Page 1
220-151 Bruksanvisning för portabel tvätt Bruksanvisning for portabel vasker Instrukcja obsługi myjka przenośna User instructions for portable washer...
SVENSKA 5 SÄKERHETSANVISNINGAR 5 TEKNISKA DATA 6 BESKRIVNING 7...
Page 4
poLSKI 27 ZASADY BEZpIECZEŃSTWA 27 DANE TECHNICZNE 28 opIS 29...
Page 5
Bruksanvisning för SVENSKA portabel tvätt SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov� • Lämna inte tvätten utan tillsyn när den är inkopplad� Koppla ur elkabeln när tvätten inte används och innan något underhåll utförs� • Tvätten är INTE en leksak� Var särskilt uppmärksam när tvätten används i närheten av barn�...
Page 6
• Sänk aldrig ned tvätten i vatten� • Skydda tvätten från kyla (under 0 grader)� Töm och förvara alltid tvätten inomhus� Om innehållet i tvätten fryser kan pumpen och vattenledningarna skadas� • Lossa inte ytterhöljet och försök inte demontera tvätten� I sådana fall blir garantin ogiltig och dessutom finns det risk för allvarliga skador�...
Page 8
1� Lossa vattenbehållaren� 2� Vrid locket motsols för att lossa det� 3� Fyll behållare med rent vatten� OBS! Vattentemperaturen ska vara mellan 10-40°C. 4� Sätt tillbaka locket genom att vrida det medsols� 5� Anskut slangen till behållaren genom att trycka ned snabbkopplingen� 6�...
7� Rikta in stiften på borst-/duschmunstycket mot hålen på sprutmunstycket och tryck bestämt ihop dem� HANDHAVANDE STARTA Cigarettändaruttaget oBS! • I vissa fordon måste tändningslåset vridas till strömläget� • Dra alltid ur kontakten om bilmotorn är avstängd under en längre tid� I vissa bilar stängs strömmen inte av även om motorn stängs av�...
Page 10
Intervallflöde 1� Tryck på och släpp avtryckaren växelvis för att åstadkomma ett intervallflöde� Kontinuerligt flöde 1� Tryck fast avtryckaren framåt i läge 1 eller läge 2 för en kontinuerlig vattenström� Justera strålen 1� Tryck på avtryckaren på sprutmunstycket och justera vattenflödet efter behov� Rensa systemet från luft Vid normal användning kan luftbubblor uppstå...
Fylla på vatten Gör alltid följande efter att du har fyllt på vattenbehållaren: 1� Fyll behållaren med vatten� 2� Anslut slangen till tvätten� 3� Anslut strömkabeln till tvätten� – Om cigarettändaruttaget används: Anslut till cigarettändaruttaget eller elkontakten� Flytta strömbrytaren till "II"� –...
2� Rengör sprutmunstycket med rengöringsverktyget (Bild 12)� 3� Spola sprutmunstycket i motsatt riktning med vatten eller tryckluft� 4� Upprepa steg 1-2 om trycket fortfarande är för högt� VATTENFILTER • Inspektera vattenfiltret innan behållaren fylls med vatten� • Rengör vattenfiltret vid behov� SmöRJNING •...
• Skydda batteriet, tvätten och strömförsörjningsdelarna från höga temperaturer och håll dem på avstånd från lättantändliga/explosiva material� • Minska risken för elstötar genom att använda isolerade verktyg eller handskar vid reparationer eller underhåll� • Kontakta tillverkaren eller distributören om det är fel på batteriet� Demontera inte batteriet själv� •...
2� Fyll behållaren helt med rent, friskt vatten och kör det genom systemet innan tvätten används, så att all frostskyddsvätska sköljs ut� FELSöKNING Vattenpumpen fungerar inte� Kontrollera att strömkabeln har anslutits korrekt� Kontrollera bilbatteriet och cigarettändaruttaget� Kontrollera säkringen för cigarettändaruttaget� Det kommer inget vatten när vattenpumpen Kontrollera att sprutmunstycket inte är startas�...
Page 15
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0511-34 20 00 Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
Bruksanvisning for NORSK portabel vasker SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk� • Vaskeren må ikke forlates uten tilsyn når den er tilkoblet� Dra ut ledningen når vaskeren ikke brukes og før noe vedlikehold utføres� •...
• Beskytt vaskeren mot kulde (under 0 grader)� Tøm vaskeren og oppbevar den alltid innendørs� Hvis innholdet i vaskeren fryser, kan pumpen og og vannledningene skades� • Det ytre dekselet må ikke løsnes, og vaskeren må ikke demonteres� I slikt tilfelle blir garantien ugyldig og i tillegg blir det fare for alvorlige skader�...
moNTERING 1� Løsne vannbeholderen� 2� Drei lokket mot klokka for å løsne det� 3� Fyll beholderen med rent vann� MERK! Vanntemperaturen skal være 10-40°C. 4� Sett tilbake lokket ved å dreie det medurs�...
5� Koble slangen til beholderen gjennom å trykke ned på hurtigkoblingen� 6� Koble til sprøytemunnstykket ved å trykke ned hurtigkoblingen� 7� Rett tappene på børste- /dusjmunnstykket mot hullene på munnstykket og press dem godt sammen� HÅNDTERING STARTE Sigarettenneruttaket mERK! • I enkelte biler må tenningen slås på� •...
Page 21
1� Sett strømbryteren i posisjon ”I” for batteridrift (Figur 8)� Intervallflyt 1� Trykk og slipp utløseren vekselvis for å oppnå intervallflyt� Kontinuerlig flyt 1� Trykk fast utløseren fremover i posisjon 1 eller posisjon 2 for en kontinuerlig vannstrøm� Justere strålen 1�...
Fylle på vann Gjør alltid følgende etter at du har fylt på vannbeholderen: 1� Fyll beholderen med vann� 2� Koble slangen til vaskeren� 3� Koble strømledningen til vaskeren� – Ved bruk av sigarettenneruttaket: Koble til sigarettenneruttaket eller stikkontakten� Sett strømbryteren på ”II”� –...
minske trykket og koble løs sprøytemunnstykket fra slangen (Figur 11)� 2� Rengjør sprøytemunnstykket med rengjøringsverktøyet (figur 12)� 3� Skyll sprøytemunnstykket i motsatt retning med vann eller trykkluft� 4� Gjenta trinn 1-2 dersom trykket fremdeles er for høyt� VANNFILTER • Inspiser vannfilteret før beholderen fylles med vann� •...
• Beskytt batteriet, vaskeren og strømforsyningsdelene fra høye temperaturer og hold dem på avstand fra lettantennelige/eksplosive materialer, • Reduser faren for elektrisk støt ved å bruke isolert verktøy eller hansker ved reparasjoner eller vedlikehold� • Kontakt produsenten eller distributøren hvis det er feil på batteriet� Ikke demonter batteriet selv� •...
Tømming av frostvæske før bruk 1� Tøm vaskeren for frostvæske� (Følg steg 1 og 2 under ”Tøm for vann”�) 2� Fyll beholderen helt med rent, friskt vann og kjør det gjennom systemet før vaskeren brukes slik at all frostvæske skylles ut� FEILSøKING Vannpumpen fungerer ikke�...
Page 26
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
Page 27
Instrukcja obsługi POLSKI myjka przenośna ZASADy BEZpIECZEŃSTWA przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości� • Nie pozostawiaj włączonej Nie pozostawiaj włączonej myjki przenośnej bez nadzoru� Odłączaj kabel zasilający, gdy myjka nie jest używana oraz przed przystąpieniem do konserwacji�...
Page 28
• Nigdy nie zanurzaj myjki przenośnej w wodzie� • Chroń myjkę przed zimnem (poniżej 0 stopni)� Opróżniaj i zawszeprzechowuj myjkę wewnątrz pomieszczeń� Jeśli zawartość myjki przenośnej zamarznie, pompa i przewody wodne mogą ulec uszkodzeniu� • Nie zdejmuj obudowy zewnętrznej i nie próbuj demontować myjki przenośnej� W przeciwnym razie gwarancja przestanie obowiązywać...
Page 29
Długość węża Kabel zasilający Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz opIS 1� Zbiornik wody 12� Odpływ wody 2� Pokrywa 13� Dopływ wody 3� Regulowany pasek na ramię 14� Wskaźnik 4� Przyłącze węża 15� Ładowarka 5� Wejście ładowarki 16� Szczotka myjąca 6�...
Page 30
moNTAż 1� Wyjmij zbiornik wody� 2� Przekręć pokrywę w lewo, aby ją zdjąć� 3� Napełnij zbiornik czystą wodą� UWAGA! Temperatura wody powinna wynosić od 10 do 40°C. 4� Załóż z powrotem pokrywę, przekręcając ją w prawo�...
5� Podłącz wąż do zbiornika, wciskając szybkozłączkę� 6� Podłącz dyszę rozpylającą, wciskając szybkozłączkę� 7� Skieruj trzpienie szczotki myjącej / dyszy prysznicowej ku otworom w dyszy rozpylającej i zdecydowanie ściśnij je razem� oBSŁUGA URUCHAmIANIE Gniazdo zapalniczki UWAGA! • W niektórych pojazdach stacyjka wymaga przekręcenia do pozycji zasilania� •...
Page 32
• Po każdym użyciu ładuj akumulator przez 6-8 godzin� • Wskaźnik akumulatora zmieni się z koloru czerwonego na zielony po zakończonym ładowaniu� 1� Ustaw przełącznik w pozycji „I” dla zasilania akumulatorowego (rysunek 8)� Strumień przerywany 1� Aby uzyskać strumień przerywany, naciskaj i zwalniaj spust naprzemiennie� Strumień...
1� Napełnij zbiornik wodą� 2� Podłącz wąż do myjki przenośnej� 3� Podłącz kabel zasilający do myjki przenośnej� – W przypadku używania gniazda zapalniczki: Podłącz do gniazda zapalniczki lub gniazdka elektrycznego� Przesuń przełącznik do pozycji „II”� – W przypadku zasilania akumulatorowego: Zamontuj akumulator i przesuń przesuń...
oSTRZEżENIE! Przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych zawsze odłączaj zasilanie� CZySZCZENIE DySZy RoZpyLAJąCEJ Zapchana dysza rozpylająca powoduje zwiększenie ciśnienia w myjce, co prowadzi do przeciążenia� 1� Wyłącz myjkę i odłącz kabel zasilający� Naciśnij spust na dyszy rozpylającej, aby zmniejszyć ciśnienie i odłącz dyszę od węża (rysunek 11)� 2�...
powinien być ładowany do pełna po każdym użyciu� Przed pierwszym użyciem myjki przenośnej naładuj akumulator • Uwaga: żywotność akumulatora zmniejsza się z czasem, jeśli myjka nie jest używana� Akumulator należy ładować co najmniej raz na trzy miesiące, aby zachował swoją pełną pojemność� •...
2� Podłącz wąż, dyszęrozpylającą i kabel zasilający� 3� Uruchom myjkę i wciskaj spust, aż do uzyskania równomiernego strumienia płynu przeciw zamarzaniu� 4� Wyłącz myjkę� Naciśnij spust, aby zmniejszyć ciśnienie� 5� Zdejmij wąż, dyszę rozpylającą i kabel zasilający i umieść je w pokrowcu� Usuwanie płynu przeciw zamarzaniu przed użyciem myjki przenośnej 1�...
Page 37
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
Operating instructions for ENGLISH portable washer SAFETy INSTRUCTIoNS Read the operating instructions carefully before use! Please retain for future reference� • Do not leave the washer unattended when it is plugged in� Disconnect the power cable when the washer is not in use and prior to carrying out any maintenance�...
• The water container must not be filled with anything other than water, otherwise the warranty is invalidated� • Never immerse the washer in water� • Protect the washer from cold (below 0 degrees)� Always empty the washer and store it indoors� If the content in the washer freezes, the pump and water pipes can be damaged�...
ASSEmBLy 1� Remove the water container� 2� Turn the cap anticlockwise to remove it� 3� Fill the container with clean water� NOTE! The water temperature must be between 10-40°C. 4� Replace the cap by turning it clockwise�...
5� Connect the hose to the container by pressing down the quick connector� 6� Connect the spray nozzle by pressing down the quick connector� 7� Align the pin on the brush/shower nozzle with the hole on the spray nozzle and press them firmly together�...
Page 43
Battery NoTE! • Charge the battery for 6-8 hours after it has been used� • The battery’s indicator changes from red to green when the battery is fully charged� 1� Turn the power switch to the ”I” position for battery operation (Figure 8)� Interval flow 1�...
Filling with water Always do as follows after you have filled the water container: 1� Fill the container with water� 2� Connect the hose to the washer� 3� Connect the power cable to the washer� – If the cigarette lighter socket is used: Connect to the cigarette lighter socket or the power plug�...
1� Turn off the washer and remove the power cable� Press the trigger on the spray nozzle to reduce the pressure and disconnect the spray nozzle from the hose (Figure 11)� 2� Clean the spray nozzle with the cleaning tool (Figure 12)� 3�...
• Check the battery clamps regularly to see whether they have come loose, rusted or been affected by defects or leakage� Maintenance may be necessary� • Protect the battery, the washer and the power supply components from high temperatures, and keep them away from flammable/explosive materials� •...
Page 47
Emptying anti-freeze before use 1� Empty the washer of anti-freeze� (Follow steps 1 and 2 under ”Emptying of water”�) 2� Completely fill the container with clean, fresh water and run it through the system before the washer is used, to ensure that all anti-freeze is flushed out� TRoUBLESHooTING The water pump does not work�...
Page 48
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...
Need help?
Do you have a question about the 220-151 and is the answer not in the manual?
Questions and answers