servicing the punch unit Service av stansenhet Wartung der Stanzeinheit Entretien de la matrice E If the cutting knife edges are uneven, change S Om eggen på kniven är ojämn byt den genom att them by slackening the two screws, removing the lossa de två...
Page 8
KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Servicing the punch unit Service av stansenhet Wartung der Stanzeinheit Entretien de la matrice E Inspect the lifting arm for signs of wear. Replace S Kontrollera lyftbygeln beträffande slitage. Byt worn or damaged parts. defekta delar D Den Anhebearm Verschleißanzeichen...
KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Servicing the punch unit Service av stansenhet Wartung der Stanzeinheit Entretien de la matrice E Apply grease to the inside of the cover and secure S Smörj locket med fett och montera det med de tre it in place with the three screws.
Page 10
KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Servicing the feed unit Service av frammatarenhet Die Abdeckung nach oben drücken und die Entretien du groupe d’alimentation Schrauben festziehen E Remove the circlip securing the feeder shaft. S Demontera frammataraxelns låsning. F Retirer circlip maintient l’arbre D Den Sicherungsring entfernen, mit dem die d’alimentation.
Page 11
KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Servicing the feed unit Service av frammatarenhet Wartung der Zubringereinheit Entretien du groupe d’alimentation E Inspect the pawl for signs of wear. Change it if it S Kontrollera backspärren beträffande slitage. Byt is worn or damaged. Fit the pawl on to the shaft. till ny om den är defekt.
Page 12
KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Servicing the feed unit Service av frammatarenhet Wartung der Zubringereinheit Entretien du groupe d’alimentation E Fit the circlip. S Montera låsringen. D Den Sicherungsring montieren. F Installer le circlip. E Remove the circlip securing the tensioning S Demontera låsringen till spärrhandtag.
Page 13
KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Servicing the feed unit Service av frammatarenhet Wartung der Zubringereinheit Entretien du groupe d’alimentation E To fit the handle assembly into the housing, first S För att montera handtagsdel till hus äntra insert it as shown, followed by the shaft. Then handtaget enligt bild, därefter axeln.
KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Adjustments Justering Réglages Einstellungen E Adjustment of strap width S Inställning av bandbredd The four strap guides can be De fyra bandstyrningarna är turned and thus used for two vändbara och kan därför an- different widths, 16 mm (5/8") vändas för två...
KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Sealing inspection Kontroll av förseglingen Verschlußkontrolle Vérification de l’empreinte E A regular check of the sealing quality is important. It is easy to S Regelbunden kontroll av förseglingen är viktig. Det är enkelt check the sealing by comparing the condition of the upper and att bedöma förseglingens kvalitet genom att jämföra den med lower strap portions to the illustrations below.
KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Maintenance procedure Skötselinstruktion Wartungsverfahren Instructions d’entretien E If you spend just five minutes a month on your high quality S Om Du ägnar bara fem minuter per månad åt Din kvalitets- strapper, we will offer you a 3-year warranty. All you need to bandare, lämnar vi tre års garanti.
Page 17
KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Maintenance procedure (Cont.) (Forts.) Skötselinstruktion Wartungsverfahren (Forts.) (Suite) Instructions d’entretien E Clean any swarf and dirt off the upper (4) and the lower punch (5), either by com- pressed air or with a small wire brush. Tip If these items are very dirty, use a cleaning fluid.
Page 18
KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Maintenance procedure (Cont.) (Forts.) Skötselinstruktion Wartungsverfahren (Forts.) (Suite) Instructions d’entretien E After performing this simple maintenance, test the tool and S Efter detta enkla underhåll provbandas verktyget och en justering adjust the penetration depth as shown on pages 11 and 12. görs av stansdjupet enligt beskrivningen på...
JK1291 HT is designed for straps with the following specification JK1219 HT är avsedd för stålband med följande specifikation JK1291 HT ist vorgesehen für Stahlband folgender Spezifikation Le JK1219 HT est prévu pour un feuillard d’acier aux caractéristiques suivantes Tensile strength Draghållfasthet...
Page 21
ZÁKLADNÍ POKYNY PRO SPONKOVÁNÍ ČTI NÁVOD NOSTE OCHRANU SLUCHU Přečtěte si prosím tyto bezpečnostní pokyny Prevence zranění - Operátor a ostatní přítomní v pozorně, abyste předešli zranění sebe i prostoru sponkování a hřebíkování musí nosit ostatních. Věnujte pozornost všem kapitolám ochranu sluchu.
Page 22
PODROBNÉ POKYNY Je povinností provozovatele, aby zajistil, že všichni operátoři a údržbáři si přečetli a pochopili všechnu dostupnou dokumentaci k zařízení. Dokumentace musí být dostupná operátorům a pracovníkům údržby nepřetržitě. Sponkovačky jsou zkonstruovány pro dlouhodobý a spolehlivý provoz. Detaily o bezpečnosti stejně jako potřebné...
Page 23
TIPY PRO SPONKOVÁNÍ Respektujte návod. Připojte nářadí hadicí o min. světlém průměru 6mm. Používejte zařízení na nejnižší možný funkční tlak. Pravidelně kontrolujte zařízení na jeho technický stav. Sponkovačka nepatří do ruky nezaškolené obsluze. Udržujte nářadí i vstupní vzduch čistý. ...
Page 24
OBJEDNÁVKA SERVISU č. ………………………… ODBĚRATEL: Název firmy:……………………………………….…….……………………………………………………… Adresa firmy:………………………………………..……………………………………………………..…… ……………………………………….……………………………………………………………………...…… Kontaktní osoba:……………………………………...…………………………………………………...…… Telefonní číslo:……………………………………..………………………………………………….……..… Email:………………………………………………………..…………………………………………….…….. DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, CZ-33441 +420 607 237 237, info@kuda-packaging.com , www.kuda-packaging.com DOPRAVU ZAŘÍZENÍ NA SERVIS ZAJISTÍ □ □ □ ODBĚRATEL DODAVATEL OPRAVA VE VÝROBĚ Objednáváme servis dle tabulky: Typ zařízení...
Page 25
OBJEDNÁVKA SPON č. ………………………… ODBĚRATEL: Název firmy:……………………………………….…….……………………………………………………… Adresa firmy:………………………………………..……………………………………………………..…… ……………………………………….……………………………………………………………………...…… Kontaktní osoba:……………………………………...…………………………………………………...…… Telefonní číslo:……………………………………..………………………………………………….……..… Email:………………………………………………………..…………………………………………….…….. DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, CZ-33441 +420 607 237 237, info@kuda-packaging.com , www.kuda-packaging.com DOPRAVU SPONA ZAJISTÍ □ □ ODBĚRATEL DODAVATEL Objednáváme spony dle tabulky: Objednací číslo Typ + délka nohy Počet v tisících Poznámka...
Page 26
OBJEDNÁVKA NÁHRADNÍCH DÍLŮ č. ………………………… ODBĚRATEL: Název firmy:……………………………………….…….……………………………………………………… Adresa firmy:………………………………………..……………………………………………………..…… ……………………………………….……………………………………………………………………...…… Kontaktní osoba:……………………………………...…………………………………………………...…… Telefonní číslo:……………………………………..………………………………………………….……..… Email:………………………………………………………..…………………………………………….…….. DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, CZ-33441 +420 607 237 237, info@kuda-packaging.com , www.kuda-packaging.com DOPRAVU ND ZAJISTÍ □ □ ODBĚRATEL DODAVATEL Objednáváme náhradní díly dle tabulky: Typ zařízení Sériové...
Page 27
KONTAKT ODBORNÝ SERVIS PRO ČESKOU A SLOVENSKOU REPUBLIKU ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY ORIGINÁLNÍ SPONY KOMPLETNÍ ZÁKAZNICKÁ PODPORA KUDA PACKAGING sponkovací systémy JOSEF KIHLBERG AB Lidická 308 Dobřany 33441 Česká Republika INFOLINKA +420 607 237 237 www.josef-kihlberg.eu Email info@josef-kihlberg.eu...
Need help?
Do you have a question about the JK1219 and is the answer not in the manual?
Questions and answers