Table of Contents
  • Български

    • Table of Contents
    • Използване На Това Ръководство

      • В Ръководството За Потребителя Са Използвани Следните Символи
    • Инструкции За Безопасност

      • Важни Предпазни Мерки
      • Правилно Третиране На Изделието След Края На Експлоатационния Му Живот (Отпадъчни Електрически И Електронни Уреди)
      • Автоматична Функция За Пестене На Енергия
    • Монтиране

      • Какво Е Включено
      • Свързване Към Захранването
      • Монтиране В Шкаф
    • Преди Да Започнете

      • Първоначални Настройки
      • Миризма На Нова Фурна
      • Аксесоари
    • Операции

      • Командно Табло
      • 02 Бързо Предварително Загряване
      • Време На Готвене
      • Режими На Готвене
      • За Да Спрете Готвенето
      • Улеснение
    • Интелигентно Готвене

      • Ръчно Готвене
      • Съдове За Изпитания
    • Поддръжка

      • Почистване
    • Отстраняване На Неизправности

      • Контролни Точки
      • Информационни Кодове
    • Приложение

      • Технически Данни За Продукта
  • Hrvatski

    • Korištenje Ovog Priručnika

      • U Priručniku Za Korištenje Koriste Se SljedećI Simboli
    • Sigurnosne Upute

      • Važne Mjere Opreza
      • Ispravno Odlaganje Proizvoda (Električni I Elektronički Otpad)
      • Automatska Funkcija Štednje Energije
    • Montaža

      • Sadržaj Paketa
      • Napajanje
      • Nosač Ormarića
    • Prije Početka

      • Početne Postavke
      • Miris Nove Pećnice
      • Pribor
    • Rad

      • Upravljačka Ploča
      • 02 Brzo Zagrijavanje
      • Vrijeme Kuhanja
      • Zaustavljanje Kuhanja
      • Praktičnost
    • Pametno Kuhanje

      • Ručno Kuhanje
  • Mакедонски

    • Безбедносни Инструкции

      • Важни Мерки На Претпазливост
      • Правилно Депонирање На Овој Производ (Отпадна Електрична И Електронска Опрема)
      • Функција За Автоматско Заштедување На Енергија
    • Користење На Упатството

      • Во Ова Упатство За Користење Се Употребуваат Следните Симболи
    • Инсталација

      • Што Се Испорачува
      • Поврзување На Напојување
    • Ракување

      • Контролна Плоча
      • 02 Брзо Загревање
      • Време На Готвење
      • Практичност
    • Паметно Готвење

  • Română

    • Utilizarea Acestui Manual

      • În Acest Manual de Utilizare Se Folosesc Următoarele Simboluri
    • Instrucţiuni Pentru Siguranţă

      • Măsuri de Precauţie Importante
      • Cum Se Elimină Corect Acest Produs (Deşeuri de Echipamente Electrice ŞI Electronice)
      • Funcţia de Economisire Automată a Energiei
    • Instalarea

      • Conţinutul Ambalajului
      • Alimentare Cu Curent Electric
      • Montarea În Dulap
    • Înainte de a Începe

      • Setări Iniţiale
      • Miros de Cuptor Nou
      • Accesorii
    • Operaţiuni

      • Panou de Comandă
      • 02 Preîncălzire Rapidă
      • Durată de Preparare
      • Moduri de Preparare
      • Întreruperea Preparării
      • Confort
    • Gătit Inteligent

      • Preparare Manuală
      • Vase de Test
    • Întreţinere

      • Curăţare
  • Shqip

    • Përdorimi I Manualit

      • Në Manualin E Përdorimit Përdoren Simbolet E Mëposhtme
    • Udhëzimet E Sigurisë

      • Masa Paraprake Të Rëndësishme Për Sigurinë
      • Eliminimi I Duhur I Këtij Produkti (Pajisje Elektrike Dhe Elektronike Për T'u Flakur)
      • Funksioni Automatik I Kursimit Të Energjisë
    • Instalimi

      • Çfarë Përfshihet
      • Lidhja Me Rrjetin Elektrik
      • Montimi I Mobilies
    • Përpara Se Të Filloni

      • Cilësimet Fillestare
      • Aroma E Furrës Së Re
      • Aksesorët
    • Veprimet

      • Paneli I Kontrollit
      • 02 Ngrohja E Shpejtë Paraprake
      • Koha E Gatimit
      • Modalitetet E Gatimit
      • Për Të Ndërprerë Gatimin
      • Lehtësi Përdorimi
    • Gatimi Inteligjent

      • Gatimi Manual
    • Mirëmbajtja

      • Pastrim

Advertisement

Quick Links

Вградена фурна
Ръководство за потребителя и за монтиране
NV70K1340BS/OL / NV70K1340BW/OL /
NV70K1340BB/OL / NV70K1310BS/OL /
NV70K1310BB/OL
NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1
2018-12-04 AM 9:45:25

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung NV70K1340BS/OL

  • Page 1 Вградена фурна Ръководство за потребителя и за монтиране NV70K1340BS/OL / NV70K1340BW/OL / NV70K1340BB/OL / NV70K1310BS/OL / NV70K1310BB/OL NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 2018-12-04 AM 9:45:25...
  • Page 2: Table Of Contents

    Съдържание Използване на това ръководство Интелигентно готвене В ръководството за потребителя са използвани следните символи: Ръчно готвене Съдове за изпитания Инструкции за безопасност Поддръжка Важни предпазни мерки Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот Почистване (отпадъчни електрически и електронни уреди) Смяна...
  • Page 3: Използване На Това Ръководство

    Използване на това ръководство Инструкции за безопасност Благодарим ви, че избрахте фурна за вграждане на SAMSUNG. Монтирането на тази фурна трябва да бъде изпълнено само от правоспособен електротехник. Това ръководство за потребителя съдържа важна информация за безопасността и инструкции, Монтиращото лице носи отговорност за свързването на уреда към електрозахранващата мрежа при...
  • Page 4 Инструкции за безопасност Инструкции за безопасност Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст и от Ако този уред има функции за почистване, по време на почистването лица с намалени физически, сетивни или умствени възможности, с повърхностите могат да станат по-горещи от обичайното и децата недостатъчен...
  • Page 5 Не застилайте дъното на фурната с алуминиево фолио и не поставяйте никакви тави за печене или обърнете се към сервизен център на SAMSUNG или към вашия дилър. форми върху него. Алуминиевото фолио препречва пътя на топлината, което може да доведе до повреда...
  • Page 6: Правилно Третиране На Изделието След Края На Експлоатационния Му Живот (Отпадъчни Електрически И Електронни Уреди)

    Уверете се, че всички части и аксесоари се съдържат в пакета на продукта. Ако имате някакви проблеми с фурната или аксесоарите, свържете се с местен център за обслужване на клиенти на Samsung или с битови отпадъци, когато изтече експлоатационният му живот. Отделяйте тези...
  • Page 7: Свързване Към Захранването

    Терминалът ( ) е предназначен за заземяване. Първо свържете жълтия и зеления кабел (заземяване), които трябва да са по-дълги от останалите. Ако използвате контакт за щепсел, щепселът трябва да остане достъпен след монтиране на фурната. Samsung не отговаря за аварии, възникнали в резултат на липсващо или грешно заземяване.
  • Page 8: Монтиране В Шкаф

    Мин. 550 Ако вграждате фурната в шкаф, неговите пластмасови повърхности трябва да са термоустойчиви до 90 °C. Samsung не отговаря за повреди на мебели вследствие на излъчваната от фурната топлина. Мин. 560 Трябва да се осигури адекватно проветряване на фурната. За проветряване оставате разстояние от...
  • Page 9: Преди Да Започнете

    Преди да започнете Първоначални настройки Монтиране на фурната Уверете се, че оставяте разстояние (A) от поне Когато включите фурната за пръв път, на дисплея се показва часът по подразбирани "12:00" и мига 5 сантиметра между фурната и всяка страна на шкафа. стойността...
  • Page 10: Аксесоари

    Преди да започнете Аксесоари Тава с допълнителна Тавата с допълнителна дълбочина (дълбочина: 50 мм) се използва за дълбочина * печене със или без подложката за скара. Поставете наклонената страна При първоначално използване на аксесоарите, измийте ги щателно с топла вода, препарат и суха и мека отпред.
  • Page 11: Операции

    Операции Командно табло Селектор за режим 01 Изкл. Предният панел се предоставя в богата гама от материали и цветове. За подобряване на качеството 02 Бързо предварително загряване действителният външен вид на фурната подлежи на промяна без предизвестие. 03 Режими на готвене 04 Осветление...
  • Page 12: Време На Готвене

    Операции Режими на готвене Бързо предварително загряване По избор можете да загреете предварително фурната. Това съществено ще намали времето на Препоръчва се да поставите храната във фурната след изчакване за предварителното загряване на фурната. За да го направите, следвайте стъпките по-долу. като...
  • Page 13: За Да Спрете Готвенето

    За да спрете готвенето Предложена Режим Инструкции температура (°C) Когато протича готвене, завъртете селектора за режим, Задният нагревателен елемент генерира за да изберете топлина, която се разпространява равномерно Конвекция от конвекционния вентилатор. Използвайте този режим за печене на различни нива едновременно. Топлината...
  • Page 14: Улеснение

    Операции Интелигентно готвене Улеснение Ръчно готвене ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за акриламид Осветление на фурната Аклиламидът, който се образува при готвене на храни, съдържащи нишесте, например картофен чипс, Осветлението на фурната се включва автоматично, когато тя започне работа. пържени картофи и хляб, може да причини здравни проблеми. Препоръчва се да готвите тези храни при За...
  • Page 15 Печене Тип Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Време (мин.) За най-добри резултати препоръчваме да загреете предварително фурната. нагряване Тип Киш Скара, 180-190 25-35 Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Време (мин.) нагряване 22-24 см съд за фурна Пандишпан Скара, 160-170 35-40 Ябълков...
  • Page 16 Интелигентно готвене Печене на грил Тип Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Време (мин.) Загрейте предварително празната фурна за 5 минути, като използвате функцията за голям грил. нагряване Тип Птиче месо (Пилешко/Патешко/Пуешко) Храна Аксесоар Ниво Темп. Време (мин.) нагряване Цяло пиле, 1,2 кг * Скара...
  • Page 17: Съдове За Изпитания

    Съдове за изпитания Готови замразени ястия Тип Според стандарта EN 60350-1 Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Време (мин.) нагряване 1. Печене Замразена пица Скара 200-220 15-25 Препоръките за печене се отнасят до предварително загрята фурна. Не използвайте функцията за бързо загряване.
  • Page 18: Поддръжка

    Интелигентно готвене Поддръжка Почистване 2. Печене на грил Загрейте предварително празната фурна за 5 минути, като използвате функцията за голям грил. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Тип Тип храна Аксесоар Ниво Темп. Време (мин.) • Уверете се, че фурната и аксесоарите са изстинали, преди да започнете да почиствате. нагряване...
  • Page 19 Сваляне на вратата Сваляне на стъклото на вратата За нормална употреба вратата на фурната не трябва да се сваля, но, ако е необходимо сваляне, например Вратата на фурната е снабдена с три стъкла, поставени едно към друго. за почистване, спазвайте следните инструкции. Те...
  • Page 20 Редовно изпразвайте и почиствайте колектора за вода. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако възникне утичане на вода от колектора се свържете с местен сервизен център на Samsung. 01 Колектор за вода Почистване на тавана (в зависимост от модела) 2. Завъртете страничния водач с приблизително...
  • Page 21: Отстраняване На Неизправности

    Смяна Контролни точки Ако възникне проблем с фурната, първо направете справка в таблицата по-долу и опитайте Крушки предложените решения. Ако проблемът продължи, се свържете с местен сервизен център на Samsung. 1. Свалете стъкления капак, като го завъртите обратно Проблем Причина...
  • Page 22 Отстраняване на неизправности Проблем Причина Действие Проблем Причина Действие Външната част на • Ако фурната е монтирана на • Спазвайте разстоянията, Готвенето приключи, • Вентилаторът автоматично • Това не е неизправност в фурната е твърде но охлаждащият място без добра вентилация препоръчани...
  • Page 23: Информационни Кодове

    Възниква, когато е натиснат и задържан Изключете фурната и опитайте отново. бутон за продължително време. Ако проблемът продължи, се свържете с местен сервизен център на Samsung. Предпазен прекъсвач Фурната продължава да работи при зададена температура за Това не е неизправност в системата.
  • Page 24: Приложение

    SAMSUNG обърне. По време на готвене не отваряйте вратата често, за да поддържате температурата на фурната и да пестите енергия. NV70K1340BS/OL / • Планирайте използването на фурната, за да избегнете изключване на фурната между готвенето на едно NV70K1340BW/OL / Код за разпознаване на модела...
  • Page 25 Бележка NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 25 2018-12-04 AM 9:45:34...
  • Page 26 Бележка NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 26 2018-12-04 AM 9:45:34...
  • Page 27 Бележка NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 27 2018-12-04 AM 9:45:34...
  • Page 28 Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA www.samsung.com/ro/support 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support 0800-SAMSUNG SLOVAKIA www.samsung.com/sk/support (0800-726 786)
  • Page 29 Ugradbena pećnica Priručnik za korištenje i montažu NV70K1340BS/OL / NV70K1340BW/OL / NV70K1340BB/OL / NV70K1310BS/OL / NV70K1310BB/OL NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 2018-12-04 AM 9:45:35...
  • Page 30 Sadržaj Pametno kuhanje Korištenje ovog priručnika Ručno kuhanje U priručniku za korištenje koriste se sljedeći simboli: Testirano posuđe Sigurnosne upute Održavanje Važne mjere opreza Čišćenje Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad) Zamjena Automatska funkcija štednje energije Rješavanje problema Montaža Kontrolne točke Sadržaj paketa Informacijske šifre...
  • Page 31: Korištenje Ovog Priručnika

    Korištenje ovog priručnika Sigurnosne upute Zahvaljujemo što ste odabrali ugradbenu pećnicu tvrtke SAMSUNG. Pećnicu smije montirati isključivo licencirani električar. Postavljač je odgovoran Priručnik sadrži važne sigurnosne upute i upute za pomoć pri rukovanju i za priključivanje uređaja na izvor napajanja u skladu s odgovarajućim održavanju uređaja.
  • Page 32 Sigurnosne upute Sigurnosne upute Navedeni način postavljanja ne smije se temeljiti na Ako ovaj uređaj ima funkciju čišćenja, tijekom čišćenja korištenju ljepila jer ono nije pouzdan način postavljanja. površine se mogu zagrijati više nego inače i djecu treba Uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 i više godina, osobe držati podalje.
  • Page 33 Ako je Nemojte pokrivati dno pećnice aluminijskom folijom i nemojte stavljati posude pećnicu potrebno popraviti, obratite se servisnom centru tvrtke SAMSUNG ili za pečenje ili lim na nju. Aluminijska folija blokira toplinu što može dovesti do distributeru.
  • Page 34: Ispravno Odlaganje Proizvoda (Električni I Elektronički Otpad)

    Ovaj proizvod i njegova elektronička oprema ne smije se miješati s drugim komercijalnim otpadom. Informacije o obvezama tvrtke Samsung u pogledu okoliša i regulatornih obveza specifičnih za proizvod npr. REACH, posjetite stranicu: samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Automatska funkcija štednje energije...
  • Page 35: Napajanje

    Terminal ( ) namijenjen je za uzemljenje. Najprije priključite žute i zelene žice (uzemljenje) koje moraju biti duže od ostalih. Ako koristite utičnicu s utikačem, utikač mora biti dostupan nakon montaže pećnice. Samsung nije odgovoran za nesreće uzrokovane zbog nepostojećeg ili neispravnog uzemljenja.
  • Page 36: Nosač Ormarića

    Nosač ormarića Ormarić za ugrađivanje pećnice (mm) min. 550 Ako pećnicu ugrađujete u ormarić, njegove plastične površine i ljepilo moraju biti otporni na temperaturu do 90 °C. Samsung ne odgovara za oštećenje min. 560 namještaja uslijed otpuštanja topline pećnice. min. 50 Pećnica mora biti pravilno provjetrena.
  • Page 37: Prije Početka

    Prije početka Montiranje pećnice Početne postavke Pazite da ostavite razmak (A) od Kada pećnicu prvi put uključite u struju, na zaslonu će se prikazati zadano minimalno 5 mm između pećnice i strana vrijeme “12:00” pri čemu oznaka sata (“12”) treperi. ormarića.
  • Page 38: Pribor

    Prije početka Pribor Univerzalna Univerzalna posuda za pečenje (dubina: 30 mm) koristi posuda * se za kuhanje i pečenje. Koristite umetak za žičani Prilikom prvog korištenja temeljito očistite pribor toplom vodom, deterdžentom pladanj kako biste spriječili izlijevanje tekućine na dno i mekanom krpom za čišćenje.
  • Page 39: Rad

    Upravljačka ploča Birač načina rada 01 Isključeno Prednja ploča dostupna je u širokom spektru materijala i boja. Zbog poboljšanja u 02 Brzo zagrijavanje kvaliteti stvarni izgled pećnice podložan je promjenama bez prethodne obavijesti. 03 Načini kuhanja 04 Svjetlo u pećnici Regulator vrijednosti 01 Razina snage za prženje 02 Temperaturni raspon...
  • Page 40: Vrijeme Kuhanja

    Brzo zagrijavanje Načini kuhanja Ili možete brzo zagrijati pećnicu. Time ćete znatno skratiti vrijeme čekanja dok Preporučuje se umetanje hrane u pećnicu se pećnica ne zagrije. Kako biste ovo učinili, slijedite sljedeće korake. nakon dovršetka zagrijavanja. Na taj način 1. Okrenite birač načina rada kako biste postignut ćete najbolje rezultate.
  • Page 41: Zaustavljanje Kuhanja

    Zaustavljanje kuhanja Predložena Način rada Upute temperatura (°C) Tijekom kuhanja okrenite birač načina Stražnji grijač stvara toplinu koju rada kako biste odabrali ventilator koji raspršuje vrući zrak Vrući zrak ravnomjerno raspoređuje. Ovaj način koristite za istovremeno pečenje na različitim razinama. NAPOMENA Toplinu stvaraju gornji i donji grijači.
  • Page 42: Praktičnost

    Pametno kuhanje Praktičnost Ručno kuhanje UPOZORENJE zbog akrilamida Svjetlo u pećnici Akrilamid nastao tijekom pečenja hrane koja sadrži škrob, kao što su čips, prženi Svjetlo u pećnici automatski se uključuje kad pećnica započne s radom. krumpirići i kruh može uzrokovati zdravstvene probleme. Kako biste svjetlo u pećnici uključili bez Preporučuje se kuhanje te vrste hrane na niskoj temperaturi i izbjegavanje aktiviranja funkcija pećnice, birač...
  • Page 43 Pečenje Vrsta Temperatura Hrana Pribor Razina Vrijeme (min) Za najbolje rezultate preporučujemo zagrijavanje pećnice. grijanja (°C) Vrsta Temperatura Punjeno smrznuto Univerzalna posuda 180−200 20−25 Hrana Pribor Razina Vrijeme (min) grijanja (°C) lisnato tijesto Rešetka, 160−170 35−40 Biskvit Pita Žičana rešetka, 180−190 25−35 lim Ø...
  • Page 44 Pametno kuhanje Roštilj Vrsta Temperatura Hrana Pribor Razina Vrijeme (min) Praznu pećnicu zagrijte 5 minuta pomoću funkcije Roštilj na velikoj rešetki. grijanja (°C) Vrsta Perad (Piletina/Patka/Puretina) Hrana Pribor Razina Temperatura Vrijeme (min) grijanja Cijelo pile, 1,2 kg * Žičana rešetka i 80−100 Kruh univerzalna posuda...
  • Page 45 Smrznuto gotovo jelo Testirano posuđe Vrsta Temperatura U skladu s normom EN 60350-1 Hrana Pribor Razina Vrijeme (min) grijanja (°C) 1. Pečenje Smrznuta pizza Žičana rešetka 200−220 15−25 Preporuke za pečenje odnose se na zagrijanu pećnicu. Nemojte koristiti funkciju za brzo zagrijavanje pećnice. Posude uvijek postavljajte tako da je kosi dio Smrznute lazanje Žičana rešetka 180−200...
  • Page 46 Pametno kuhanje Održavanje 2. Roštilj Čišćenje Praznu pećnicu zagrijte 5 minuta pomoću funkcije Roštilj na velikoj rešetki. UPOZORENJE Vrsta Vrijeme Vrsta hrane Pribor Razina Temperatura • Provjerite jesu li pećnica i pribor hladni prije čišćenja. grijanja (min) • Ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje, tvrde četke, grube spužve ili krpice, žicu, Tost od bijelog Žičana rešetka 1−2...
  • Page 47 Skidanje vrata Skidanje stakla na vratima Kod uobičajenog korištenja nije potrebno skidati vrata, no ako je to potrebno, Vrata pećnice opremljena su s tri ploče stakla, jedne na drugoj. primjerice zbog čišćenja, slijedite ove upute. Te se ploče mogu skinuti radi čišćenja. 1.
  • Page 48 UPOZORENJE Ako dođe do curenja vode iz kolektora za vodu, obratite se lokalnom servisnom 01 Kolektor za vodu centru tvrtke Samsung. Čišćenje gornje plohe (ovisno o modelu) 2. Rotirajte bočnu vodilicu za približno 45°. 1. Možete skinuti grijač za prženje, što je korisno kod čišćenja gornje plohe...
  • Page 49 Ako dođe do problema s pećnicom, prvo provjerite tablicu u nastavku i Žarulje isprobajte prijedloge. Ako se problem ne riješi, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. 1. Uklonite stakleni poklopac tako da ga okrenete u smjeru suprotnom od smjera...
  • Page 50 Rješavanje problema Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Pećnica nema • Ako nema napajanja • Provjerite ima li Svjetlost u pećnici • Svjetlost se mijenja • Promjene izlaznog napajanja. napajanja. varira. ovisno o promjenama napona tijekom kuhanja izlaznog napona. nije kvar, te stoga ne Vanjska površina •...
  • Page 51 Ako se problem ne pritisnut i ako se drži riješi, obratite se lokalnom pritisnutim dulje vrijeme. servisnom centru tvrtke Samsung. Sigurnosno isključivanje Pećnica je nastavila s radom To nije kvar sustava. Isključite na postavljenoj temperaturi pećnicu i izvadite hranu.
  • Page 52 SAMSUNG na drugu stranu. Vrata pećnice nemojte često otvarati kako bi se zadržala ista temperatura u pećnici i radi uštede energije. NV70K1340BS/OL / • Planirajte upotrebu pećnice tako da izbjegnete isključivanje pećnice između NV70K1340BW/OL / dva kuhanja. Time ćete uštedjeti energiju i vrijeme potrebno za ponovno...
  • Page 53 Memorandum NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 25 2018-12-04 AM 9:45:43...
  • Page 54 Memorandum NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 26 2018-12-04 AM 9:45:43...
  • Page 55 Memorandum NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 27 2018-12-04 AM 9:45:43...
  • Page 56 Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA www.samsung.com/ro/support 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support 0800-SAMSUNG SLOVAKIA www.samsung.com/sk/support (0800-726 786)
  • Page 57 Рерна за вградување Упатство за користење и инсталација NV70K1340BS/OL / NV70K1340BW/OL / NV70K1340BB/OL / NV70K1310BS/OL / NV70K1310BB/OL NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 2018-12-04 AM 9:45:44...
  • Page 58 Содржина Користење на упатството Паметно готвење Во ова упатство за користење се употребуваат следните симболи: Рачно готвење Тест јадења Безбедносни инструкции Одржување Важни мерки на претпазливост Правилно депонирање на овој производ (Отпадна електрична и електронска опрема) Чистење Функција за автоматско заштедување на енергија Замена...
  • Page 59: Користење На Упатството

    Користење на упатството Безбедносни инструкции Ви благодариме што купивте рерна за вградување од SAMSUNG. Инсталацијата на оваа рерна може да ја изврши единствено овластен електричар. Лицето што ќе ја врши Ова упатство за користење содржи важни информации околу безбедноста и помошните инструкции кои...
  • Page 60 Безбедносни инструкции Безбедносни инструкции Овој уред може да го користат деца на возраст од 8 и повеќе години Ако уредот има функција за чистење, тогаш за време на чистењето и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности, површините може да се загреат повеќе од вообичаено, па затоа не недоволно...
  • Page 61 Не покривајте го дното на рерната со алуминиумска фолија и не ставајте какви било садови за печење обратете се во сервисниот центар на SAMSUNG или кај вашиот продавач. или тави врз него. Алуминиумската фолија ја блокира топлината, што може да предизвика оштетување на...
  • Page 62: Правилно Депонирање На Овој Производ (Отпадна Електрична И Електронска Опрема)

    Проверете дали сите делови и додатоци се присутни во кутијата на производот. Ако имате проблем со рерната или додатоците, обратете се во локалниот центар за корисници на Samsung или кај продавачот. домаќинството на крајот од нивниот работен век. За избегнување на можна...
  • Page 63: Поврзување На Напојување

    која мора да биде подолга од другите жици. Ако користите стандарден штекер за приклучување, до приклучокот мора да има пристап дури и откако ќе завршите со инсталирање на рерната. Samsung нема да преземе одговорност за несреќи предизвикани поради отсуство на заземјување или неправилно заземјување.
  • Page 64 Мин. 550 Ако ја инсталирате рерната во вграден орман, тогаш пластичните површини и прилепените елементи на орманот мора да бидат отпорни на температура до 90 °C. Samsung нема да преземе одговорност за Мин. 560 оштетувања на мебелот предизвикани од топлината која ја создава рерната.
  • Page 65 Пред да започнете Почетни поставки Монтирање на рерната Не заборавајте да оставите простор (A) од најмалку Кога ќе ја вклучите рерната прв пат, на екранот ќе се прикаже зададеното време “12:00” и полето за 5 mm помеѓу рерната и сите страни на орманот. часови...
  • Page 66 Пред да започнете Додатоци Длабок сад * Длабокиот сад (длабочина: 50 mm) се употребува за печење со или без додатокот за решетката за печење. При првото користење, исчистете ги додатоците темелно со топла вода, детергент и мека крпа за Ставете ја закосената страна свртена нанапред. чистење.
  • Page 67: Ракување

    Ракување Контролна плоча Копче за избор на режим 01 Исклучено Предната плоча се испорачува во различни материјали и бои. За обезбедување подобар квалитет, 02 Брзо загревање реалниот изглед на рерната подлежи на промени без претходно известување. 03 Режими на готвење 04 Светилка...
  • Page 68: Време На Готвење

    Ракување Брзо загревање Режими на готвење Или, пак, можете брзо да ја загреете рерната. Оваа функција значително ќе го намали времето на Ви препорачуваме да ставете храна во рерната откако чекање кое е потребно за загревањето. За да го направите тоа, следете ги чекорите подолу. ќе...
  • Page 69 За да запрете со готвењето Препорачана Режим Инструкции температура (°C) За време на готвењето, завртете го копчето за избор на Задниот греен елемент генерира топлина, режим за да изберете која еднакво се дистрибуира со помош на Конвекција вентилаторот. Користете го овој режим за печење...
  • Page 70: Практичност

    Ракување Паметно готвење Практичност Рачно готвење ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ за акриламидот Светилка на рерната Акриламидот кој се создава при печење храна која содржи скроб, како што е чипс, помфрит и леб, Светилката на рерната се вклучува автоматски кога рерната ќе почне да работи. може...
  • Page 71 Печење Вид на Храна Додатоци Ниво Темп. (°C) Време (мин.) Ви препорачуваме претходно да ја загреете рерната за да добиете најдобри резултати. греење Вид на пита Решетка за печење, 180-190 25-35 Храна Додатоци Ниво Темп. (°C) Време (мин.) греење огноотпорен сад 22-24 cm Пандишпан...
  • Page 72 Паметно готвење Печење скара Вид на Храна Додатоци Ниво Темп. (°C) Време (мин.) Загрејте ја празната рерна 5 минути со помош на функцијата Голем грејач. греење Вид на Живина(Пилешко/Патка/Мисирка) Храна Додатоци Ниво Темп. Време (мин.) греење Кокошка, цела, Решетка за печење + 80-100 Леб...
  • Page 73 Тест јадења Замрзнати подготвени оброци Вид на Во согласност со стандардот EN 60350-1 Храна Додатоци Ниво Темп. (°C) Време (мин.) греење 1. Печење Замрзната пица Решетка за печење 200-220 15-25 Препораките за печење се однесуваат на загреана рерна. Немојте да ја користите функцијата за брзо загревање.
  • Page 74 Паметно готвење Одржување Чистење 2. Печење скара Загрејте ја празната рерна 5 минути со помош на функцијата Голем грејач. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Вид на Вид храна Додатоци Ниво Темп. Време (мин.) • Рерната и додатоците треба да се изладат пред да се започне со чистењето. греење...
  • Page 75 Вадење на вратата Вадење на стаклото на вратата При нормално користење, вратата на рерната не смее да се вади, но доколку вадењето е неопходно, Вратата на рерната има три стаклени плочи кои се поставени паралелно една на друга. на пример заради чистење, придржувајте се до следните инструкции. Плочите...
  • Page 76 за вода. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ако протече вода од колекторот за вода, обратете се кај нас во локалниот сервисен центар на Samsung. 01 Колектор за вода Чистење на горниот внатрешен дел (во зависност од моделот) 2. Завртете ја страничната шина за приближно 45°.
  • Page 77 Точки на проверка Ако настане проблем кај рерната, прво разгледајте ја табелата подолу и применете ги советите. Светилки Ако проблемот не се отстрани, обратете се во локалниот сервисен центар на Samsung. 1. Отстранете го стакленото капаче со вртење Проблем Причина...
  • Page 78 Отстранување на проблеми Проблем Причина Дејство Проблем Причина Дејство Надворешната • Ако рерната е инсталирана на • Обрнете внимание на Готвењето е завршено, • Вентилаторот автоматски работи • Тоа не претставува дефект површина на рерната се но вентилаторот за место без соодветна вентилација растојанијата...
  • Page 79 ја рерната и обидете се повторно. C-d0 задржување на копчињата подолг Ако проблемот не се отстрани, обратете временски период. се во локалниот сервисен центар на Samsung. Безбедносно исклучување Рерната работела долг период со Ова не претставува дефект на системот. поставената температура. S-01 Исклучете...
  • Page 80 храната. Не отворајте ја вратата често за време на готвењето за да не ја намалите температурата во рерната и да заштедите енергија. NV70K1340BS/OL / • Планирајте ја употребата на рерната за да избегнете исклучување на рерната помеѓу готвење две NV70K1340BW/OL / Идентификација...
  • Page 81 Белешки NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 25 2018-12-04 AM 9:45:52...
  • Page 82 Белешки NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 26 2018-12-04 AM 9:45:52...
  • Page 83 Белешки NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 27 2018-12-04 AM 9:45:52...
  • Page 84 Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA www.samsung.com/ro/support 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support 0800-SAMSUNG SLOVAKIA www.samsung.com/sk/support (0800-726 786)
  • Page 85 Cuptor încorporabil Manual de utilizare şi instalare NV70K1340BS/OL / NV70K1340BW/OL / NV70K1340BB/OL / NV70K1310BS/OL / NV70K1310BB/OL NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 2018-12-04 AM 9:45:53...
  • Page 86 Cuprins Gătit inteligent Utilizarea acestui manual Preparare manuală În acest manual de utilizare se folosesc următoarele simboluri: Vase de test Instrucţiuni pentru siguranţă Întreţinere Măsuri de precauţie importante Curăţare Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) Înlocuire Funcţia de economisire automată...
  • Page 87: Utilizarea Acestui Manual

    Utilizarea acestui manual Instrucţiuni pentru siguranţă Vă mulţumim că aţi ales un cuptor încorporabil de la SAMSUNG. Instalarea acestui cuptor trebuie efectuată numai de către un electrician calificat. Acest manual de utilizare conţine informaţii importante referitoare la siguranţă şi Instalatorul este responsabil pentru conectarea aparatului la sursa de alimentare, în instrucţiuni menite să...
  • Page 88 Instrucţiuni pentru siguranţă Instrucţiuni pentru siguranţă Metoda de prindere indicată nu trebuie să depindă de utilizarea Dacă aparatul are o funcţie de curăţare, suprafeţele pot să devină adezivilor, deoarece aceştia nu constituie mijloace de prindere sigure. mai fierbinţi decât de obicei în timpul curăţării şi copiii trebuie ţinuţi Acest aparat poate fi folosit de către copii cu vârsta de cel la distanţă.
  • Page 89 Nu acoperiţi partea inferioară a cuptorului cu folie de aluminiu şi nu amplasaţi tăvi de aparatul necesită reparaţii, contactaţi un centru de service SAMSUNG sau distribuitorul. copt sau alte recipiente metalice pe aceasta. Folia de aluminiu blochează căldura, fapt ce Conductorii şi cablurile electrice nu trebuie să...
  • Page 90: Cum Se Elimină Corect Acest Produs (Deşeuri De Echipamente Electrice Şi Electronice)

    Acest produs şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri comerciale. Pentru informaţii despre angajamentele privind mediul şi obligaţiile reglementative privind produsele specifice ale Samsung, ca de exemplu REACH, vizitaţi: samsung. com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Funcţia de economisire automată a energiei •...
  • Page 91: Alimentare Cu Curent Electric

    (pentru împământare), care trebuie să fie mai lungi decât celelalte. Dacă folosiţi o priză pentru ştecher, ştecherul trebuie să fie uşor accesibil după ce se instalează cuptorul. Samsung nu îşi asumă răspunderea pentru accidentele provocate de lipsa împământării sau de o împământare defectuoasă.
  • Page 92: Montarea În Dulap

    Dulap încastrat (mm) Min. 550 Dacă instalaţi cuptorul într-un dulap, suprafeţele din plastic şi componentele adezive ale dulapului trebuie să reziste până la 90 °C. Samsung nu îşi asumă răspunderea pentru Min. 560 daunele provocate mobilei de căldura emisă de cuptor.
  • Page 93: Înainte De A Începe

    Înainte de a începe Montarea cuptorului Setări iniţiale Aveţi grijă să lăsaţi un spaţiu (A) de cel puţin Atunci când porniţi cuptorul pentru prima dată, pe afişaj, în cadranul („12”) pentru oră 5 mm între cuptor şi fiecare parte a dulapului. care luminează...
  • Page 94: Accesorii

    Înainte de a începe Accesorii Tava extra adâncă * Tava extra adâncă (adâncime: 50 mm) se foloseşte pentru frigere cu sau fără grătarul platou. Aşezaţi partea înclinată în Pentru prima utilizare, curăţaţi bine accesoriile cu apă caldă, detergent şi o lavetă moale faţă.
  • Page 95: Operaţiuni

    Operaţiuni Panou de comandă Selector de mod 01 Dezactivat Panoul de comandă se prezintă într-o varietate de materiale şi culori. În scopul 02 Preîncălzire rapidă îmbunătăţirii calităţii, aspectul cuptorului poate suferi modificări fără aviz prealabil. 03 Moduri de preparare 04 Lumina cuptorului Disc valoric 01 Nivel de putere pentru prepararea la gril 02 Interval de temperatură...
  • Page 96: Durată De Preparare

    Operaţiuni Preîncălzire rapidă Moduri de preparare Opţional, puteţi preîncălzi rapid cuptorul. Aceasta va reduce semnificativ durata de Se recomandă ca alimentele să se introducă aşteptare până la finalizarea preîncălzirii. Pentru aceasta, urmaţi paşii de mai jos. în cuptor după ce se finalizează preîncălzirea. 1.
  • Page 97: Întreruperea Preparării

    Întreruperea preparării Temperatură Instrucţiuni sugerată (°C) În timpul procesului de preparare, Rotiţi Elementul de încălzire din spate selectorul de mod pentru a selecta generează căldură, care este repartizată uniform de ventilatorul de convecţie. Convecţie Folosiţi acest mod pentru coacere şi frigere pe mai multe niveluri în acelaşi timp.
  • Page 98: Confort

    Operaţiuni Gătit inteligent Confort Preparare manuală AVERTISMENT privind acrilamida Lumina cuptorului Acrilamida produsă în timpul preparării alimentelor cu amidon, de exemplu chipsuri, Lumina cuptorului se aprinde automat atunci când cuptorul începe să funcţioneze. cartofi prăjiţi şi pâine, poate provoca probleme de sănătate. Se recomandă prepararea Pentru a aprinde lumina cuptorului fără...
  • Page 99 Coacere Tip de Durată Alimente Accesoriu Nivel Temp. (°C) Vă recomandăm preîncălzirea cuptorului pentru rezultate optime. încălzire (min.) Tip de Durată Aluat pufos Tavă universală 180-200 20-25 Alimente Accesoriu Nivel Temp. (°C) încălzire (min.) îngheţat, umplut Grătar, 160-170 35-40 Pandişpan Quiche Grătar, 180-190...
  • Page 100 Gătit inteligent Prepararea la gril Tip de Durată Alimente Accesoriu Nivel Temp. (°C) Preîncălziţi cuptorul gol timp de 5 minute, utilizând funcţia Grătar mare. încălzire (min.) Tip de Durată Carne de pasăre (Pui/Raţă/Curcan) Alimente Accesoriu Nivel Temp. încălzire (min.) Pui, întreg, Grătar + 80-100 Pâine...
  • Page 101: Vase De Test

    Alimente preparate congelate Vase de test Tip de Durată Conform standardului EN 60350-1 Alimente Accesoriu Nivel Temp. (°C) încălzire (min.) 1. Coacere Pizza congelată Grătar 200-220 15-25 Recomandările pentru coacere sunt valabile pentru un cuptor preîncălzit. Nu folosiţi funcţia de preîncălzire rapidă. Întotdeauna aşezaţi tăvile înclinate spre uşa din faţă. Lasagna Grătar 180-200...
  • Page 102: Întreţinere

    Gătit inteligent Întreţinere 2. Prepararea la gril Curăţare Preîncălziţi cuptorul gol timp de 5 minute, utilizând funcţia Grătar mare. AVERTISMENT Tipul Tip de Durată Accesoriu Nivel Temp. • Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că accesoriile şi cuptorul sunt reci. alimentelor încălzire (min.) •...
  • Page 103 Demontarea uşii Demontarea uşii din sticlă În cazul utilizării normale, uşa cuptorului nu trebuie demontată dar dacă aceasta este Uşa cuptorului este dotată cu un geam din trei straturi suprapuse. necesară - de exemplu, pentru curăţare - respectaţi următoarele instrucţiuni. Aceste foi pot fi demontate în vederea curăţării.
  • Page 104 Dacă descoperiţi scurgeri de apă din colectorul de apă, contactaţi-ne la un centru local de 01 Colector de apă service Samsung. Curăţarea părţii superioare (în funcţie de model) 2. Rotiţi grilajul lateral aproximativ 45°. 1. Puteţi lăsa în jos încălzitorul gril, ceea ce este util pentru curăţarea părţii superioare a...
  • Page 105 • Folosiţi numai becuri de 25-40 W / 220-240 V rezistente la 300 °C. Cuptorul nu • Dacă nu există alimentare cu • Verificaţi dacă există Puteţi achiziţiona becuri aprobate de la un centru de service Samsung din zona dvs. funcţionează. energie alimentare cu energie.
  • Page 106 Depanare Problemă Cauză Acţiune Problemă Cauză Acţiune Exteriorul cuptorului • În cazul în care cuptorul • Menţineţi distanţele Prepararea s-a • Ventilatorul mai • Aceasta nu este o defecţiune, este prea cald în este instalat într-un loc fără specificate în ghidul de terminat, dar funcţionează...
  • Page 107 C-d0 este apăsat pentru un interval de din nou. Dacă problema persistă, timp prelungit. contactaţi un centru de service Samsung local. Oprire de siguranţă Cuptorul a funcţionat continuu Aceasta nu este o defecţiune la temperatura setată pentru o a sistemului. Opriţi cuptorul şi S-01 perioadă...
  • Page 108 SAMSUNG trebuie să întoarceţi alimentele. Nu deschideţi des uşa, pentru a menţine temperatura cuptorului şi pentru a economisi energie. NV70K1340BS/OL / • Planificaţi utilizarea cuptorului pentru a evita oprirea cuptorului între prepararea NV70K1340BW/OL / felurilor de mâncare şi reduceţi timpul necesar reîncălzirii cuptorului.
  • Page 109 Notă NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 25 2018-12-04 AM 9:46:01...
  • Page 110 Notă NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 26 2018-12-04 AM 9:46:01...
  • Page 111 Notă NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 27 2018-12-04 AM 9:46:01...
  • Page 112 Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA www.samsung.com/ro/support 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support 0800-SAMSUNG SLOVAKIA www.samsung.com/sk/support (0800-726 786)
  • Page 113 Furrë inkaso Manuali i përdorimit dhe i instalimit NV70K1340BS/OL / NV70K1340BW/OL / NV70K1340BB/OL / NV70K1310BS/OL / NV70K1310BB/OL NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 2018-12-04 AM 9:46:02...
  • Page 114 Përmbajtja Gatimi inteligjent Përdorimi i manualit Gatimi manual Në manualin e përdorimit përdoren simbolet e mëposhtme: Pjatat e testit Udhëzimet e sigurisë Mirëmbajtja Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë Pastrim Eliminimi i duhur i këtij produkti (pajisje elektrike dhe elektronike për t'u flakur) Ndërrimi Funksioni automatik i kursimit të...
  • Page 115: Përdorimi I Manualit

    Përdorimi i manualit Udhëzimet e sigurisë Ju faleminderit që zgjodhët furrën inkaso "SAMSUNG". Instalimi i furrës duhet të kryhet vetëm nga një elektricist i licencuar. Instaluesi është përgjegjës për Manuali i përdorimit përmban informacione të rëndësishme mbi sigurinë dhe udhëzime lidhjen e pajisjes me rrjetin elektrik, duke zbatuar udhëzimet përkatëse të...
  • Page 116 Udhëzimet e sigurisë Udhëzimet e sigurisë Për riparimin e përshkruar nuk duhet të mbështeteni në Nëse kjo pajisje ka funksion pastrimi, gjatë procesit të përdorimin e ngjitësve, pasi ata nuk konsiderohen mjete pastrimit sipërfaqet mund të nxehen më shumë se zakonisht riparuese të...
  • Page 117 Nëse furra ka nevojë për riparim, kontaktoni një qendër shërbimi Kur gatuani kekë shumë të lëngshëm, përdorni tavën e thellë. "SAMSUNG" ose shitësin tuaj. Mos vendosni enë gatimi mbi derën e hapur të furrës.
  • Page 118: Eliminimi I Duhur I Këtij Produkti (Pajisje Elektrike Dhe Elektronike Për T'u Flakur)

    Ky produkt dhe pajisjet e tij shtesë elektronike nuk duhet të përzihen me mbeturina të tjera tregtare për eliminim. Për informacion mbi zotimet mjedisore të "Samsung" dhe detyrimet rregullatore specifike për produktin, p.sh. "REACH", vizitoni: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Funksioni automatik i kursimit të...
  • Page 119: Lidhja Me Rrjetin Elektrik

    (tokëzimi), të cilat duhet të jenë më të gjata se të tjerat. Nëse përdorni lidhje spinë-prizë, spina duhet të jetë e arritshme pas instalimit të pajisjes. "Samsung" nuk mban përgjegjësi për aksidentet e shkaktuara nga mungesa e tokëzimit ose tokëzimi i pasaktë.
  • Page 120: Montimi I Mobilies

    Mobilie inkaso (mm) Min. 550 Nëse e instaloni furrën në mobilie inkaso, sipërfaqet plastike dhe pjesët ngjitëse të mobilies duhet t'i rezistojnë temperaturës deri në 90 °C. "Samsung" nuk mban përgjegjësi Min. 560 për dëmtimin e mobilieve nga nxehtësia që lëshon furra.
  • Page 121: Përpara Se Të Filloni

    Përpara se të filloni Montimi i furrës Cilësimet fillestare Sigurohuni të lini hapësirë (A) prej së paku Kur e ndizni furrën për herë të parë, në ekran shfaqet ora standarde "12:00" dhe elementi 5 mm midis furrës dhe secilës anë të mobilies. i orëve ("12") pulson.
  • Page 122: Aksesorët

    Përpara se të filloni Aksesorët Tavë ekstra e thellë * Tava ekstra e thellë (thellësia: 50 mm) përdoret për skuqje me ose pa aksesorin e skarës me tela. Vendoseni anën e pjerrët Për përdorimin e parë, pastrojini aksesorët tërësisht me ujë të ngrohtë, detergjent dhe një përpara.
  • Page 123: Veprimet

    Veprimet Paneli i kontrollit Graduesi i modaliteteve 01 Joaktiv Paneli i përparmë ofrohet në një gamë të gjerë materialesh dhe ngjyrash. Për cilësi më të 02 Ngrohja e shpejtë paraprake mirë, pamja reale e furrës mund të ndryshojë pa njoftim. 03 Modalitetet e gatimit 04 Drita e furrës Graduesi i vlerave...
  • Page 124: Koha E Gatimit

    Veprimet Ngrohja e shpejtë paraprake Modalitetet e gatimit Përndryshe, mund ta ngrohni shpejt furrën paraprakisht. Kjo do të shkurtojë në mënyrë Rekomandohet që ushqimi të futet në furrë të konsiderueshme kohën e pritjes derisa të bëhet nxehja paraprake. Për këtë ndiqni pasi të...
  • Page 125: Për Të Ndërprerë Gatimin

    Për të ndërprerë gatimin Temperatura e Modaliteti Udhëzimet sugjeruar (°C) Rrotulloni graduesin e modaliteteve për të Elementi i pasmë ngrohës prodhon zgjedhur " " gjatë gatimit. nxehtësi, e cila shpërndahet në mënyrë të njëtrajtshme nga ventilatori me Konveksion konveksion. Përdoreni këtë modalitet për pjekje dhe skuqje në...
  • Page 126: Lehtësi Përdorimi

    Veprimet Gatimi inteligjent Lehtësi përdorimi Gatimi manual PARALAJMËRIM për akrilamidën Drita e furrës Akrilamida që prodhohet gjatë pjekjes së ushqimeve që përmbajnë niseshte, si patatinat, Drita e furrës ndizet automatikisht kur furra fillon të funksionojë. patatet e skuqura dhe buka mund të shkaktojë probleme shëndetësore. Rekomandohet Për të...
  • Page 127 Pjekja Lloji i Ushqimi Aksesori Niveli Temp. (°C) Koha (min.) Për rezultatet më të mira, rekomandojmë ta ngrohni furrën paraprakisht. ngrohjes Lloji i Lakror Skarë me tela, 180-190 25-35 Ushqimi Aksesori Niveli Temp. (°C) Koha (min.) ngrohjes enë furre 22-24 cm Skarë...
  • Page 128 Gatimi inteligjent Pjekja në skarë Lloji i Ushqimi Aksesori Niveli Temp. (°C) Koha (min.) Ngrohni paraprakisht furrën bosh për 5 minuta duke përdorur funksionin Skara e madhe. ngrohjes Lloji i Mish shpendësh (Pulë/Rosë/Gjeldeti) Ushqimi Aksesori Niveli Temp. Koha (min.) ngrohjes Pulë, e plotë, Skarë...
  • Page 129 Ushqim i gatshëm i ngrirë Pjatat e testit Lloji i Sipas standardit EN 60350-1 Ushqimi Aksesori Niveli Temp. (°C) Koha (min.) ngrohjes 1. Pjekja Picë e ngrirë Skarë me tela 200-220 15-25 Rekomandimet për pjekjen janë për furrë të ngrohur paraprakisht. Mos e përdorni funksionin Ngrohje e shpejtë...
  • Page 130: Mirëmbajtja

    Gatimi inteligjent Mirëmbajtja 2. Pjekja në skarë Pastrim Ngrohni paraprakisht furrën bosh për 5 minuta duke përdorur funksionin Skara e madhe. PARALAJMËRIM Lloji i Koha Lloji i ushqimit Aksesori Niveli Temp. • Sigurohuni që furra dhe aksesorët të jenë ftohur përpara pastrimit. ngrohjes (min.) •...
  • Page 131 Heqja e derës Heqja e xhamit të derës Gjatë përdorimit normal, dera e furrës nuk duhet të hiqet, por nëse kjo është e Dera e furrës është e pajisur me tri fletë xhami të vendosura përkundrejt njëra-tjetrës. nevojshme, për shembull për qëllime pastrimi, ndiqni udhëzimet e mëposhtme. Këto fletë...
  • Page 132 Zbrazni dhe pastroni rregullisht ujëmbledhësin. PARALAJMËRIM Nëse shikoni rrjedhje të ujit nga ujëmbledhësi, na kontaktoni në qendrën lokale të shërbimit "Samsung". 01 Ujëmbledhësi Pastrimi i tavanit (në varësi të modelit) 2. Rrotullojeni mbajtësen anësore me afërsisht 45°. 1. Mund ta ulni ngrohësin e skarës për të...
  • Page 133 • Përdorni vetëm llamba 25-40 W / 220-240 V rezistente ndaj nxehtësisë 300 °C. energji me energji. Mund të blini llamba të miratuara në qendrën lokale të shërbimit "Samsung". Furra ndalon • Nëse është e hequr nga • Rilidhni furnizimin me •...
  • Page 134 Diagnostikimi Problemi Shkaku Veprimi Problemi Shkaku Veprimi Pjesa e jashtme e • Nëse furra është e instaluar • Ruani hapësirat e Gatimi ka përfunduar, • Ventilatori funksionon • Ky nuk është defekt i furrës është shumë në një vend pa ajrim të mirë specifikuara në...
  • Page 135 C-d0 mbahet shtypur për një periudhë provoni përsëri. Nëse problemi kohe. vazhdon, kontaktoni një qendër lokale shërbimi "Samsung". Opsioni i fikjes për siguri Furra ka vazhduar funksionimin në temperaturën e caktuar për një Ky nuk është defekt në sistem. S-01 kohë...
  • Page 136 Për të ruajtur temperaturën e furrës dhe për të kursyer energji, mos e hapni shpesh derën gjatë gatimit. NV70K1340BS/OL / • Planifikoni përdorimin e furrës në mënyrë të atillë që të evitoni fikjen midis gatimit NV70K1340BW/OL / të...
  • Page 137 Shënime NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 25 2018-12-04 AM 9:46:11...
  • Page 138 Shënime NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 26 2018-12-04 AM 9:46:11...
  • Page 139 Shënime NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 27 2018-12-04 AM 9:46:11...
  • Page 140 Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA www.samsung.com/ro/support 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support 0800-SAMSUNG SLOVAKIA www.samsung.com/sk/support (0800-726 786)
  • Page 141 Ugradna pećnica Korisnički priručnik i uputstvo za ugradnju NV70K1340BS/OL / NV70K1340BW/OL / NV70K1340BB/OL / NV70K1310BS/OL / NV70K1310BB/OL NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 2018-12-04 AM 9:46:12...
  • Page 142 Sadržaj Pametna priprema hrane Korišćenje ovog priručnika Ručna priprema hrane U priručniku se koriste sledeći simboli: Probna jela Bezbednosna uputstva Održavanje Važne mere opreza Čišćenje Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Odlaganje električne i elektronske opreme) 6 Zamena Funkcija automatske uštede energije Rešavanje problema Ugradnja Tačke provere...
  • Page 143 Korišćenje ovog priručnika Bezbednosna uputstva Hvala vam što ste odabrali ugradnu pećnicu kompanije SAMSUNG. Ugradnju ove pećnice mora da obavi ovlašćeni električar. Električar koji Ovaj korisnički priručnik sadrži važne informacije o bezbednosti i uputstva koja ugrađuje uređaj je odgovoran za povezivanje uređaja na izvor napajanja u će vam pomoći pri rukovanju uređajem i pri njegovom održavanju.
  • Page 144 Bezbednosna uputstva Bezbednosna uputstva Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i starija, Ako ovaj uređaj ima funkciju čišćenja, površine mogu da se kao i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim ugreju više nego obično tokom čišćenja, pa deci ne bi trebalo sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, pod uslovom dozvoliti pristup.
  • Page 145 Vrata pećnice moraju da budu zatvorena tokom pečenja. pećnicu potrebno popraviti, obratite se servisnom centru ili distributeru kompanije SAMSUNG. Nemojte da prekrivate dno pećnice aluminijumskom folijom i nemojte na dno da stavljate plehove i tepsije za pečenje. Aluminijumska folija sprečava širenje Električni vodovi i kablovi ne smeju da dodiruju pećnicu.
  • Page 146 Informacije o naporima kompanije Samsung da doprinese očuvanju životne sredine i o specifičnim zakonskim obavezama u pogledu proizvoda, npr. Direktivi o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i restrikcijama hemikalija (REACH), potražite na sledećoj adresi: samsung.com/uk/aboutsamsung/...
  • Page 147 Priključak sa oznakom ( ) predviđen je za uzemljenje. Najpre povežite žuto- zeleni provodnik (uzemljenje), koji mora biti duži od ostalih. Ako se koristi utičnica, utikač mora biti pristupačan nakon ugradnje pećnice. Kompanija Samsung ne snosi odgovornost za nezgode nastale zbog nepostojanja uzemljenja ili lošeg uzemljenja. UPOZORENJE Nemojte da uvijate kablove i da gazite po njima tokom ugradnje i držite ih što...
  • Page 148 Ugradni element (mm) Min. 550 Ako pećnicu ugrađujete u ugradni element, njegove plastične površine i spojevi moraju biti otporni na temperature do 90 °C. Kompanija Samsung ne odgovara Min. 560 za oštećenja nameštaja koja nastanu usled dejstva toplote koju emituje pećnica.
  • Page 149 Pre početka korišćenja Ugradnja pećnice Prvo podešavanje Obavezno ostavite razmak (A) od barem Kada prvi put uključite pećnicu, na displeju će se prikazati fabričko vreme 5 mm između pećnice i svih susednih „12:00“, a broj koji predstavlja sat („12“) će treptati. Pratite korake u nastavku da delova kuhinjskog elementa.
  • Page 150 Pre početka korišćenja Dodatni elementi Duboki pleh * Duboki pleh (dubina: 50 mm) koristi se za pečenje sa ili bez žičanog umetka. Nagnutu stranu okrenite prema Pre prvog korišćenja, temeljno očistite dodatne elemente toplom vodom, vratima. deterdžentom i čistom, mekom krpom. Teleskopske šine * Stavite pleh pomoću tacne na teleskopskim šinama na •...
  • Page 151 Korišćenje Kontrolna tabla Regulator režima 01 Isključi Prednja ploča je dostupna u različitim materijalima i bojama. 02 Brzo zagrevanje U cilju poboljšanja kvaliteta, izgled pećnice može da bude izmenjen bez najave. 03 Režimi pripreme hrane 04 Svetlo u pećnici Regulator vrednosti 01 Nivo snage roštilja 02 Opseg temperature 01 Regulator...
  • Page 152 Korišćenje Brzo zagrevanje Režimi pripreme hrane Ako želite, možete brzo da zagrejete rernu. Ovim ćete značajno skratiti vreme Preporučuje se da hranu stavite u pećnicu potrebno da se završi zagrevanje pećnice. Da biste to postigli, pratite uputstva tek kada se zagreje. Na taj način, postižu navedena ispod.
  • Page 153 Prekidanje pripreme hrane Preporučena Režim temperatura Uputstvo Dok je priprema hrane u toku, okrenite (°C) regulator režima u položaj Zadnji grejač stvara toplotu koju ventilator ravnomerno raspoređuje Kruženje po unutrašnjosti pećnice. vazduha Ovaj režim je predviđen za pečenje na različitim nivoima u isto vreme. NAPOMENA Toplotu stvaraju gornji i donji Ako je unutar pećnice vruće:...
  • Page 154 Korišćenje Pametna priprema hrane Pogodnosti Ručna priprema hrane UPOZORENJE o akril-amidu Svetlo u pećnici Akril-amidi se stvaraju prilikom pečenja hrane koja sadrži skrob, kao što je čips, Svetlo u pećnici se uključuje automatski kada pećnica počne da radi. pomfrit i hleb i oni mogu prouzrokovati zdravstvene probleme. Preporučuje se Da biste uključili svetlo u pećnici bez da ovu hranu pripremate na nižim temperaturama i da izbegavate prepecanje, uključivanja pećnice, samo okrenite...
  • Page 155 Pečenje Vrsta Trajanje Hrana Dodatni element Nivo Temp. (°C) Preporučujemo da zagrejete pećnicu pre stavljanja hrane da biste postigli grejanja (min.) najbolje rezultate. Domaća pica, Univerzalni pleh 190–210 10–15 Vrsta Trajanje 1–1,2 kg Hrana Dodatni element Nivo Temp. (°C) grejanja (min.) Punjeno Univerzalni pleh...
  • Page 156 Pametna priprema hrane Roštilj Vrsta Trajanje Hrana Dodatni element Nivo Temp. (°C) Grejte praznu pećnicu 5 minuta pomoću funkcije Veliki roštilj. grejanja (min.) Vrsta Trajanje Živina (Piletina, Pačetina, Ćuretina) Hrana Dodatni element Nivo Temp. grejanja (min.) Celo pile, 1,2 kg * Žičana rešetka + 80–100 Hleb...
  • Page 157 Smrznuto gotovo jelo Probna jela Vrsta Trajanje U skladu sa standardom EN 60350-1 Hrana Dodatni element Nivo Temp. (°C) grejanja (min.) 1. Pečenje Zamrznuta pica Žičana rešetka 200–220 15–25 Preporuke za pečenje odnose se na prethodno zagrejanu pećnicu. Nemojte da koristite funkciju brzog zagrevanja.
  • Page 158 Pametna priprema hrane Održavanje 2. Roštilj Čišćenje Grejte praznu pećnicu 5 minuta pomoću funkcije Veliki roštilj. UPOZORENJE Vrsta Trajanje Vrsta hrane Dodatni element Nivo Temp. • Vodite računa da se pećnica i dodatni elementi ohlade pre čišćenja. grejanja (min.) • Nemojte koristiti abrazivna sredstva, oštre četke, grube sunđere ili tkanine, Tost od belog Žičana rešetka 1–2...
  • Page 159 Skidanje vrata Skidanje stakla na vratima U normalnoj upotrebi vrata pećnice se ne smeju skidati, ali ako je skidanje Na vratima pećnice se nalaze tri sloja stakla postavljena jedno na drugo. neophodno, na primer zbog čišćenja, pratite ova uputstva. Ovi slojevi se mogu skinuti i očistiti. 1.
  • Page 160 UPOZORENJE Ako primetite da voda curi iz sakupljača vode, obratite se lokalnom servisnom 01 Sakupljač vode centru kompanije Samsung. Čišćenje svoda pećnice (u zavisnosti od modela) 2. Rotirajte bočnu vođicu za približno 45°. 1. Možete da spustite grejač roštilja da biste lakše očistili svod pećnice.
  • Page 161 Ako se javi problem sa pećnicom, najpre pogledajte sledeću tabelu i pokušajte Sijalice da rešite problem na osnovu datih predloga. Ako ne uspete da otklonite problem, kontaktirajte lokalni servisni centar kompanije Samsung. 1. Skinite stakleni poklopac okretanjem suprotno od kazaljki na satu.
  • Page 162 Rešavanje problema Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Napajanje se • Ako je neprekidna • Nakon duže pripreme Unutrašnje svetlo • Ako se lampa uključi, a • Lampa se automatski isključilo tokom priprema hrane traje hrane sačekajte da se je slabo ili se nije zatim isključi isključuje nakon rada.
  • Page 163 • Ako na grejaču ima • Sačekajte da se pećnica kontaktirajte lokalni servisni ostataka hrane dovoljno ohladi i očistite centar kompanije Samsung. hranu sa grejača. Bezbednosno isključivanje Iz pećnice se oseća • Ako koristite plastične ili • Koristite vatrostalne Pećnica je nastavila da radi...
  • Page 164 SAMSUNG hrane. Nemojte često da otvarate vrata tokom pripreme hrane kako biste održali temperaturu u pećnici i uštedeli električnu energiju. NV70K1340BS/OL / • Planirajte korišćenje pećnice da biste izbegli isključivanje pećnice između NV70K1340BW/OL / spremanja jela i time smanjili potrošnju električne energije i skratili vreme...
  • Page 165 Beleška NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 25 2018-12-04 AM 9:46:20...
  • Page 166 Beleška NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 26 2018-12-04 AM 9:46:20...
  • Page 167 Beleška NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 27 2018-12-04 AM 9:46:20...
  • Page 168 Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA www.samsung.com/ro/support 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support 0800-SAMSUNG SLOVAKIA www.samsung.com/sk/support (0800-726 786)
  • Page 169 Vgradna pečica Priročnik za uporabo in namestitev NV70K1340BS/OL / NV70K1340BW/OL / NV70K1340BB/OL / NV70K1310BS/OL / NV70K1310BB/OL NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 2018-12-04 AM 9:46:21...
  • Page 170 Vsebina Pametna peka Uporaba priročnika Ročna peka V uporabniškem priročniku so uporabljeni naslednji simboli: Testne jedi Varnostna navodila Vzdrževanje Pomembni varnostni ukrepi Čiščenje Ustrezno odstranjevanje tega izdelka (odpadna električna in elektronska oprema) 6 Menjava Funkcija samodejnega varčevanja z energijo Odpravljanje težav Namestitev Točke preverjanja Vsebina paketa...
  • Page 171 Uporaba priročnika Varnostna navodila Zahvaljujemo se vam za izbiro vgradne pečice SAMSUNG. Pečico mora namestiti električar z licenco. Oseba, ki namesti aparat, je Ta uporabniški priročnik vsebuje pomembne informacije o varnosti in navodila, odgovorna za priključitev aparata v električno omrežje in upoštevanje ustreznih ki vam bodo v pomoč...
  • Page 172 Varnostna navodila Varnostna navodila Ta aparat smejo uporabljati otroci od 8. leta naprej in fizično, Pri aparatu s funkcijo čiščenja lahko med postopkom čiščenja senzorno ali mentalno slabotne osebe ali osebe s premalo površine postanejo bolj vroče kot običajno, zato naj se otroci izkušnjami in znanja, če so pod nadzorom ali so prejele ne nahajajo v bližini aparata.
  • Page 173 Če je pečico treba popraviti, se obrnite na servisni Med peko morajo biti vrata pečice zaprta. center podjetja SAMSUNG ali na prodajalca. Dna pečice ne pokrivajte z aluminijevo folijo in nanj ne postavljajte pekačev Električni vodi in kabli se ne smejo dotikati pečice.
  • Page 174 Za informacije o Samsungovih okoljskih zavezah in regulatornih obveznostih v zvezi z izdelki, npr. REACH, obiščite: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html. Funkcija samodejnega varčevanja z energijo • Če med delovanjem aparata uporabnik določen čas ne vnese nobenih nastavitev, aparat neha delovati in preklopi v stanje pripravljenosti.
  • Page 175 , je namenjen ozemljitvi. Najprej priključite rumeni in zeleni vod (ozemljitev), ki morata biti daljša od ostalih. Če uporabljate vtičnico, mora biti vtič dostopen tudi po namestitvi pečice. Podjetje Samsung ne odgovarja za nesreče, ki so posledica manjkajoče ali napačne ozemljitve.
  • Page 176 Vgradna omara (mm) Najm. 550 Pri namestitvi pečice v vgradno omaro morajo biti plastične površine in lepilo za pečico odporni na temperaturo do 90 °C. Podjetje Samsung ne odgovarja za Najm. 560 poškodbe pohištva zaradi oddajanja toplote pečice. Najm. 50 Pečica mora biti ustrezno prezračevana.
  • Page 177 Pred uporabo Namestitev pečice Prvotne nastavitve Med pečico in vsako stranjo omarice mora Pri prvem vklopu pečice se na zaslonu prikaže privzeti čas "12:00", pri čemer biti najmanj 5 mm velika reža (A). element za ure ("12") utripa. Za nastavitev trenutnega časa upoštevajte spodnja navodila.
  • Page 178 Pred uporabo Dodatna oprema Univerzalni pekač * Univerzalni pekač (globina: 30 mm) se uporablja za običajno pečenje in praženje. Uporabite ga skupaj z Dodatno opremo pred prvo uporabo temeljito očistite s toplo vodo, čistilom in rešetkastim vložkom, da preprečite kapljanje tekočine na mehko čisto krpo.
  • Page 179 Delovanje Nadzorna plošča Izbirnik načina 01 Izklop Sprednja plošča je na voljo v najrazličnejših materialih in barvah. Za izboljšanje 02 Hitro predhodno segrevanje kakovosti se lahko dejanski videz pečice spremeni brez predhodnega obvestila. 03 Načini peke 04 Luč v pečici Gumb za nastavitev vrednosti 01 Moč...
  • Page 180 Delovanje Hitro predhodno segrevanje Načini peke Pečico lahko hitro predhodno segrejete. Tako boste občutno skrajšali čas čakanja, dokler Priporočljivo je, da hrano vstavite v se ne konča predhodno segrevanje. Za to nastavitev upoštevajte spodnja navodila. pečico, ko je predhodno segrevanje 1.
  • Page 181 Prekinitev peke Predlagana Način Navodila temperatura (°C) Med peko zavrtite izbirnik načina in Zadnji grelnik proizvaja toploto, izberite možnost ki jo ventilator za konvekcijsko Konvekcijsko gretje enakomerno porazdeli. gretje Ta način je primeren za istočasno peko sladic in drugih jedi na različnih ravneh.
  • Page 182 Delovanje Pametna peka Priročna uporaba Ročna peka OPOZORILO na akrilamid Luč v pečici Akrilamid, ki nastaja med pečenjem živil, bogatih s škrobom, kot so pečen Luč v pečici se samodejno prižge, ko pečica začne delovati. krompirček, ocvrt krompirček in kruh, lahko povzroči zdravstvene težave. Če želite vklopiti luč...
  • Page 183 Peka sladic Vrsta Živilo Dodatna oprema Raven Temp. (°C) Čas (min) Za doseganje najboljših rezultatov priporočamo, da pečico predhodno segrejete. gretja Vrsta Zamrznjeno Univerzalni pekač 180–200 20–25 Živilo Dodatna oprema Raven Temp. (°C) Čas (min) gretja listnato testo z nadevom Kovinska rešetka, 160–170 35–40...
  • Page 184 Pametna peka Žar Vrsta Živilo Dodatna oprema Raven Temp. (°C) Čas (min) Pri uporabi funkcije velikega žara pečico prehodno segrevajte 5 minut. gretja Vrsta Perutnina (Piščanec/Raca/Puran) Živilo Dodatna oprema Raven Temp. Čas (min) gretja Cel piščanec, Kovinska rešetka in 80–100 Kruh 1,2 kg * univerzalni pekač...
  • Page 185 Zamrznjen pripravljen obrok Testne jedi Vrsta V skladu s standardom EN 60350-1. Živilo Dodatna oprema Raven Temp. (°C) Čas (min) gretja 1. Peka sladic Zamrznjena pica Kovinska rešetka 200–220 15–25 Priporočila za peko veljajo za predhodno segreto pečico. Ne uporabljajte funkcije hitrega predhodnega segrevanja.
  • Page 186 Pametna peka Vzdrževanje 2. Žar Čiščenje Pri uporabi funkcije velikega žara pečico prehodno segrevajte 5 minut. OPOZORILO Vrsta Vrsta jedi Dodatna oprema Raven Temp. Čas (min) • Prepričajte se, da sta pečica in dodatna oprema pred čiščenjem ohlajeni. gretja • Ne uporabljajte jedkih čistilnih sredstev, trdih krtač, gobic ali krp za poliranje, Beli toast Kovinska rešetka 1–2...
  • Page 187 Odstranitev vrat Odstranjevanje stekla v vratih Pri normalni uporabi vrat ne odstranjujte, če pa je to potrebno, kot npr. pri Vrata pečice so opremljena s tremi plastmi stekla, ki so položena eno ob drugo. čiščenju, sledite tem navodilom. Te plasti lahko odstranite za čiščenje. 1.
  • Page 188 Zbiralnik vode redno praznite in čistite. OPOZORILO Če zbiralnik vode pušča, se obrnite na lokalni servisni center podjetja Samsung. 01 Zbiralnik vode Čiščenje stropa pečice (odvisno od modela) 2. Stransko vodilo zasukajte za približno 45°.
  • Page 189 Če se pojavi težava s pečico, najprej preverite spodnjo tabelo in izvedite Žarnice predlagani ukrep. Če težave ni mogoče odpraviti, se obrnite na lokalni servisni center podjetja Samsung. 1. Steklen pokrovček odstranite tako, da ga zavrtite v nasprotni smeri urinega Težava...
  • Page 190 Odpravljanje težav Težava Vzrok Ukrep Težava Vzrok Ukrep Med delovanjem se • Morda neprekinjena peka • Po dolgotrajnejši peki V pečici je prišlo • Morda napajanje ni • Preverite, ali je napajanje prekine napajanje. traja predolgo. pustite, da se pečica do električnega ustrezno ozemljeno.
  • Page 191 Če težave ni mogoče odpraviti, Če vrata pogosto se obrnite na lokalni servisni odpirate, se zniža center podjetja Samsung. temperatura v pečici, kar Varnostni izklop lahko vpliva na rezultate Pečica že predolgo deluje pri pri peki.
  • Page 192 SAMSUNG vrat pogosto, da boste vzdrževali temperaturo pečice in varčevali z energijo. • Načrtujte uporabo pečice, da je ne boste izklapljali med peko posameznih jedi, NV70K1340BS/OL / tako da boste prihranili čas in skrajšali čas ponovnega segrevanja pečice. NV70K1340BW/OL / •...
  • Page 193 Beležke NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 25 2018-12-04 AM 9:46:30...
  • Page 194 Beležke NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 26 2018-12-04 AM 9:46:30...
  • Page 195 Beležke NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 27 2018-12-04 AM 9:46:30...
  • Page 196 Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA www.samsung.com/ro/support 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support 0800-SAMSUNG SLOVAKIA www.samsung.com/sk/support (0800-726 786)
  • Page 197 Built-in Oven User & Installation manual NV70K1340BS/OL / NV70K1340BW/OL / NV70K1340BB/OL / NV70K1310BS/OL / NV70K1310BB/OL NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 2018-12-04 AM 9:46:31...
  • Page 198 Contents Cooking smart Using this manual Manual cooking The following symbols are used in this User Manual: Test Dishes Safety instructions Maintenance Important safety precautions Cleaning Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Replacement Auto energy saving function Troubleshooting Installation Checkpoints...
  • Page 199: Using This Manual

    Using this manual Safety instructions Thank you for choosing SAMSUNG Built-In Oven. Installation of this oven must be performed only by a licensed electrician. The This User Manual contains important information on safety and instructions installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.
  • Page 200 Safety instructions Safety instructions The method of fixing stated is not to depend on the use of If this appliance has cleaning function, during cleaning adhesives since they are not considered to be a reliable fixing conditions the surfaces may get hotter than usual and children means.
  • Page 201 If your oven needs repair, contact a SAMSUNG Service center or your dealer. The oven door must be closed during cooking. Electrical leads and cables should not be allowed to touch the oven.
  • Page 202: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer of with other household waste at the end of their working centre or the retailer.
  • Page 203: Power Connection

    (earthgrounding), which must be longer than the others. If you use a plug-type socket, the plug must remain accessible after the oven is installed. Samsung is not responsible for accidents caused by missing or faulty earthgrounding. WARNING Do not step on or twist the wires during installation, and keep them away from heat-emitting parts of the oven.
  • Page 204: Cabinet Mount

    Min. 550 If installing the oven in a built-in cabinet, the cabinet must have its plastic surfaces and adhesive parts resistant up to 90 °C. Samsung is not responsible for damage to Min. 560 furniture from the oven’s heat emission.
  • Page 205: Before You Start

    Before you start Mounting the oven Initial settings Make sure to leave a gap (A) of at least When you power on the oven for the first time, the default time of “12:00” appears 5 mm between the oven and each side of on the display where the hour element (“12”) blinks.
  • Page 206: Accessories

    Before you start Accessories Extra-deep tray * The extra-deep tray (depth: 50 mm) is used for roasting with or without the wire-tray insert. Put the slanted side For first time use, clean the accessories thoroughly with warm water, detergent to the front. and a soft clean cloth.
  • Page 207: Operations

    Operations Control panel Mode selector 01 Off The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved 02 Fast preheat quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice. 03 Cooking modes 04 Oven light Value dial 01 Power level for grilling...
  • Page 208: Fast Preheat

    Operations Fast preheat Cooking modes Optionally, you can fast preheat the oven. This will significantly shorten your It is recommended to insert food in the waiting time until the preheating is done. To do this, follow the steps below. oven after preheating is complete. This will 1.
  • Page 209: To Stop Cooking

    To stop cooking Suggested Mode Instructions temperature (°C) While cooking is in process, turn the mode The rear heating element generates selector to select heat, which is evenly distributed by Convection the convection fan. Use this mode for baking and roasting on different levels at the same time.
  • Page 210: Convenience

    Operations Cooking smart Convenience Manual cooking WARNING on acrylamide Oven light Acrylamide produced while baking starch-contained food such as potato chips, The oven light turns on automatically when the oven starts operation. French fries, and bread may cause health problems. It is recommended to cook To turn on the oven light without activating these foods at low temperatures and avoid overcooking, heavy crisping, or oven operations, simple turn the mode...
  • Page 211 Baking Type of Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) We recommend to preheat the oven for best results. heating Type of Apple pie Wire rack, 160-170 65-75 Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) heating Ø 20 cm tin Wire rack, 160-170 35-40...
  • Page 212 Cooking smart Grilling Type of Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) Preheat the empty oven for 5 minutes using large grill function. heating Type of Vegetables Food Accessory Level Temp. Time (min.) heating Vegetables, Wire rack + 220-230 15-20 Bread 0.5 kg Universal tray...
  • Page 213: Test Dishes

    Frozen ready-meal Test Dishes Type of According to standard EN 60350-1 Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) heating 1. Baking Frozen pizza Wire rack 200-220 15-25 The recommendations for baking refer to a preheated oven. Do not use the fast preheat function.
  • Page 214: Maintenance

    Cooking Smart Maintenance 2. Grilling Cleaning Preheat the empty oven for 5 minutes using large grill function. WARNING Type of Time Type of food Accessory Level Temp. • Make sure the oven and accessories are cool before cleaning. heating (min.) •...
  • Page 215 Door removal Door Glass Removal For normal use, the oven door must not be removed but if removal is necessary, The oven door is equipped with three sheets of glass placed against each other. for example, for cleaning purposes, follow these instructions. These sheets can be removed for cleaning.
  • Page 216 WARNING If you encounter a water leak from the water collector, contact us at a local 01 Water collector Samsung service center. Cleaning the ceiling (depending on model) 2. Rotate the side runner by approximately 45 º. 1. You can let down the grill heater and it is helpful for cleaning the ceiling of the oven.
  • Page 217: Replacement

    Replacement Checkpoints If you encounter a problem with the oven, first check the table below and try the Bulbs suggestions. If the problem continues, contact a local Samsung service centre. 1. Remove the glass cap by turning anti- Problem Cause Action clockwise.
  • Page 218 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action The oven exterior • If the oven is installed • Keep the gaps specified Cooking is finished, • The fan automatically runs • This is not a product is too hot during in a place without good in the product installation but the cooling fan for a certain amount of...
  • Page 219: Information Codes

    C-d0 pressed and held for a period and try again. If the problem of time. continues, contact a local Samsung service centre. Safety shutoff Oven has continued operating at a set temperature for an This is not a system failure.
  • Page 220: Appendix

    SAMSUNG over. Do not open the door frequently during cooking to maintain the oven temperature and to save energy. NV70K1340BS/OL / • Plan oven use to avoid turning the oven off between cooking one item and the NV70K1340BW/OL / next to save energy and reduce the time for re-heating the oven.
  • Page 221 Memo NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 25 2018-12-04 AM 9:46:39...
  • Page 222 Memo NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 26 2018-12-04 AM 9:46:39...
  • Page 223 Memo NV70K1340BS_OL_DG68-00764A_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 27 2018-12-04 AM 9:46:39...
  • Page 224 Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA www.samsung.com/ro/support 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support 0800-SAMSUNG SLOVAKIA www.samsung.com/sk/support (0800-726 786)

Table of Contents