MPM MSO-16 User Manual
Hide thumbs Also See for MSO-16:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy
do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy
We wish you satisfaction from using the product and invite you to check a wide range
of other
appliances
Желаем получить удовольствие от использования нашего продукта
и приглашаем воспользоваться широким коммерческим предложением
компании
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit bei der Benutzung unseres Produkts und wir ermutigen
Sie, das breitgefächerte Handelsangebot der Firma
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72
www.mpm.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
zu nutzen
WYCISKARKA WOLNOOBROTOWA MSO-16
Slow juicer/Соковыжималка/Slow juicer
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
P L
INSTRUKCJA OBSŁUGI .....................................................................3
G B
USER MANUAL ............................................................................. 14
R U
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ...........................................25
D E
BEDIENUNGSANLEITUNG ..............................................................37

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MSO-16 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MPM MSO-16

  • Page 1 Sie, das breitgefächerte Handelsangebot der Firma zu nutzen BEDIENUNGSANLEITUNG ..............37 MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska WYCISKARKA WOLNOOBROTOWA MSO-16 tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72 www.mpm.pl Slow juicer/Соковыжималка/Slow juicer PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 2 OPIS URZĄDZENIA/ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА/DEVICE DESCRIPTION/BESCHREIBUNG: DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP NASZEGO PRODUKTU! Wyciskarka wolnoobrotowa to idealne urządzenie dla osób dbających o zdrowie i jakość życia! Możesz pozyskać sok z większości gatunków warzyw, owoców oraz ziół. Także takich, których nie moż- na stosować w standardowej sokowirówce – natki pietruszki, szpinaku, trawy pszenicznej, soi (mleko sojowe), malin, porzeczek, ananasów, mango i wielu innych.
  • Page 3: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci!  Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.  Nie wolno pozostawiać bez nadzoru urządzenia przyłączonego do sieci zasilającej. ...
  • Page 4  Przed złożeniem lub rozłożeniem wyciskarki do soków należy odłączyć ją od źró- dła prądu.  Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.  Nie stawiaj urządzenia w pobliżu kuchni elektrycznych i gazowych, palników, piekarników, itp.  Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat.
  • Page 5: Opis Urządzenia

     Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).  OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń­ stwo uduszenia!  OSTRZEŻENIE! Nie używaj wyciskarki, jeżeli sito wyciskowe jest uszkodzone. OPIS URZĄDZENIA: 16. Otwór wsadowy 80 mm na całe warzy- Stacja robocza/obudowa Przełącznik wa i owoce wraz z klapką-podajnikiem...
  • Page 6 MONTAŻ WYCISKARKI DO SOKÓW Włóż gumową zatyczkę (14) w otwór znajdujący się na spodzie pojemnika (5) i tuleję uszczelniającą (11) w pojemniku (5), jeżeli nie zostały wcześniej zamontowane. Ustaw urządzenie na gładkiej, stabilnej i płaskiej powierzchni. Załóż na stację roboczą (1) pojemnik (5) tak, aby w 3 wgłębieniach (A) na spodzie pojemnika (5) znalazły się...
  • Page 7 Do otworu (17) włóż popychacz (7). Wsuń pojemniki (4) pod wylot soku (12) i odpadu (13). UWAGA! Wyciskarka do owoców i warzyw firmy MPM wyposażona jest w silnik z przekładnią zmniejszającą ob- roty, dlatego też urządzenie potrzebuje czasu na przetworzenie użytych składników. Pośpiech, próby wkłada- nia dużej ilości warzyw i owoców na raz, a także mocny nacisk popychaczem może spowodować...
  • Page 8: Wyciskanie Soku

    Umyj produkty, w razie potrzeby pokrój je na kawałki łatwo mieszczące się w otworze wsadowym. Jeśli to konieczne ● pomidory MIĘKKIE OWOCE/WARZYWA obierz ze skórki. Nie umieszczaj zbyt dużej ilości kawałków ● winogrono owoców w otworze wsadowym, tak by go nie przepełnić. Dopchnij popychaczem lub klapką-podajnikiem..
  • Page 9: Uwagi Ogólne

    UWAGA! Nie wolno odblokowywać komory podajnika (6) podczas pracy wyciskarki do soków! W pokrywie znaj- duje się zabezpieczenie, które po jej odblokowaniu wyłączy pracę silnika. Nie zamykaj zatyczki (12), gdy wyci- skasz sok ze składników, z których tworzy się piana (np. jabłka, seler). Zachowaj ostrożność, jeżeli wyciskasz sok przy zamkniętej zatyczce.
  • Page 10 5. Sitko wyciskające należy dokładnie wyczyścić po każdym użyciu. Szczoteczka (18), która jest dodawana do kompletu, idealnie nadaje się do doczyszczenia tej części. 6. Nie wolno zanurzać podstawy urządzenia w wodzie lub innych płynach! 7. Jeżeli wystąpią przebarwienia elementów wyciskarki do soków pod wpływem marche- wek, pomarańczy, itp.
  • Page 11 Brzoskwinia (bez pestki) Witamina C, B3, potas, błonnik 150 g = 205 kJ (49 cal) Gruszka Błonnik 150 g = 205 kJ (60 cal) Ananas Witamina C 150 g = 250 kJ (59 cal) Truskawka Witamina C, żelazo, potas i magnez 125 g = 130 kJ (31 cal) Pomidor Witamina C, błonnik, witamina E, folacyna, witamina A...
  • Page 12 KOKTAJL CHLOROFILOWY DLA URODY Sok wyciskamy z zielonych roślin, dla urozmaice- – 4 pomarańcze nia może być codziennie z innych, np.: szpinak, – 5 marchewek różne odmiany sałat, roszponka, botwinka, trawa – 1 łodyga selera naciowego pszenicy, jęczmienia, natka pietruszki, seler –...
  • Page 13 SMAK JESIENI MASŁO ORZECHOWE / MIGDAŁOWE – 1kg marchwi Orzechy lub migdały (ok. 0,5 kg) zalać wodą i mo- – 0,1 kg świeżego szpinaku czyć przez noc. Rano odcedzić wodę, przygoto- – 2 jabłka wać wyciskarkę wolnoobrotową do pracy. Wkła- Wycisnąć...
  • Page 14 THANK YOU FOR PURCHASING OUR PRODUCT! Slow juicer is an ideal device for people who care about their health and quality of life! You can make juice from most kinds of vegetables, fruits and herbs. Also those which cannot be used in a standard juicer - parsley, spinach, wheatgrass, soy (soy milk), raspberry, currant, pineapple, mango and many others.
  • Page 15: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS  Before use thoroughly read the operation manual.  Extreme care is required in case of children presence in vicinity of the appliance!  Do not use the appliance for the purposes different than it was designed for. ...
  • Page 16  The device is intended for domestic use only.  Do not place the appliance in vicinity of electric and gas cookers, burners, ovens, etc.  Store the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age. ...
  • Page 17: Appliance Overview

    APPLIANCE OVERVIEW 16. 80 mm feeder tube mouth with flap for Motor unit/housing Power and control switch whole vegetables and fruits 17. Feeder tube mouth for small vegetable Anti-slip feet Juice pitcher (1000 ml) and pulp con- and fruit chunks 18.
  • Page 18: Assembling The Juicer

    ASSEMBLING THE JUICER Place the rubber stopper (14) in the hole under the filter bowl (5). Place the sealing sleeve (11) in the filter bowl (5), if not assembled already. Place the appliance on a smooth, stable and level surface. Install the filter bowl (5) on the motor unit (1) by locating the 3 bosses (B) on the housing top in the 3 grooves (A) on the filter bowl bottom (5).
  • Page 19 (4) under the juice spout (12) and the pulp discharge chute (13), respectively. CAUTION! The MPM Slow Juicer has an electric motor with a step-down gear. The appliance will need some time to fully process the food. Work slowly. Do not feed too many pieces of fruits/vegetables. Do not push down the pusher too hard.
  • Page 20: Juice Extraction

    JUICE EXTRACTION CAUTION! Remove hard and large stones from peaches and cherries. CAUTION! Do not slice vegetables and fruits thin or dice them into small pieces. Too small/large chunks will make them harder to juice. 1. Place the appliance on a smooth, stable and level surface. Before plugging in the power cord, make sure that the appliance is off ( 2.
  • Page 21: Disassembling The Juicer

    GENERAL 1. Process fruits and vegetables as fresh and ripe as possible. 2. Soft and/or overripe products do not give a clear juice. 3. Apple juice may turn brown fast. To slow down the browning, squeeze a few lemon juice drops into apple juice.
  • Page 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CHECK – The power cord might not be plugged to the mains. The motor fails to start. – The feeder chamber might not be locked in place. – The products fed in might have clogged the appliance. – The appliance parts might not be properly assembled. The appliance keeps stopping.
  • Page 23 HEALTHY AND TASTY JUICE RECIPES REFRESHMENT CHLOROPHYLL SMOOTHIE – 6 apples (slice big ones into smaller pieces) Extract the juice from greens. You can add – Parsley bunch variety by using different products every day, – Some mint leaves e.g. spinach, various lettuce types, corn salad, young beet leaves, wheat and barley grass, REFRESHMENT II parsley, celery, etc.
  • Page 24: Technical Data

    THE BEAUTIFIER TASTE OF AUTUMN – 4 oranges – 1 kg of carrots – 5 carrots – 0.1 kg of fresh spinach leaves – 1 celery stalk – 2 apples – Small bunch of parsley Extract the carrots, spinach leaves and apples –...
  • Page 25 БЛАГОДАРИМ ЗА ПОКУПКУ НАШЕГО ИЗДЕЛИЯ! Slow juicer - это идеальное устройство для людей, которые заботятся о здоровье и качестве жизни! Вы можете получить сок из большинства сортов овощей, фруктов и трав, а также из таких, из которых невозможно получить с применением стандартной соковыжималки - листьев...
  • Page 26 УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ  Перед применением необходимо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию.  Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устройства находятся дети!  Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для которых было предназначено устройство.  Запрещается погружать устройство, провод или штепсельную вилку в воду или...
  • Page 27 угрозы, связанные с этим, были понятны. Дети без присмотра не должны проводить очистку и уход по оборудованию.  Не позволяйте детям играть прибором.  Прежде чем приступать к сборке или разборке соковыжималки, следует отсоединить ее от источника тока.  Устройство предназначено только для домашнего употребления. ...
  • Page 28: Описание Прибора

    снимающихся частеи, а также замещение толкателя продуктов каким либо другим предметом.  Не подключайте штепсель в розетку электросети мокрыми руками.  Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за провод.  Не пользуйтесь устройством на открытом воздухе.  Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте свободно доступные части...
  • Page 29: Сборка Соковыжималки

    3. Соковыжималка оснащена системой защиты – прибор может быть включен только в случае правильной установки камеры подачи (6). СБОРКА СОКОВЫЖИМАЛКИ Вставьте резиновую заглушку (14) в отверстие в нижней части контейнера (5) и уплотнительную втулку (11) в контейнер (5), если они не были установлены ранее. Установите...
  • Page 30 В отверстие (17) вставьте толкатель (7). Вставьте контейнеры (4) под выход сока (12) и жмыха (13). ВНИМАНИЕ! Соковыжималка для фруктов и овощей фирмы MPM оснащена двигателем с редуктором, по- нижающим обороты , поэтому прибору требуется время на переработку используемых ингредиентов.
  • Page 31 Вымойте продукты, при необходимости разрежьте их на кусочки, легко помещающиеся в загрузочное отверстие. ● помидоры Если это необходимо, очистите их от кожуры. Не кладите МЯГКИЕ ФРУКТЫ/ОВОЩИ ● виноград слишком много кусочков фруктов в загрузочное отверстие, чтобы оно не переполнилось. Протолкните их толкателем...
  • Page 32: Разборка Соковыжималки

    – откройте заглушку выпускного отверстия (12) и подождите, пока не вытечет вся вода вместе с остатками последнего выжимания – в случае необходимости повторите промывание внутренней части соковыжималки ВНИМАНИЕ! Запрещается удалять блокировку камеры подачи (6) во время работы соковыжималки! В крышке находится защита, которая после ее разблокировки выключит работу двигателя. Не закрывай- те...
  • Page 33 3. Все части, имеющие контакт с пищевыми продуктами, тщательно мойте после каж- дого использования в теплой воде с добавлением небольшого количества моющих средств, желательно сразу же после приготовления сока. Вода для мытья не долж- на превышать температуру 60°C. Элементы устройства (кроме корпуса соковыжи- малки) можно...
  • Page 34 Огурец Витамин C 280 г = 120 кДж (29 кал) Фенхель Витамин С, клетчатка 300 г = 145 кДж (35 кал) Виноград Витамин C, B6, калий 125 г = 355 кДж (85 кал) Киви Витамин C, калий 100 г = 100 кДж (40 кал) Дыня...
  • Page 35 ЗЕЛЕНЫЙ КОКТЕЙЛЬ ДЛЯ КРАСОТЫ Выжмите сок из зеленых растений, для разно- – 4 апельсина образия может быть каждый день из других, – 5 штук моркови например,: шпинат, различные сорта салатов, – 1 стебель сельдерея полевой салат, свекольная ботва, трава пше- –...
  • Page 36: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические параметры указаны на маркировочном щитке изделия. Максимальное время непрерывной работы (KBmax): 20 мин. Уровень шума: L : 70 дБ Длина сетевого провода: 1,0 м ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА (использованное электрическое и электронное оснащение) Польша Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности нельзя выкидывать...
  • Page 37 WIR DANKEN IHNEN FÜR DEN KAUF UNSERES PRODUKTES! Der Slow juicer stellt eine ideale Lösung für alle, die sich um ihre Gesundheit und die Lebens- qualität kümmern! Mit dem Slow juicer können Sie Saft aus den meisten Obst.- und Gemüsesorten, sowie Kräutern gewinnen.
  • Page 38 SICHERHEITSHINWEISE  Vor Gebrauch lesen Sie genau die Bedienungsanleitung.  Besondere Vorsicht bei der Verwendung des Geräts ist geboten, wenn sich Kinder in der Nähe befinden!  Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vorgesehenen Verwen- dungszweck.  Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 39 denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten das Gerät ohne Aufsicht weder reinigen, noch warten.  Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 40: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

     Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen.  Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.  Aus Sicherheitsgründen sind lose Verpackungsteile (Kunststoffbeutel, Kartons, Styropor etc.) von Kindern fern zu halten.  WARNUNG! Kinder nicht mit Folie spielen lassen. Erstickungsgefahr! ...
  • Page 41 MONTAGE DES SLOW JUICERS Gummiventil (14) in die Öffnung am Behälterboden (5) und Dichtungsbuchse (11) in den Behälter (5) einsetzen, falls sie nicht vorher montiert wurden. Gerät auf einer ebnen, stabilen und glatten Oberfläche aufstellen. Nehmen Sie den Behälter (5) und positionieren Sie ihn auf dem Hauptgerät (1) so, dass die 3 Vorstöße (B) auf dem oberen Gehäuseteil in den 3 Einkerbungen (A) am Behälterboden einrasten.
  • Page 42 Stopfer (7) in die Öffnung (17) schieben. Behälter (4) am Saft- (12) und Fruchtfleischauslass (13) aufstellen. ACHTUNG! Der SlowJuicer von MPM ist mit einem Motor mit Drehzahlminderungsgetriebe ausgerüstet, aus diesem Grund braucht das Gerät Zeit um die Zutaten zu verarbeiten. Eile, Einfüllen von zu viel Obst und Gemü- se, sowie zu starkes Nachpressen mit dem Stopfer können das Gerät blockieren..
  • Page 43 Produkte gründlich waschen, bei Bedarf in kleinere Stücke schneiden, sodass sie in die Einfüllöffnung passen. Bei ● Tomaten WEICHES OBST/GEMÜSE Bedarf schälen. Nicht zu viele Obst-/Fruchtstücke in die ● Trauben Einfüllöffnung füllen, sodass sie nicht verstopft. Mit dem Stopfer oder der Deckel-Zuführung nachpressen. ●...
  • Page 44: Allgemeine Bemerkungen

    – Bei Bedarf Vorgang wiederholen ACHTUNG! Keinesfalls versuchen den Einfüllschacht (6) beim Entsaften zu entsperren! Im Deckel ist eine Absi- cherung integriert, die nach dem Öffnen des Deckels den Motorbetrieb abschaltet. Beim Entsaften mancher Zutaten (z.B. Äpfel, Sellerie) entsteht Schaum, in einem solchen Fall darf die Verschlusskappe (12) nicht aufge- setzt werden.
  • Page 45 5. Der Sieb ist nach jedem Gebrauch gründlich zu reinigen. Die mitgelieferte Bürste (18), eig- net sich ausgezeichnet zum Reinigen dieser Teile. 6. Das Basisgerät darf nicht in Wasser oder anderen Flüssigkeiten eingetaucht werden! 7. Verfärbungen der Gerätbestandteile aus Karotten-, Orangensaft etc. können mit einem weichen Tuch mit Speiseöl entfernt werden.
  • Page 46 Nektarine (ohne Kern) Vitamin C, Vitamin B3, Kalium, Ballaststoff 180 g = 355 kJ (85 cal) Pfirsich (ohne Kern) Vitamin C, Vitamin B3, Kalium, Ballaststoff 150 g = 205 kJ (49 cal) Birne Ballaststoff 150 g = 205 kJ (60 cal) Ananas Vitamin C 150 g = 250 kJ (59 cal)
  • Page 47: Technische Daten

    DER CITRUS-COCKTAIL FRUCHTIGE LIMONADE – ½ oder kleiner Grapefruit – 3 harte Äpfel (Schälen und zerkleinern) – 3 mittelgroße Orangen – 3 mittelgroße Orangen ((Schälen und zerkleinern) (Schälen und zerkleinern) – ½ Zitrone – ½ kleine Limone oder Zitrone Alle Früchte wechselweise – weich - hart – ent- (Schälen und zerkleinern) saften.

Table of Contents