Montage der Rollen Montage van de wielen Assembling the Rollers Montage des roues Montaż rolek Montaje de las ruedecillas A görgők felszerelése Монтаж роликов Montagem das rodas Montaggio dei rulli RA 5520_RA 5521_RA 5522_IM 15.06.18...
Deutsch Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Page 5
Deutsch • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Page 6
Deutsch • Halten Sie zu Möbeln und anderen Gegenständen bitte einen Sicherheitsabstand von mindestens 90 cm zu allen Seiten des Gerätes ein. • Das Heizgerät unter keinen Umständen in Räumen mit explo- sivem Gas (z. B. Benzin) bzw. während der Arbeit mit entflamm- barem Klebstoff oder Lösungsmittel (z.
Page 7
Deutsch Montage der Rollen Sicherheitsschalter Ihr Heizgerät verfügt über einen Sicherheitsschalter der ACHTUNG: den Strom abstellt, sobald das Gerät umkippt. Der Sicher- heitsschalter verhindert gefährliche Situationen durch Bevor Sie das Gerät benutzen, Überhitzung. müssen Sie erst die Rollen an- ACHTUNG: Stellen Sie das Gerät immer gerade auf, damit das Gerät bringen.
Deutsch Reinigung Garantie Garantiebedingungen WARNUNG: 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Vor der Reinigung des Geräts immer den Netzstecker aus Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab der Steckdose ziehen und das Heizgerät abkühlen lassen. Kaufdatum. ACHTUNG: Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh- Keine Reinigungsmittel, Scheuerpulver bzw.
Deutsch Entsorgung Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge- Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können hören nicht in den Hausmüll.
Nederlands Gebruiksaanwij zing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. •...
Page 11
Nederlands • Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen. •...
Nederlands • Het verwarmingstoestel mag in geen geval in ruimtes met explosief gas (bijv. benzine) resp. tijdens werkzaamheden met ontvlambare kleefstofen of oplosmiddelen (bijv. bij het verlijmen of lakken van parket, PVC etc.) worden gebruikt. • Geen voorwerpen in het verwarmingstoestel stoppen. •...
Page 13
Nederlands Instellen van de temperatuur Elektrische aansluiting 1. Waarborg dat de apparaatspanning (zie typeplaatje) en De thermostaat zorgt door regelmatig in- en uitschakelen de netspanning overeenkomen. van het verwarmingstoestel voor het aanhouden van de 2. Zet de schakelaar op resp. MIN. gewenste temperatuur.
Nederlands Technische gegevens Model: ..........RA 5520 / RA 5521 / RA 5522 Spanningstoevoer: ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Opgenomen vermogen: RA 5520: ..............1400 - 1600 W RA 5521: ..............1800 - 2200 W RA 5522: ..............2000 - 2400 W Beschermingsklasse:.................
Français Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profi ter votre appareil. •...
Page 16
Français • Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, phy- siques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et instruites à...
Français • Cet appareil de chauffage ne doit en aucun cas être utilisé en présence de gaz explosifs (par ex. essence) ni de colles ou dissolvants inflammables (par ex. pour les travaux de collage et vernissage de parquets, PCV ou autres). •...
Page 18
Français Réglage de la température Puissance électrique Dans l’ensemble, les appareils peuvent absorber les puis- Grâce à l’arrêt et la remise en marche régulière de l’appareil, sances suivantes : le thermostat assure le maintien du niveau de température RA 5520 = 1400 - 1600 W désiré.
Français Données techniques Modèle : ..........RA 5520 / RA 5521 / RA 5522 Alimentation : ..........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consommation : RA 5520 : ..............1400 - 1600 W RA 5521 : ..............1800 - 2200 W RA 5522 : ..............2000 - 2400 W Classe de protection :...............
Español Manual de instrucciones • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confi anza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
Page 21
Español • Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas con con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin expe- riencia ni conocimientos, siempre que se les someta a super- visión o se les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que entiendan los peligros existentes.
Español con pegamento inflamable o disolventes (p. ej. al pegar o barni- zar parqué, PVC etc.). • No introduzca objetos en el aparato. • Tenga atención que haya una distancia segura entre el cable eléctrico y la carcasa del aparato calefactor. •...
Español Finalizar el funcionamiento ATENCIÓN: Sobrecarga Si desea finalizar el funcionamiento, posicione el interruptor • Si utiliza cables alargadores, deberían tener un diámetro sobre MIN es decir y retire entonces la clavija de la caja de de al menos 1,5 mm². enchufe.
Español Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- tricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Português Manual de instruções • Utilize o aparelho exclusivamente para fi ns privados e para a fi nalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que aparelho não se destina a fi ns comerciais. goste de utilizar o aparelho.
Page 26
Português • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimentos, desde que sejam vigiadas ou tenham recebido instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os peri- gos envolvidos.
Page 27
Português • Mantenha uma distância de pelo menos 90 cm em todas as direcções em relação aos móveis e a outros objectos. • Em caso algum utilizar o aparelho em casas com gases explosi- vos (por ex. gasolina) ou durante o trabalho com cola ou dissol- ventes inflamáveis (por ex.
Português Montagem das rodas Interruptor de segurança O seu aquecedor dispõe de um interruptor de segurança ATENÇÃO: que desliga a corrente, mal o aparelho cai para o lado. O interruptor de segurança evita situações perigosas devido ao Antes de utilizar o aparelho, sobre-aquecimento.
Português Limpeza Deposição Significado do símbolo “contentor do lixo” AVISO: Poupe o nosso meio ambiente, não deite apare- Retire antes da limpeza do aparelho sempre a ficha da lhos eléctricos para o lixo doméstico. tomada da corrente e deixe o aquecedor arrefecer. Dirija-se ao locais destinados à...
Italiano Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fi ni di un impiego in buon utilizzo del dispositivo.
Page 31
Italiano • Il dispositivo da stiro può essere utilizzato dai bambini da 8 anni in su e dalle persone con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza sotto la diretta supervisione o dietro istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui possibili pericoli derivanti dal suo utilizzo.
Page 32
Italiano • Si raccomanda di mantenere una distanza di sicurezza pari ad almeno 90 cm tra i vari lati dell’apparecchio stesso e i mobili o altri oggetti. • E’ assolutamente vietato utilizzare l’apparecchio di riscaldamento in locali contenenti gas esplosivi (per esempio benzina) oppure durante lavori nel corso dei quali sia previsto l’uso di sostanze adesive infiammabili o di solventi (per esempio durante l’applica- zione o la verniciatura di parchetti, PVC, ecc.).
Italiano Montaggio dei rulli ATTENZIONE: Mettere sempre l‘apparecchio diritto affinché poggi sicuro ATTENZIONE: e per impedirne un malfunzionamento. Prima di utilizzare l’apparec- NOTA: L‘apparecchio si riaccende automaticamente appena lo si chio, applicare i rulli. raddrizza di nuovo. Osservare a tal fine anche la nostra immagine! Livelli di commutazione / 1.
Italiano Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al ATTENZIONE: riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed Non utilizzare detergenti, polvere abrasiva o lucidanti di apparecchi elettronici usati. alcun genere sull’alloggiamento dell’apparecchio di riscal- Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appo- damento.
English Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fi t for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. •...
Page 36
English • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
English • Under no circumstances may the radiator be used in rooms with explosive gas (e.g. petrol) or while work is being carried out with inflammable adhesives or solvents (e.g. when gluing or painting parquet, PVC etc.). • Do not insert any objects into the radiator. •...
English Electrical Connection 1. Turn the thermostat control to MAX. 2. As soon as the desired temperature has been reached, 1. Make sure that the iron voltage (see name plate) and the turn the thermostat control slowly down until the radiator line voltage match.
English Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of elec- trical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points pro- vided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
Język polski Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi •...
Page 41
Język polski • Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z ist- niejących niebezpieczeństw.
Page 42
Język polski • Proszę ustawiać urządzenie w odległości przynajmniej 90 cm od innych przedmiotów ze wszystkich stron urządzenia. • Proszę w żadnym wypadku nie korzystać z urządzenia grzew- czego w pomieszczeniach, w których znajdują się grożące eks- plozją opary (np. benzyna) ewent. w czasie pracy z łatwopalnym klejem lub rozpuszczalnikiem (np.
Język polski Montaż rolek UWAGA: Ustaw urządzenie prosto, aby zapewnić stabilne ustawienie UWAGA: i uniknąć nieprawidłowego działania. Przed przystąpieniem do uży- WSKAZÓWKA: Po wyprostowaniu urządzenie jest włączane automatycznie. wania urządzenia zamontuj kółka. Stopnie przełączania / Moc grzewcza Ustaw moc grzejną za pomocą przełącznika wielostopnio- Przestrzegaj również...
Język polski • Urządzenie wytrzeć suchą ściereczką, aby usunąć nagro- Gwarancja nie obejmuje: madzony kurz. • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń • Aby pozbyć się ewentualnych plam mogą Państwo użyć sprzętu i wywołanych nimi wad, lekko wilgotnej ściereczki (nie mokrej). • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia Przechowywanie zasilania i innych zdarzeń...
Język polski Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewi- dzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, któ- rego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwa- nia odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Magyarul Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. detten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
Page 47
Magyarul • A készüléket 8 éves és idősebb gyerekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek és akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használa- tára megtanították őket és megértették az érintett veszélyeket. •...
Page 48
Magyarul • Semmilyen körülmények között nem szabad használni a készülé- ket olyan helyiségekben, amelyekben robbanékony gáz (pl. ben- zin) van, ill. gyúlékony ragasztókkal vagy hígítóval végzett munkák során (pl. parkettlakkozáskor, parkett, PVC ragasztásakor stb.). • Ne juttasson semmilyen tárgyat a fűtőkészülékbe! •...
Magyarul Csatlakoztatási érték Ettől kezdve a fűtőkészülék automatikusan megtartja a kívánt hőmérsékletszintet. A készülékek összesen az alábbi teljesítményeket képesek felvenni: VIGYÁZAT: RA 5520 1400 - 1600 W Ha nem akarja tovább használni a készüléket, mindig húzza RA 5521 1800 - 2200 W ki a csatlakozót.
Magyarul Selejtezés A „kuka” piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülé- kek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatla- nítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
Русский Руководство по эксплуатации коробкой с упаковочным материалом. Если даете ко- му-либо попользоваться прибором, обязательно дайте в Спасибо за выбор нашей продукции. Мы надеемся, что придачу данную инструкцию по эксплуатации. вы получите удовольствие от использования нашего • Пользуйтесь прибором только частным образом и по прибора.
Page 52
Русский • Этим прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, осязательными и психически-ми способностями или не имеющие опыта или знаний, если они находятся под надзором или проинструкти- рованы в отношении безопасного пользования прибором и знают о связанных с этим опасностях. •...
Page 53
Русский • Следите за тем, чтобы безопасное расстояние до мебели или других предметов составляло не менее 90 см с любой стороны. • Ни в коем случае и ни при каких обстоятельствах не пользуй- тесь нагревателем в помещениях, в которых хранятся взрыво- опасные...
Page 54
Русский Монтаж роликов ВНИМАНИЕ: Перегрузка • Не пользуйтесь разветвительными штепсельными ВНИМАНИЕ: розетками, так как этот прибор имеет слишком высокую мощность. Прежде чем пользоваться прибором, необходимо снача- Выключатель с предохранительной блокировкой Ваш нагревательный прибор снабжён выключателем ла установить ролики. с предохранительной блокировкой, которая отключает электропитание, как...
Русский Утилизация Завершение рабочего режима Если Вы хотите выключить прибор, то установите Значение символа «корзина» переключатель в положение MIN или , а затем выньте Защита окружающей среды: не допускается разъём из розетки. Гаснет контрольная лампочка. утилизация электроприборов вместе с быто- Чистка...
Page 58
RA 5520 / RA 5521 / RA 5522 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.de AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux Made in P.R.C. (publ) RA 5520_RA 5521_RA 5522_IM 15.06.18...
Need help?
Do you have a question about the RA 5520 and is the answer not in the manual?
Questions and answers