Philips FC9239 Manual
Hide thumbs Also See for FC9239:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti 1
  • Hrvatski 9
  • Magyar 7
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski 11
  • Українська 19

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FC9239-FC9220
4222.003.3334.2.indd 1
22-11-2007 11:12:43

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips FC9239

  • Page 1 FC9239-FC9220 4222.003.3334.2.indd 1 22-11-2007 11:12:43...
  • Page 2 4222.003.3334.2.indd 2 22-11-2007 11:12:43...
  • Page 3 4222.003.3334.2.indd 3 22-11-2007 11:12:44...
  • Page 4 4222.003.3334.2.indd 4 22-11-2007 11:12:45...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Български 1 Čeština  eesti 1 Hrvatski 9 Magyar 7 ҚазаҚша 55 Lietuviškai 6 Latviešu 7 PoLski 80 roMână 88 русский 96 sLovensky 105 sLovenšČina 11 srPski 11 українська 19 4222.003.3334.2.indd 5 22-11-2007 11:12:46...
  • Page 6: English

    29 Parking slot 30 Swivel wheel 31 Storage slot 32 Type plate important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable substances and do not suck up ashes until they are cold. Warning Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 4222.003.3334.2.indd 6 22-11-2007 11:12:46...
  • Page 7 clean the filter cylinder. Sucking up large objects may cause the air passage in the tube or hose to become obstructed. If this happens, the obstruction needs to be removed. Never use the appliance without the motor protection filter. This damages the motor and shortens the life of the appliance. The filter cylinder is not waterproof and cannot be cleaned with water or cleaning agents. Only clean the filter with the Filter-Clean system. Only use the Philips filter cylinder supplied with the appliance. Noise level: Lc = 78 dB(A) electromagnetic fields (eMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Preparing for use hose To connect the hose, push it firmly into the appliance (‘click’) (Fig. 2). To disconnect the hose, press the release button (1) and pull the hose out of the appliance (2) (Fig. 3). telescopic tube To connect the tube to the handgrip of the hose, press the spring-loaded lock button on the handgrip and insert the handgrip into the tube. Fit the spring-loaded lock button into the opening in the tube (‘click’) (Fig. 4).
  • Page 8 English Crevice tool, small nozzle and small brush Connect the crevice tool (1), the small nozzle (2) or the small brush (3) directly to the handgrip or to the tube (Fig. 10). accessory holder Snap the accessory holder onto the handgrip (Fig. 11). Snap two accessories into the accessory holder: Crevice tool and small nozzle (Fig. 12). Note: Make sure the suction opening of the small nozzle points away from the holder. Crevice tool and small brush (Fig. 13). Note: Make sure the suction opening of the small brush points towards the holder. infrared remote control (specific types only) Remove the lid of the battery compartment (1) and insert two AAA 1.5-volt batteries (2).
  • Page 9 English using the Filter-Clean button A clean filter cylinder helps maintain high suction power. Always press the Filter-Clean button when you have finished vacuum cleaning. The filter-cleaning process only needs to be performed once to guarantee proper cleaning of the filter. Switch off the appliance and leave the mains plug in the wall socket during the filter-cleaning process. Keep the appliance in horizontal position, with all wheels touching the floor. Always leave the hose connected to the appliance during the filter-cleaning process to prevent dust from being blown out of the appliance. Press the Filter-Clean button (Fig. 20). The light in the Filter-Clean button goes on and you hear a beep before the filter-cleaning process starts. During the filter-cleaning process, the appliance produces a rattling noise. This is completely normal. When the filter-cleaning process is finished, you hear a beep and the light in the Filter-Clean button goes out. You can also press the Filter-Clean button during vacuum cleaning. When you do this, the motor stops running and the filter cleaning-process starts. During the filter-cleaning process, the appliance does not suck up dirt. When the filter-cleaning process is finished, the light in the Filter-Clean button goes out. The motor automatically starts running again and you can continue vacuum cleaning. Note: If you fail to press the Filter-Clean button after vacuuming several times, the light in the Filter-Clean button starts flashing.
  • Page 10 English If you want to clean the filter cylinder case more thoroughly, first remove the filter cylinder from the case. To remove the filter cylinder, turn the handle on top of the filter cylinder anticlockwise (1) and lift the filter cylinder out of the case (2). (Fig. 26) Then clean the filter cylinder case with a dry cloth or with cold tap water and some washing- up liquid (Fig. 27). Do not clean the filter cylinder case with the filter cylinder in it under the tap (Fig. 28). Put the filter cylinder back into the filter cylinder case. Make sure that the filter cylinder case is dry before you reinsert the filter cylinder into it. Clean the dust bucket with cold tap water and some washing-up liquid. Put the filter cylinder case back into the dust bucket. Make sure that the dust bucket is dry before you reinsert the filter cylinder case. If you have not reinserted the filter cylinder case, the suction power lights start flashing and the appliance cannot be switched on. Close the cover firmly (‘click’). Cleaning the filter cylinder If you persistently fail to press the Filter-Clean button when the light in the Filter-Clean button flashes, the filter cylinder clogs up with dirt and the suction power becomes insufficient. If this happens, unclog the filter cylinder in the following way: Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket. Press the release button on top of the dust bucket handle to unlock the cover (1). Swing the cover open (2) (Fig. 22). Lift the dust bucket out of the appliance (Fig. 23). Hold the dust bucket over a dustbin and lift the cylinder case out of the bucket (Fig. 24). Turn the handle on top of the filter cylinder anticlockwise (1) and lift the filter cylinder out of the case (2) (Fig. 26). Hold the filter cylinder over a dustbin and clean it with the small brush. Gently brush from the top of the filter downwards along the ribs of the filter (Fig. 29). Only use the small brush that comes as an accessory with the appliance. Other brushes may damage the filter cylinder. The filter cylinder is not waterproof and cannot be cleaned with water or cleaning agents (Fig. 27). Put the filter cylinder back into the case and turn the handle clockwise until the filter cylinder locks into position.
  • Page 11 which are well-known causes of respiratory allergies. Note: To guarantee optimal dust retention and performance of the vacuum cleaner, always replace the HEPA filter with an original Philips filter of the correct type (see chapter ‘Ordering accessories’). super Clean air HePa 12 filter Replace the Super Clean Air HEPA 12 filter every six months. This filter is not washable.
  • Page 12 Washable Ultra Clean Air HEPA 13 filters are available under type number FC8038. environment Batteries contain substances that may pollute the environment. Do not throw away batteries with the normal household waste, but dispose of them at an official collection point for batteries. Always remove the batteries of the remote control (specific types only) before you discard and hand in the appliance at an official collection point. Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 39). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care 4222.003.3334.2.indd 12 22-11-2007 11:12:48...
  • Page 13 English troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Customer Care Centre in your country. The light in the Filter-Clean button flashes. The filter cylinder needs to be cleaned. Press the Filter-Clean button to clean the filter cylinder. The appliance cannot be switched on and the suction power lights flash. The filter cylinder case with the filter cylinder in it has not been inserted into the dust bucket. Insert the filter cylinder case with the filter cylinder. The suction power is insufficient. Perhaps you have selected a low suction power setting. Select a higher suction power setting. Perhaps the filter cylinder is filled with dirt. If necessary, clean this filter. Perhaps the motor protection filter and/or the Super Clean Air HEPA 12 or Ultra Clean Air HEPA 13 filter are dirty. Clean or replace the filters. Check if the nozzle or the hose is blocked up. To remove the obstruction, disconnect the blocked-up item and connect it (as far as possible) the other way around. Switch on the vacuum cleaner to force the air through the blocked-up item in opposite direction (Fig. 40) The infrared remote control (specific types only) does not function.
  • Page 14: Български

    32 Табелка с данни Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. Опасност Никога не всмуквайте вода или друга течност. Не всмуквайте запалими вещества и не всмуквайте пепел, преди да е изстинала. Предупреждение Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа. Не използвайте уреда, ако щепселът, мрежовият кабелът или самият уред са повредени. Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност. Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени физически усещания или умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда. 4222.003.3334.2.indd 14 22-11-2007 11:12:49...
  • Page 15 Когато използвате прахосмукачката за всмукване на пепел, фин пясък, вар, циментов прах и подобни вещества, порите на филтриращия цилиндър се запушват. Ако забележите значително снижаване на засмукващата мощност, почистете филтриращия цилиндър. Всмукването на големи предмети може да препречи пътя на въздушния поток в тръбата или маркуча. В такъв случай запушването трябва да бъде премахнато. Никога не използвайте уреда без предпазния филтър на двигателя. Това ще повреди електромотора и ще съкрати живота на уреда. Цилиндърът на филтъра не е водоустойчив и не може да бъде почистван с вода или почистващи препарати. Почиствайте филтъра само със системата Filter-Clean. Използвайте само филтриращия цилиндър на Philips, включен в комплекта на уреда. Ниво на шума: Lc= 78 dB [A] Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти. Подготовка за употреба Маркуч За да присъедините маркуча, натиснете го силно в уреда (с щракване) (фиг. 2).
  • Page 16 Български Правата четка за почистване на твърди подови повърхности излиза от корпуса. Същевременно колелцето ще се повдигне, за да се предотврати драскане и да се повиши маневреността. За почистване на килими натиснете отново кобиличния превключвател (фиг. 9). Правата четка се скрива в корпуса на накрайника и колелцето се смъква автоматично. Тесен накрайник, малък накрайник и малка четка Свържете тесния накрайник (1), малкия накрайник (2) или малката четка (3) директно към дръжката или тръбата (фиг. 10). гнездо за принадлежности Щракнете гнездото за принадлежности към дръжката (фиг. 11). Щракнете двете приставки в гнездото за принадлежности: Тесен накрайник и малък накрайник (фиг. 12) Забележка: Трябва да сте сигурни, че отворът за засмукване на малкия накрайник сочи навън от държача. Тесен накрайник и малка четка (фиг. 13). Забележка: Трябва...
  • Page 17 Български Синята лампа за смукателната мощност показва избраното ниво на смукателната мощност. Пауза по време на работа Ако желаете да направите кратка пауза, вмъкнете ръба на накрайника в гнездото за прибиране, за да “паркирате” тръбата в удобно положение (фиг. 18). Ако уредът е оборудван с инфрачервено дистанционно управление (само за определени модели), натиснете бутона за режим на готовност, за да изключите временно прахосмукачката, например когато искате да преместите някакви мебели (фиг. 19). Средната секция на лампата за електрозахранването светва, за да покаже, че прахосмукачката е в режим на готовност. За да продължите работата с прахосмукачката, просто натиснете бутона за режим на готовност или бутон “-” или “+”. работа с бутона Filter-Clean Чистият филтриращ цилиндър помага за поддържане на голяма смукателна мощност. Винаги след като завършите почистването с прахосмукачката натискайте бутона Filter- Clean. Процесът на почистване на филтъра е необходимо да се извърши само веднъж, за да се гарантира правилно почистване на филтъра. Изключете уреда и оставете щепсела включен в контакта по време на почистването на филтъра. Дръжте уреда в хоризонтално положение, като всички колела трябва да се допират до пода. По време на процеса на почистване винаги оставяйте маркуча свързан към уреда, за да не бъде издухан прах от прахосмукачката. Натиснете бутона Filter-Clean (фиг. 20) Лампата на бутона Filter-Clean светва и чувате бипване, преди да започне процесът на почистване на филтъра. По време на процеса на почистване на филтъра уредът издава тракащ звук. Това е съвсем нормално. Когато процесът на почистване на филтъра завърши, ще чуете бипване и лампата на...
  • Page 18 Български Почистване на кофата за прах и корпуса на филтриращия цилиндър Винаги изключвайте уреда от контакта преди изпразване на кофата за прах. Кофата за прах не може да се мие в миялна машина. Изпразвайте кофата за прах незабавно, когато нивото на праха стигне до кръглия диск на корпуса на филтриращия цилиндър (фиг. 21). Изключете уреда, извадете щепсела от контакта и откачете маркуча от уреда. Отключете капака, като натиснете бутона за освобождаване върху дръжката на кофата за прах (1). Отворете капака (2). (фиг. 22) Извадете с повдигане кофата за прах от уреда (фиг. 23). Дръжте кофата за прах над кофа за смет и извадете филтриращия цилиндър. Изпразнете кофата (фиг. 24). Чукнете леко корпуса на филтриращия цилиндър в кофата за смет, за да изтръскате финия прах от корпуса. (фиг. 25) Ако искате да почистите по-добре корпуса на филтриращия цилиндър, първо извадете филтриращия цилиндър от корпуса. За да извадите филтриращия цилиндър, завъртете дръжката върху него обратно на часовниковата стрелка (1) и извадете филтриращия цилиндър от корпуса (2). (фиг. 26) След това почистете корпуса на филтриращия цилиндър със суха кърпа или със студена течаща вода и малко течен миещ препарат (фиг. 27). Не почиствайте корпуса на филтриращия цилиндър под течаща вода, когато филтриращият цилиндър е в него (фиг. 28). Поставете филтриращия цилиндър отново в корпуса му. Преди да поставите отново филтриращия цилиндър в корпуса, уверете се, че корпусът на филтриращия цилиндър е сух. Измийте кофата за прах със студена течаща вода и малко течен миещ препарат. Поставете корпуса на филтриращия цилиндър отново в кофата за прах. Уверете се, че кофата за прах е суха, преди отново да поставите корпуса на филтриращия цилиндър в нея. Ако не сте поставили корпуса на филтриращия цилиндър, лампата за силата на засмукване започва да мига и уредът не може да бъде включен. Затворете добре капака (с щракване).
  • Page 19 Български Дръжте кофата за прах над кофа за смет и извадете филтриращия цилиндър. Изпразнете кофата (фиг. 24). Завъртете дръжката отгоре на филтриращия цилиндър в посока обратно на часовниковата стрелка (1) и извадете филтриращия цилиндър от корпуса (2) (фиг. 26). Дръжте филтриращия цилиндър над кофа за смет и го почистете с малката четка. Четкайте леко в посока от горния край на цилиндъра надолу по ребрата на филтъра (фиг. 29). Използвайте само малката четка, приложена като аксесоар към уреда. Други четки могат да повредят филтриращия цилиндър. Филтриращият цилиндър не е водоустойчив и не може да бъде почистван с вода или почистващи препарати (фиг. 27). Поставете филтриращия цилиндър отново в корпуса и завъртете дръжката по посока на часовниковата стрелка, докато филтриращият цилиндър щракне на мястото си. Убедете се, че филтриращият цилиндър е здраво закрепен в корпуса си (с щракване). Поставете корпуса с вмъкнат филтриращ цилиндър в кофата за прах и след това поставете кофата за прах в уреда. Затворете добре капака (с щракване). Пъхнете щепсела в контакта. Уверете се, че уредът е в хоризонтално положение, като всички колела опират в пода, и маркучът е свързан с уреда. Натиснете бутона Filter-Clean (фиг. 20) За най-добри резултати, след завършване на процеса на почистване на филтъра изпразнете кофата за прах (вж. раздел “Почистване на кофата за прах и корпуса на филтриращия цилиндър”). Постоянен предпазен филтър на двигателя Почиствайте постоянния предпазен филтър на двигателя на всеки два месеца. Изключете уреда от контакта. Извадете от уреда предпазния филтър на двигателя. Почистете филтъра, като изтръскате праха от него над кофа за смет (фиг. 30). Ако предпазният филтър на двигателя е много замърсен, можете също да го изплакнете със студена течаща вода. Не използвайте течни препарати за миене или перилни препарати за почистване на предпазния филтър на двигателя! Натиснете здраво чистия филтър обратно на мястото му в отделението за филтъра, така...
  • Page 20 Български Забележка: За да се гарантира най-добро събиране на прах и оптимална работа на прахосмукачката, винаги подменяйте HEPA филтъра със съответния модел оригинален филтър Philips (вж. глава “Поръчване на аксесоари и филтри”). Филтър super Clean air HePa12 Сменяйте филтъра Super Clean Air HEPA12 на всеки шест месеца. Този филтър не може да се...
  • Page 21 Български Натиснете бутона за навиване на кабела, за да приберете захранващия кабел (фиг. 37). Поставете уреда в изправено положение. Вмъкнете ръба на накрайника в гнездото за прибиране, за да прикрепите накрайника към уреда. (фиг. 38) Винаги поставяйте накрайника Tri-Active в положение за килим (правата четка прибрана в накрайника), когато го прибирате. Също така пазете страничните четки от прегъване (фиг. 9) Поръчване на принадлежности Ако срещате някакви затруднения при снабдяването с филтри или други принадлежности за този уред, се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна или проверете в международната гаранционна карта. Филтри Super Clean Air HEPA 12, неподлежащи на миене, се предлагат под номер FC8031. Миещи се филтри Ultra Clean Air HEPA 13 се предлагат под номер FC8038. Опазване на околната среда Батериите съдържат вещества, които могат да замърсят околната среда. Не изхвърляйте батериите заедно с обикновените битови отпадъци, а ги предайте в специализиран пункт за събиране на батерии. Винаги изваждайте батериите от дистанционното управление (само за определени модели), преди да изхвърлите уреда и да го предадете в официален пункт за отпадъци.
  • Page 22 Български Отстраняване на неизправности В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на този уред. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на долните указания, свържете се с Центъра за обслужване на клиенти във вашата страна. Лампата в бутона Filter-Clean мига. Филтриращият цилиндър трябва да бъде почистен. Натиснете бутона Filter-Clean, за да почистите филтриращия цилиндър. Уредът не може да бъде включен и лампата за силата на засмукване мига. Корпусът на филтриращия цилиндър с филтриращия цилиндър в него не са поставени в кофата за прах. Поставете корпуса на филтриращия цилиндър с филтриращия цилиндър. Смукателната мощност е недостатъчна. Може би сте избрали настройка за малка сила на засмукване. Изберете настройка за по- голяма сила на засмукване. Проверете дали филтриращият цилиндър не е пълен с прах. Ако е необходимо, почистете този филтър. Може би предпазният филтър на двигателя и/или филтърът Super Clean Air HEPA 12 или Ultra Clean Air HEPA 13 е замърсен. Почистете или сменете филтрите. Проверете да не са запушени накрайникът или маркучът.
  • Page 23: Čeština

    32 Štítek s označením typu Důležité Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. nebezpečí Nikdy nevysávejte vodu nebo jinou tekutinu. Také nikdy nevysávejte hořlavé látky nebo popel, pokud není zcela vychladlý. výstraha Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti. Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte. Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem instruovány nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti. 4222.003.3334.2.indd 23 22-11-2007 11:12:52...
  • Page 24 póry filtračního válce se zanesou. Pokud si všimnete výrazného poklesu sacího výkonu, filtrační válec vyčistěte. Vysávání velkých předmětů může způsobit ucpání trubky nebo hadice. Pokud k tomu dojde, je nutné překážku odstranit. Přístroj nikdy nepoužívejte bez ochranného filtru motoru. Došlo by k poškození motoru a zkrácení životnosti přístroje. Filtrační válec není vodotěsný a nelze jej čistit vodou ani čisticími prostředky. Čistěte jej pouze pomocí systému Filter-Clean. Používejte pouze filtrační válec Philips dodávaný s přístrojem. Hladina hluku: Lc = 78 dB [A]. elektromagnetická pole (eMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné. Příprava k použití hadice Chcete-li připojit hadici, pevně ji do přístroje zasuňte (ozve se „klapnutí“) (Obr. 2).
  • Page 25 Čeština štěrbinová hubice, malá hubice a malý kartáč Štěrbinovou hubici (1), malou hubici (2) nebo malý kartáč (3) je možné připojit přímo k rukojeti nebo k trubici (Obr. 10). Držák příslušenství Držák příslušenství upevněte na rukojeť (Obr. 11). Na držák příslušenství připevněte dva doplňky: Štěrbinová hubice a malá hubice (Obr. 12). Poznámka: Zkontrolujte, zda sací strana malé hubice míří směrem od držáku. Štěrbinová hubice a malý kartáč (Obr. 13). Poznámka: Zkontrolujte, zda sací strana malého kartáče míří směrem od držáku. infračervený...
  • Page 26 Čeština Používání tlačítka Filter-Clean Filtrační válec pomáhá udržovat vysoký sací výkon přístroje Tlačítko Filter-Clean stiskněte vždy po dokončení vysávání. Proces čištění filtru je nutné k zajištění jeho správného vyčištění provádět pouze jednou. Vypněte přístroj a během čištění filtru nechte síťovou zástrčku zapojenou v zásuvce. Přístroj udržujte ve vodorovné poloze všemi koly na zemi. Hadici nechte během čištění filtru vždy připojenou k přístroji, zabráníte tak vyfouknutí prachu z přístroje. Stiskněte tlačítko Filter-Clean (Obr. 20). Rozsvítí se kontrolka v tlačítku Filter-Clean a před započetím procesu čištění filtru uslyšíte zvukový signál. Během čištění filtru zařízení vydává rachotivý zvuk. To je zcela normální. Po vyčištění filtru uslyšíte zvukový signál a kontrolka v tlačítku Filter-Clean zhasne. Tlačítko Filter-Clean můžete také stisknout během vysávání. Pokud tak učiníte, motor se zastaví a spustí se proces čištění filtru. Během tohoto procesu přístroj nevysává žádné nečistoty. Po vyčištění filtru kontrolka v tlačítku Filter-Clean zhasne. Motor se automaticky znovu spustí a můžete pokračovat ve vysávání. Poznámka: Pokud nestisknete tlačítko Filter-Clean ani po několikerém vysávání, kontrolka v tlačítku Filter- Clean začne blikat. Přístroj vám tak signalizuje, že je nutné tlačítko Filter-Clean stisknout, abyste zabránili ucpání...
  • Page 27 Čeština Pak pouzdro filtračního válce vyčistěte suchým hadříkem a studenou vodou s přídavkem mycího prostředku (Obr. 27). Nečistěte pouzdro filtračního válce pod vodou spolu s filtračním válcem (Obr. 28). Filtrační válec vložte zpět do pouzdra filtračního válce. Zkontrolujte, zda je pouzdro filtračního válce před vložením filtračního válce dokonale suché. Vyčistěte prachovou nádobu studenou vodou s přídavkem mycího prostředku. Pouzdro filtračního válce vložte zpět do prachové nádoby. Zkontrolujte, zda je prachová nádoba před vložením pouzdra filtračního válce dokonale suchá. Pokud jste nevložili pouzdro filtračního válce, začne blikat kontrolka sacího výkonu a přístroj nebude možné zapnout. Kryt pevněte uzavřete (musí „zaklapnout“). Čištění filtračního válce Budete-li stále zapomínat stisknout tlačítko Filter-Clean jakmile kontrolka v tlačítku Filter-Clean začne blikat, filtrační válec se ucpe nečistotami a sací výkon bude nedostatečný. Pokud k tomu dojde, můžete filtrační válec uvolnit následujícím způsobem: Přístroj vypněte a síťovou zástrčku odpojte od zásuvky ve zdi. Stisknutím uvolňovacího tlačítka na horní straně rukojeti prachové nádoby odjistěte kryt (1). Otočením otevřete kryt (2) (Obr. 22). Vyjměte prachovou nádobu z přístroje (Obr. 23). Přidržte prachovou nádobu nad odpadkovým košem a pouzdro vyjměte filtračního válce z nádoby (Obr. 24). Otočte rukojetí na horní straně filtračního válce proti směru hodinových ručiček (1) a filtrační válec vytáhněte z pouzdra (2) (Obr. 26). Přidržte filtrační válec nad odpadkovým košem a vyčistěte jej malým kartáčem. Válec opatrně čistěte shora dolů podél žeber filtru (Obr. 29). Používejte pouze malý kartáč dodaný s přístrojem. Jiné kartáče mohou filtrační válec poškodit. Filtrační válec není odolný proti vodě a nelze jej čistit vodou ani čisticími prostředky (Obr. 27). Vložte filtrační válec zpět do pouzdra a otočte rukojetí ve směru hodinových ručiček, až filtrační válec zapadne na místo. Zkontrolujte, zda je filtrační válec v pouzdře filtračního válce bezpečně zajištěn (ozve se „klapnutí“). Pouzdro s filtračním válcem vložte zpět do prachové nádoby a tu vložte zpět do přístroje. Kryt pevněte uzavřete (musí „zaklapnout“).
  • Page 28 ale i mikroskopické škůdce, například roztoče a jejich exkrementy, jež jsou známými příčinami mnoha respiračních alergií. Poznámka: Pro zajištění optimálního zadržování prachu a výkonu vysavače vždy nahraďte filtr HEPA originálním filtrem společnosti Philips správného typu (viz kapitola „Objednávání příslušenství“). Filtr super Clean air HePa 12 Filtr Super Clean Air HEPA 12 vyměňujte vždy po 6 měsících. Tento filtr není omyvatelný.
  • Page 29 životního prostředí Baterie obsahují látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Nelikvidujte baterie spolu s běžným komunálním odpadem, ale odevzdejte je na oficiálním sběrném místě pro baterie. Před likvidací přístroje nebo odevzdáním na oficiálním sběrném místě vždy vyjměte baterie z dálkového ovladače (pouze některé typy). Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 39). Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. 4222.003.3334.2.indd 29 22-11-2007 11:12:55...
  • Page 30 Čeština Řešení problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud by se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi. Kontrolka tlačítka Filter-Clean bliká. Filtrační válec je nutné vyčistit. Stiskněte tlačítko Filter-Clean a filtrační válec vyčistěte. Přístroj nelze zapnout a kontrolka sací výkonu bliká. Pouzdro filtračního válce se zasunutým filtračním válcem nebylo vloženo do prachové nádoby. Vložte pouzdro filtračního válce se zasunutým filtračním válcem. Sací výkon je nedostatečný: Zřejmě jste nastavili nízký sací výkon. Nastavte vyšší sací výkon. Filtrační válec je zřejmě ucpaný nečistotami. V případě potřeby filtr vyčistěte. Ochranný filtr motoru anebo filtr Super Clean Air HEPA 12 či Ultra Clean Air HEPA 13 jsou patrně znečištěné. Vyčistěte nebo vyměňte filtry. Zkontrolujte, zda není ucpána hubice nebo hadice. Chcete-li odstranit překážku, odpojte ucpaný díl a připojte ho k vysavači obráceně (je-li to možné). Vysavač zapněte a nechte proud vzduchu vytlačit překážku opačným směrem (Obr.
  • Page 31: Eesti 1

    Ärge kunagi imege vett ega mõnda muud vedelikku. Mitte kunagi ärge imege tuleohtlikke aineid ega tulist tuhka. hoiatus Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku vooluvõrgu pingele. Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on kahjustatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik. Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa arvatud lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud. Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida. Ärge kunagi tolmuimejaga ühendatud voolikut, toru või mingit muud tarvikut vastu silma, kõrva ega suhu pange, kui tolmuimeja on sisse lülitatud. 4222.003.3334.2.indd 31 22-11-2007 11:12:55...
  • Page 32 eesti ettevaatust Ärge imege sisse suuri esemeid, kuna need võivad ummistada toru või vooliku õhu läbivoolu tee. Tolmuimeja kasutamisel tuha, peenikese liiva, lubja, tsemenditolmu ja sarnaste ainete koristamiseks ummistuvad silindrilise filtri poorid. Kui märkate tugevat imemisvõimsuse langust, siis puhastage silindrilist filtrit. Suurte esemete sisseimemine võib takistada õhuvoolu torus või voolikus ja põhjustada ummistuse. Kui see peaks juhtuma, tuleb takistus kõrvaldada. Ärge kunagi kasutage tolmuimejat ilma mootori kaitsefiltrita. Nii võite mootori kahjustada ja lühendada seadme kasutusiga. Filtri silinder pole veekindel ja seda ei tohi veega või puhastusainetega puhastada. Puhastage filtrit ainult filtripuhastussüsteemi abil. Kasutage ainult koos seadmega tarnitud Philipsi filtersilindrit. Müratase: Lc = 78 dB [A] elektromagnetilised väljad (eMF) See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.
  • Page 33 eesti piluotsik ja väike otsik (Jn 12). Märkus: Veenduge, et väikese otsiku imemisava oleks hoidikust eemale suunatud. Piluotsik ja väike hari (Jn 13) Märkus: Veenduge, et väikese harja imemisava oleks hoidikust eemale suunatud. infrapuna kaugjuhtimispult (ainult teatud mudelitel) Eemaldage patareipesalt kate (1) ja sisestage kaks AAA-tüüpi 1,5-voldist patareid (2). Pange kaas patareipesale tagasi (3). (Jn 14) Veenduge, et – and + poolused oleksid õigesti suunatud. seadme kasutamine Tõmmake toitejuhe seadmest välja ning lükake pistik pistikupessa. Seadme sisselülitamiseks vajutage seadme peal olevale sisse-välja nupule (Jn 15). imemisvõimsuse reguleerimine Tolmuimeja imemisvõimsust saate puhastamise ajal astmeliselt muuta viiest erinevast seadest ühte. Imemisvõimsust saate muuta seadme peal olevate MIN ja MAX nuppudega (ainult teatud mudelitel) (Jn 16). Kui seade on varustatud infrapuna kaugjuhtimispuldiga (ainult teatud mudelid), siis saate imemisvõimsust muuta kaugjuhtimispuldi – ja + nuppudega (Jn 17).
  • Page 34 eesti Alati jätke voolik filtripuhastustoimingu ajaks seadmega ühendatuks, et vältida tolmu seadmest väljapuhumist. Vajutage filtripuhastusnupule (Jn 20). Filtripuhastuse märgutuli süttib põlema ja enne kui filtripuhastust alustatakse, kuulete helisignaali. Filtri puhastamise ajal teeb seade lõgisevat häält. See on täiesti normaalne. Kui filtripuhastuse toiming on lõppenud, kuulete helisignaali ja filtripuhastuse märgutuli kustub. Filtripuhastusenupule võite vajutada ka tolmuimemise ajal. Nupule vajutamisel peatatakse mootor ja alustatakse filtri puhastamist. Filtri puhastamise ajal seade mustust ei ime. Kui filtri puhastamine on lõpetatud, kustub filtripuhastamise märgutuli. Mootor hakkab automaatselt uuesti tööle ja te võite jätkata tolmuimemist. Märkus: Kui te pole pärast mitut tolmuimemist filtrit puhastanud, siis hakkab filtripuhastamise märgutuli vilkuma. See tähendab, et filtri ummistumise vältimiseks peate vajutama filtripuhastamise nupule. Puhastamine ja hooldus Pärast tolmuimemise lõpetamist vajutage alati filtripuhastusnupule.
  • Page 35 eesti Enne filtri silindri hülsi tagasipanemist veenduge, et tolmukamber oleks kuiv. Kui te pole filtri silindri kesta seadmesse tagasi pannud, siis imemisvõimsuse märgutuli hakkab vilkuma ja seadet ei saa sisse lülitada. Sulgege kaas kindlalt (klõpsatus!). Filtri silindri puhastamine Kui teie hoolimata sellest et filtripuhastusnupp pidevalt vilgub unustate filtripuhastusnupule vajutada, ummistab mustus filtri silindri ja imemisvõimsus muutub mitteküllaldaseks. Sellisel juhtumil kõrvaldage ummistus järgmisel viisil: Lülitage seade välja ja eemaldage toitepistik seinakontaktist. Avage katte lukustus, vajutades tolmukambri käepidemel olevale vabastusnupule (1). Avage korduvate tõugetega kaas (2) (Jn 22). Tõstke tolmukamber tolmuimejast välja (Jn 23). Hoidke tolmukambrit prügikasti kohal ja tõstke filtri silindri hülss tolmukambrist välja (Jn 24). Pöörake silindri peal olevat käepidet vastupäeva (1) ja tõstke silinder hülsist (2) välja (Jn 26). Hoidke filtri silindrit prügikasti kohal ja puhastage seda väikese harjaga. Alustades filtri tipust, liikuge ettevaatlikult harjates mööda filtriribisid allapoole (Jn 29). Kasutage ainult tarvikuna komplektisolevat väikest harja. Teised harjad võivad filtri silindrit kahjustada. Filtri silinder pole veekindel ja seda ei tohi veega või puhastusainetega puhastada (Jn 27). Pange filtri silinder hülssi tagasi ja pöörake käepidet päripäeva filtri silindri lukustumiseni. Veenduge, et filtri silinder on kindlalt kesta lukustatud (klõpsatus). Pange hülss koos filtri silindriga tolmukambrisse ja tolmukamber seadmesse tagasi. Sulgege kaas kindlalt (klõpsatus!). Sisestage pistik seinakontakti. Veenduge, et seade oleks horisontaalses asendis, kõik rattad vastu põrandat ja voolik seadmega ühendatud. Vajutage filtripuhastusnupule (Jn 20). Parimate tulemuste saamiseks, tühjendage tolmukamber pärast filtripuhastustoimingu lõppu (vt pt „Tolmukambri ja filtri silindri hülsi puhastamine”). Mootorit kaitsev püsifilter Puhastage mootorit kaitsvat püsifiltrit iga kahe kuu tagant. Eemaldage pistik pistikupesast. Võtke mootori kaitsefilter seadmest välja. Puhastage filter prügikasti kohal tolmu välja koputades (Jn 30). Kui mootori kaitsefilter on väga must, võite seda loputada külma kraaniveega.
  • Page 36 eesti super Clean air HePa 12 filter või ultra Clean air HePa 13 filter See seade on varustatud kas Super Clean Air HEPA 12 filtri või Ultra Clean Air HEPA 13 filtriga. Need filtrid asuvad seadme tagaosas. Filtrid võivad väljuvast õhust eemaldada vastavalt 99,5% ja 99,95% kõikidest väljuvas õhus olevatest kuni 0,0003 mm suurusega osakestest. Need osakesed ei sisalda mitte ainult tavalist majapidamistolmu, vaid ka kahjulikke mikroskoopilisi parasiite, nagu tolmulesti ja nende väljaheiteid, mis on tuntud hingamisteede allergia põhjustajad. Märkus: Tolmu optimaalse kinnipüüdmise ja tolmuimeja jõudluse tagamiseks asendage HEPA filter alati originaalse ja õiget tüüpi Philipsi filtriga (vt ptk „Tarvikute tellimine”).
  • Page 37 Juhul, kui Teil tekib probleeme filtrite või teiste tarvikute hankimisel, pöörduge oma riigi Philipsi hoolduskeskusesse või tutvuge infoga garantiilehel. Mittepestavaid Super Clean Air HEPA 12 filtreid saate tellida tüübinumbriga FC8031. Pestavaid Super Clean Air HEPA 13 filtreid saate tellida tüübinumbriga FC8038. keskkonnakaitse Patareid sisaldavad keskkonda saastavaid aineid. Ärge heitke patareisid tavaliste majapidamisjäätmete hulka, vaid visake need ära ametlikku kogumiskohta. Alati eemaldage patareid (ainult teatud mudelid) kaugjuhtimispuldist enne kui utiliseerite ja käitlete seadme ametlikus kogumiskohas. Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aitate keskkonda säästa (Jn 39). garantii ja hooldus Kui vajate infot või on teil mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või võtke ühendust Philips Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga. 4222.003.3334.2.indd 37 22-11-2007 11:12:58...
  • Page 38 eesti Veaotsing Selles peatükis on tehtud kokkuvõte kõige tavalisematest probleemidest, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei suuda allpool oleva informatsiooni abil ise probleemi lahendada, siis võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Filtripuhastamise nupu märgutuli vilgub. Filtri silindrit on vaja puhastada. Filtri silindri puhastamiseks vajutage filtripuhastamise nupule. Seadet ei ole võimalik sisse lülitada ja imemisvõimsuse märgutuli vilgub. Filtri silindri hülssi koos filtri silindriga selles pole tolmukambrisse sisestatud. Sisestage filtri silindri hülss koos filtri silindriga. Imemisvõimsus ei ole küllaldane. Võimalik, et olete reguleerinud imemisvõimsuse madalale tasemele. Lülitage seade suuremale imemisvõimsusele. Kontrollige, et filtri silindris poleks mustust. Vajaduse korral puhastage. Võimalik et mootori kaitsefilter ja /või Super Clean Air HEPA 12 või Ultra Clean Air HEPA 13 on mustad. Puhastage või asendage filtrid. Kontrollige ega otsik või voolik pole ummistunud. Ummistuse kõrvaldamiseks eemaldage ummistunud seadmeosa tolmuimejast ning lükake teist otsa pidi tolmuimejasse (nii sügavale kui võimalik).
  • Page 39: Hrvatski 9

    31 Utor za odlaganje 32 Pločica s oznakom važno Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe. Opasnost Nikada ne usisavajte vodu ili neku drugu vrstu tekućine. Nikad ne usisavajte zapaljive tvari i pepeo dok se ne ohlade. upozorenje Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže. Aparat nemojte koristiti ako su utikač, kabel za napajanje ili sam aparat oštećeni. Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije. Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata. Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom. Nemojte usmjeravati crijevo, cijev ili bilo koji drugi pribor u oči ili uši, niti ga stavljati u usta kada su priključeni na usisavač, a on je uključen. 4222.003.3334.2.indd 39 22-11-2007 11:12:58...
  • Page 40 Kada koristite usisavač za usisavanje pepela, sitnog pijeska, vapna, cementne prašine i sličnih tvari, pore cilindričnog filtera mogu se začepiti. Ako primijetite smanjenu snagu usisavanja, očistite cilindrični filter. Usisavanje velikih predmeta može prouzročiti smetnje u prolazu zraka kroz cijev ili crijevo. Ako se to dogodi, prepreke treba ukloniti. Nemojte nikada koristiti usisavač bez filtera za zaštitu motora. To šteti motoru i skraćuje vijek trajanja aparata. Cilindrični filter nije vodootporan i ne može se čistiti vodom ili sredstvima za čišćenje. Filter čistite samo pomoću sustava Filter-Clean. Koristite samo Philips cilindrični filter koji se isporučuje s aparatom. Razina buke: Lc = 78 dB (A) elektromagnetska polja (eMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje. Priprema za korištenje Crijevo Crijevo čvrsto gurnite u aparat (“klik”) kako biste ga spojili (Sl. 2).
  • Page 41 Hrvatski Uski nastavak za proreze i mala usisna četka (Sl. 12). Napomena: Pazite da otvor male usisne četke ne bude usmjeren prema držaču. Uski nastavak za proreze i mala okrugla usisna četka (Sl. 13). Napomena: Pazite da otvor male okrugle usisne četke bude usmjeren prema držaču. infracrvena daljinska kontrola (samo neki modeli) Skinite poklopac odjeljka za baterije (1) i umetnite dvije AAA baterije od 1,5 V (2). Vratite poklopac (3). (Sl. 14) Pazite da polovi - i + budu okrenuti u pravom smjeru. korištenje aparata Izvucite kabel iz aparata i priključite utikač u zidnu utičnicu.
  • Page 42 Hrvatski Uvijek ostavite crijevo spojeno na usisavač tijekom postupka čišćenja filtera kako bi se spriječilo ispuhivanje prašine iz aparata. Pritisnite gumb Filter-Clean (Sl. 20) Prije početka postupka čišćenja filtera pali se indikator na gumbu Filter-Clean i čuje se zvučni signal. Tijekom postupka čišćenja filtera aparat proizvodi zvečeći zvuk. To je potpuno normalno. Kada je postupak čišćenja filtera dovršen, začut ćete zvučni signal, a indikator na gumbu Filter- Clean će se ugasiti. Tijekom usisavanja možete također pritisnuti gumb Filter-Clean. Kada to učinite, motor prestaje raditi i započinje postupak čišćenja filtera. Tijekom postupka čišćenja filtera aparat ne usisava prljavštinu. Kada postupak čišćenja filtera završi, isključuje se svjetlo na gumbu Filter-Clean. Motor se automatski ponovo pokreće i možete nastaviti s usisavanjem. Napomena: Ako ne pritisnete gumb Filter-Clean nakon nekoliko usisavanja, indikator na gumbu Filter- Clean počet će treperiti. To vam govori da trebate pritisnuti gumb Filter-Clean kako biste spriječili njegovo začepljivanje.
  • Page 43 Hrvatski Pazite da spremnik za prašinu bude suh prije no što vratite kućište cilindričnog filtera. Ako niste vratili kućište cilindričnog filtera, indikatori usisne snage počinju treperiti, a usisavač se ne može uključiti. Čvrsto zatvorite poklopac (“klik”). Čišćenje cilindričnog filtera Ako stalno zaboravljate pritisnuti gumb Filter-Clean, a indikator na gumbu treperi, cilindrični filter će se začepiti od prašine i usisna snaga će postati nedovoljna. Ako se to dogodi, cilindrični filter možete očistiti na sljedeći način: Isključite usisavač i izvadite utikač iz utičnice. Pritisnite gumb za otpuštanje na vrhu ručke spremnika za prašinu kako biste otpustili poklopac (1). Otvorite poklopac (2) (Sl. 22). Izvadite spremnik za prašinu iz aparata (Sl. 23). Držite spremnik za prašinu iznad kante za otpatke i izvadite kućište cilindra (Sl. 24). Okrenite ručku na vrhu cilindričnog filtera u smjeru suprotnom od kazaljki na satu (1) i podignite cilindrični filter iz kućišta (2) (Sl. 26). Držite cilindrični filter iznad kante za otpatke i očistite ga četkicom. Nježno četkajte odozgo prema dolje duž rebara (Sl. 29). Koristite samo četkicu koja se isporučuje s usisavačem. Druge četkice mogu oštetiti filter. Cilindrični filter nije vodootporan i ne može se čistiti vodom ili sredstvima za čišćenje (Sl. 27). Vratite cilindrični filter u kućište i okrećite ručku u smjeru kazaljki na satu dok filter ne sjedne na svoje mjesto. Pazite da cilindrični filter bude sigurno pričvršćen u kućištu (“klik”). Vratite kućište s cilindričnim filterom u spremnik za prašinu, a spremnik natrag u usisavač. Čvrsto zatvorite poklopac (“klik”). Uključite utikač u zidnu utičnicu. Pazite da aparat bude u horizontalnom položaju, da svi kotači budu na podu, a da crijevo bude spojeno na usisavač. Pritisnite gumb Filter-Clean (Sl. 20) Kako biste postigli najbolje rezultate ispraznite spremnik za prašinu nakon završetka postupka čišćenja filtera (pogledajte poglavlje “Čišćenje spremnika za prašinu i kućišta cilindričnog filtera”). trajni filter za zaštitu motora Trajni filter za zaštitu motora čistite svaka dva mjeseca.
  • Page 44 To ne uključuje samo normalnu kućnu prašinu, nego i štetne mikroskopske organizme poput grinja i njihovog izmeta koji su poznati uzročnici alergija dišnih organa. Napomena: Kako bi se zajamčilo optimalno zadržavanje prašine i optimalan rad usisavača, HEPA filter obavezno zamijenite odgovarajućim modelom originalnog filtera tvrtke Philips (pogledajte poglavlje “Naručivanje dodatnog pribora”). Filter super Clean air HePa 12 Filter Super Clean Air HEPA 12 mijenjajte svakih šest mjeseci. Ovaj filter ne može se prati.
  • Page 45 Filteri Super Clean Air HEPA 12 koji se ne mogu prati dostupni su pod brojem FC8031. Filteri Ultra Clean Air HEPA 13 koji se mogu prati dostupni su pod brojem FC8038. Zaštita okoliša Baterije sadrže tvari koje mogu zagaditi okoliš. Nemojte bacati baterije s normalnim kućnim otpadom, nego ih odlažite na službenom mjestu za odlaganje baterija. Uvijek izvadite bateriju iz daljinskog upravljača (samo neki modeli) prije no što bacite i predate aparat na službenom mjestu za prikupljanje otpada. Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 39). Jamstvo i servis Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web-stranicu www.philips.com ili se obratite Philips centru za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču Philips proizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. 4222.003.3334.2.indd 45 22-11-2007 11:13:01...
  • Page 46 Hrvatski rješavanje problema U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe aparata. Ako ne možete riješiti problem uz dolje navedene informacije, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj državi. Indikator na gumbu Filter-Clean treperi. Cilindrični filter treba očistiti. Pritisnite gumb za čišćenje filtera kako biste ga očistili. Usisavač se ne može uključiti, a indikatori usisne snage trepere. Kućište cilindričnog filtera s filterom nije stavljeno u spremnik za prašinu. Stavite kućište s filterom u spremnik. Usisna snaga nije dovoljna. Možda ste odabrali nizak stupanj usisne snage. Odaberite viši stupanj. Provjerite je li cilindrični filter prljav. Po potrebi ga očistite. Možda je filter za zaštitu motora i/ili filter Super Clean Air HEPA 12 ili Ultra Clean Air HEPA 13 prljav. Očistite ili zamijenite filtere. Provjerite jesu li usisna četka ili crijevo začepljeni. Kako biste uklonili smetnju, odvojite začepljeni dio i spojite ga obrnuto (što je dalje moguće). Uključite usisavač kako bi zrak istisnuo predmet koji uzrokuje začepljenje u suprotnom smjeru (Sl. 40). Infracrveni daljinski upravljač (samo neki modeli) ne radi.
  • Page 47: Magyar 7

    útmutatót későbbi használatra. veszély Víz vagy más folyadék, gyúlékony anyag vagy még ki nem hűlt hamu felszívása tilos! Figyelmeztetés A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy maga a készülék sérült. Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket. Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel. Ne irányítsa a gégecsövet, a szívócsövet vagy más tartozékot a szeméhez vagy a füléhez, és ne tegye a szájába, amikor az a porszívóhoz csatlakozik, és a porszívó be van kapcsolva. 4222.003.3334.2.indd 47...
  • Page 48 Ha a készüléket hamu, finom homok, mész, cementpor vagy hasonló anyagok felszívására használja, a szűrőhenger pórusai eldugulnak. Ha a szívóerő jelentős csökkenését tapasztalja, tisztítsa meg a szűrőhengert. Nagyobb tárgyak felporszívózása akadályozhatja a levegő áramlását a szívócsőben és a gégecsőben. Ilyenkor el kell távolítani az akadályozó tárgyat. Soha ne használja a készüléket a motorvédő szűrő nélkül, mert ettől károsodik a motor, és lerövidül a készülék élettartama. A hengeres szűrő nem vízálló, ezért nem tisztítható vízzel és tisztítószerrel. Kizárólag a Filter- Clean szűrőtisztító rendszerrel tisztítsa a szűrőt. Kizárólag a készülékkel együtt szállított Philips henger alakú szűrőt használja. Zajszint: Lc = 78 dB(A) elektromágneses mezők (eMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. előkészítés gégecső A gégecsőt erősen, kattanásig tolja be a készülékbe (ábra 2).
  • Page 49 Magyar tartozéktartó Pattintsa a tartozéktartót a fogantyúra (ábra 11). Pattintsa a két tartozékot a tartozéktartóra: Réstisztító szívófej és kis szívófej (ábra 12). Megjegyzés: Ügyeljen, hogy a kis szívófej szívónyílása ne a tartóelem felé álljon. Réstisztító szívófej és kis kefe (ábra 13). Megjegyzés: Ügyeljen, hogy a kis kefe szívónyílása a tartóelem felé álljon. infravörös távvezérlő (csak bizonyos típusoknál) Vegye le az elemtartó rekesz fedelét (1), majd helyezzen be két 1,5 voltos AAA elemet (2). Tegye vissza az elemtartó rekesz fedelét (3). (ábra 14) Ügyeljen arra, hogy a + és - pólus a megfelelő irányban legyen. a készülék használata Húzza ki a kábelt a készülékből, és dugja be a hálózati csatlakozódugót a fali konnektorba.
  • Page 50 Magyar Kapcsolja ki a készüléket, de a hálózati csatlakozódugót ne húzza ki a fali aljzatból, amíg a szűrőtisztítás véget nem ér. Tartsa a készüléket vízszintes helyzetben úgy, hogy a kerekei leérjenek a padlóra. A gégecső mindig maradjon a készülékhez csatlakoztatva a szűrőtisztítás alatt, nehogy a por kijöjjön a készülékből. Nyomja meg a Szűrőtisztítás gombot (ábra 20). A Szűrőtisztítás gomb jelzőfénye kialszik, és sípolás hallható, mielőtt megkezdődik a szűrőtisztítási folyamat. A szűrőtisztítási folyamat közben a készülékből zaj hallható. Ez nem rendellenesség. A szűrőtisztítási folyamat végén sípolás hallatszik, és a Szűrőtisztítás gomb jelzőfénye kialszik. Porszívózás közben is megnyomhatja a Szűrőtisztítás gombot. Ekkor a motor leáll, és megkezdődik a szűrőtisztítási folyamat. A szűrőtisztítás közben a készülék nem szívja fel a port. A szűrőtisztítási folyamat végén a Szűrőtisztítás gomb jelzőfénye kialszik. A motor automatikusan újra elindul, és folytathatja a porszívózást. Megjegyzés: Ha többször is előfordul, hogy porszívózás után nem nyomja meg a Szűrőtisztítás gombot, a Szűrőtisztítás gomb jelzőfénye villogni kezd. Ez figyelmezteti Önt arra, hogy a szűrő eltömődésének megelőzése érdekében meg kell nyomnia a Szűrőtisztítás gombot.
  • Page 51 Magyar Ügyeljen, hogy a hengeres szűrő tartója teljesen száraz legyen, amikor visszahelyezi a szűrőt. A portartályt hideg csapvízzel és mosogatószerrel tisztítsa. Helyezze vissza a hengeres szűrőt a portartályba. Ügyeljen, hogy a portartály teljesen száraz legyen, amikor visszahelyezi a tartójába. Ha nem helyezte vissza a hengeres szűrő tartóját, a szívóteljesítmény jelzőfényei villogni kezdenek, és a készülék nem kapcsolható be. Zárja le a burkolatot kattanásig. a hengeres szűrő tisztítása Ha rendszeresen elmulasztja megnyomni a Szűrőtisztítás gombot, amikor a Szűrőtisztítás gomb jelzőfénye villog, akkor a hengeres szűrő eltömődik, miközben a szívóhatás jelentősen csökken. Ebben az esetben a következő módon szüntetheti meg a hengeres szűrő eltömődését: Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból. A portartály fogantyújának tetején lévő kioldógomb megnyomásával oldja ki a burkolatot (1). Nyissa fel a burkolatot (2) (ábra 22). Emelje ki a készülékből a portartályt (ábra 23). Tartsa a szemetes fölé a porgyűjtő edény, és emelje ki a szűrő tartóját a tartályból (ábra 24). A szűrő tetején lévő fogantyút fordítsa az óramutató járásával ellenkező irányba (1), majd emelje ki a szűrőt a tartóból (2) (ábra 26). Tartsa a hengeres szűrőt a szemetes fölé, és a kis kefével tisztítsa ki. A bordázat mentén, fentről lefelé haladva tisztítsa meg a kefével a szűrőt (ábra 29). Kizárólag a készülékhez tartozékként mellékelt kis kefét használja. Más kefe használata károsíthatja a hengeres szűrőt. A hengeres szűrő nem vízálló, ezért nem tisztítható vízzel és tisztítószerrel (ábra 27). Helyezze vissza a henger alakú szűrőt a tartóba, és fordítsa a fogantyút az óramutató járásával ellenkező irányba, amíg a henger alakú szűrő a helyére nem pattan. Ellenőrizze, hogy a hengeres szűrő biztosan van-e a tartójára pattintva. A tartályt és benne a hengeres szűrőt helyezze vissza a portartályba, a portartályt pedig a készülékbe. Zárja le a burkolatot kattanásig.
  • Page 52 a házi poratka és ürüléke, amely a légúti allergiás panaszok ismert okozója). Megjegyzés: A porszívó optimális porelnyelő és általános teljesítményének biztosítása érdekében mindig a megfelelő típusú, eredeti Philips-szűrőre cserélje ki a HEPA szűrőt (lásd a „Tartozékok rendelése” című fejezetet). super Clean air HePa 12 szűrő Félévente cserélje a Super Clean Air HEPA 12 szűrőt. A szűrő nem mosható.
  • Page 53 Az elem környezetszennyező anyagokat tartalmaz. Leselejtezéskor ne helyezze a háztartási hulladékba, hanem valamelyik hivatalos gyűjtőhelyen adja le. Az időzítő leselejtezésekor vegye ki az elemet az időzítőből, és úgy adja le az alkatrészt valamelyik hivatalos gyűjtőhelyen. A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul környezete védelméhez (ábra 39). Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára www.philips.com, vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához. 4222.003.3334.2.indd 53 22-11-2007 11:13:04...
  • Page 54 Magyar Hibaelhárítás Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi utasítások alkalmazásával, forduljon az országában működő Philips vevőszolgálathoz. A Szűrőtisztító gomb jelzőfénye villog. A hengeres szűrőt ki kell tisztítani. A szűrő tisztításához nyomja meg a Szűrőtisztító gombot. A készülék nem kapcsolható be, és a Szívóteljesítmény jelzőfényei villognak. A szűrőtartó (és benne a hengeres szűrő) nincs a portartályban. Helyezze a hengeres szűrőt tartalmazó tartót a portartályba. A szívóerő nem elegendő. Elképzelhető, hogy kis szívóerőt állított be. Válasszon nagyobb szívóerőt. Előfordulhat, hogy a hengeres szűrő megtelt porral. Szükség esetén tisztítsa ki a szűrőt. A motorvédő szűrő, illetve a Super Clean Air HEPA 12 vagy az Ultra Clean Air HEPA 13 szűrő poros lehet. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőket. Ellenőrizze, hogy a szívófej vagy a gégecső nincs-e eltömődve. Az eltömődés eltávolítása érdekében szerelje le az eltömődött részeket, és csatlakoztassa őket az ellenkező módon (amennyire lehetséges).
  • Page 55: Қазақша

    Маңызды Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. Қауіпті Суды немесе басқа сұйықтықты соруға болмайды. Жануы жеңіл заттарды соруға болмайды, ал күлді сору үшін, оның суығанын күтіңіз. Ескерту Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті қамтамасыз етілетін волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. Егер құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзге бөлшегіне зақым тиген болса, құралмен қолданбаңыз. Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана ауыстыруы тиіс. Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың қауіпсіздігіне жауапты адамнан нұсқау алған болмаса немесе оның қадағалауымен қолданып жатпаған болса, физикалық 4222.003.3334.2.indd 55 22-11-2007 11:13:04...
  • Page 56 қуатының әжептеуір бәсеңдегенін сезген болсаңыз, фильтір цилиндірін тазалаңыз. Үлкен заттарды сорғанда, олар құбырдағы немесе шлангыдағы ауа жүрісін бітеп тастауы мүмкін. Ондай жағдайда, бітеліп қалған затты алып тастаңыз. Бұл құралды мотор қорғауыш фильтірісіз қолдануға болмайды. Бұл моторға зақым келтіріп, құралдың қызмет ететін өмірін қысқартуы мүмкін. Фильтір целиндірін сулауға болмайды және оларды сумен немесе тазалаушы агенттермен тазалауға болмайды. Фильтірді тек Фильтір -Тазалау жүйесімен ғана тазалаңыз. Тек қана Philips дорба екі қабатты қағаз шаң жинағыш дорбаларын немесе қосымша берілген қайта қолдануға болатын шаң жинағыш дорбаларын ғана қолданыңыз. Шу деңгейі: Lc = 78 dB(A) Электромагниттік өріс (ЭМӨ) Осы Philips құралы Электрмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Егер осы құралды қосымша берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді. Қолдануға дайындық...
  • Page 57 ҚазаҚша Қатты едендерді тазалауға арналған қылшақ лентасы орыннан шығады. Сонымен қатар, дөңгелектері көтеріліп, еденді сырудың алдын алып, қозғалмасы өседі. Кілемдерді тазалау үшін, ықтырмалы түймесін тағы басыңыз (Cурет 9). Қылшақ лентасы орына түсіп, дөңгелектері автоматты түрде төмендетіледі. Жарықшақты аспап, кішкене қондырғы және кішкене щетка Жарықшақты аспапты (1), кішкене қондырғыны (2) немесе кішкене щетканы (3) құбырға немесе тікелей сапқа жалғастыра аласыз (Cурет 10). Қосымша бөлшек ретінде берілген қыстырғыш Қосымша бөлшектер сақтап қойғышты сабына сырт еткізіп орнатыңыз (Cурет 11). Екі қосымша бөлшекті бөлшектер ұстағышқа сырт еткізіп салыңыз: Жарықшақты аспап және кішкене қондырғы (Cурет 12). Есте сақтаңыз: Кішкене саптаманың сору тесігі ұстағыштан ары қарап тұруы тиіс. Жарықшақты аспап және кішкене щетка (Cурет 13). Есте сақтаңыз: Кішкене қылшықтың сору тесігі ұстағышқа қарап тұруы тиіс. инфрақызыл...
  • Page 58 ҚазаҚша Қолданып жатқанда уақытша тоқтату Егер сіз бір сәтке үзіліс жасағыңыз келсе, құбырды ыңғайлы ұстанымда уақытша қою үшін, қондырғының томпиып тұрған жағын уақытша қою орнына кіргізіп қойыңыз (Cур ет 18). Егер құралыңыз инфрақызыл басқару пультімен қамтамасыз етілген болса (тек ерекше түрлері ғана), күту тәртібі түймесін басып, шаң сорғышыңызды уақытша сөндіре тұруыңызға болады, мәселен, жиһаздарыңызды жылжытып алу үшін (Cурет 19). Орташа сору қуат жарығы жанып, шаң сорғыш күту тәртібінде екендігін білдіреді. Шаң соруды жалғастыру үшін, күту тәртібі түймесін - немесе + түймесін басыңыз. Фильтір-Тазалау түймесін қолдану Таза фильтір цилиндірі жоғары сору қуатын қамтамасыз етеді. Шаң соруды аяқтағанда әрдайым Фильтір-Тазалау түймесін басыңыз. Фильтір-Тазалау процессі фильтірді дұрыс тазалауды қамтамасыз ету үшін тек бір рет қана жасалуы тиіс. Фильтір-Тазалау процессі кезінде құралды сөндіріп, тоқ сымын қабырғадағы розеткада қалдырыңыз. Құралды тігінен қойып, барлық дөңгелектерін еденге тигізіп қойып сақтаңыз. Шаң құралдан шығып кетпес үшін, Фильтір-Тазалау процессі кезінде шлангіні құралға жалғаулы күйінде қалдырыңыз. Фильтір-Тазалау түймесін басыңыз (Cурет 20). Фильтір-Тазалау жарығы жанып, Фильтір-Тазалау процессі басталар алдында сіз бип дыбысын естисіз. Фильтір тазалау процесс барысында, құрал дырылдаған дыбыс шығарады. Ол нормалы жағдай. Фильтір-Тазалау процессі аяқталғанда, сіз бип дыбысын естисіз де, Фильтір-Тазалау жарығы сөнеді. Сіз, сонымен қатар, Фильтір-Тазалау түймесін шаң сорып жатқанда да басуыңызға болады. Сіз осылай жасағанда, мотор жұмысын тоқтатып, фильтір тазалау процессі басталады. Фильтір тазалау барысында құрал шаң сормайды. Фильтір тазалау процессі аяқталғанда, Фильтір Тазалау түймесіндегі жарық сөнеді. Мотор автоматты түрде жұмыс жасауын бастайды, ал сіз шаң соруды жалғастыра берсеңіз болады. Есте сақтаңыз: Егер сіз бірнеше рет шаң сорғаннан соң Фильтір тазалау түймесін басуды ұмытып...
  • Page 59 ҚазаҚша Шаң жинағыш шелекті шаң деңгейі фильтір цилиндір қорабының дөңгелек дискісіне жеткен мезетте босатыңыз (Cурет 21). Құралды сөндіріңіз, тоқ сымын розеткадан шығарып, шлангіні құралдан ажыратыңыз. Шаң бақырашы сабының төбесіндегі босату түймесін басу арқылы қақпағын босатыңыз (1). Қақпақты ашу үшін тербетіп жіберіңіз (2). (Cурет 22) Шаң бақырашын құралдан көтеріп шығарыңыз (Cурет 23). Шаң ыдысын қоқыс шелегі үстінен ұстап тұрып, фильтір целиндір орнын шаң ыдысынан шығарыңыз. Шаң ыдысын босатыңыз (Cурет 24). Фильтір цилиндір қорабын шаң бақырашына абайлап сілкіп, қораптағы шаңды түсіріңіз. (Cурет 25) Егер сіз фидьтір целиндір орнын одан да жақсылап тазалағыңыз келсе, онда фильтір целиндірді алдымен орнынан шығарыңыз. Оны шығару үшін, фильтір целиндірінің төбесіндегі ұстағышын сағат бағытына қарсы бұраңыз (1) енді фильтір целиндірін орнынан суырып алыңыз (2). (Cурет 26) Енді фильтір целиндірінің орнын кебу шүберекпен немесе суық ағын су астында шамалы тазалағыш сұйықтық қолданып тазалаңыз (Cурет 27). Фильтір целиндір орнын оның ішінде фильтір целиндірі бар кезінде ағын су астында тазаламаңыз (Cурет 28). Фильтір целиндірді орнына қайтадан қойыңыз. Фильтір целиндірін орнына саларда , оның орны кебу екендігін тексеріңіз. Шаң ыдысын суық ағын су астында шамалы тазалағыш сұйықтық қолданып тазалаңыз. Фильтір целиндір орнын шаң ыдысына қайтадан салыңыз. Фильтір целиндір орнын шаң ыдысына қайтадан саларда, шаң ыдысы кебу болуы тиіс. Егер сіз фильтір цилиндір қорабын қайта орнына салмасаңыз, онда сору қуаты жарығы жымыңдай бастайды, және құралды қайта қосу мүмкін болмайды. Жабылғыны қаттылап жабыңыз («сырт» ете түсуі керек) Фильтір целиндірін тазалау Егер сіз Фильтір тазалау жарығы жымыңдай бастаса да, қайта қайта Фильтір Тазалау түймесін басуды ұмытып кете берсеңіз, фильтір цилиндірі кірмен бітіп қалады да, сору қуаты тиімсіз болады. Бұндай жағдайда фильтірді мына жолмен тазалаңыз: Құралды сөндіріп, оны тоқтан суырыңыз.
  • Page 60 ауадан ұстап қалады. Бұл фильтірлер тек үй қоқыстарын ғана ұстап қалмайды, ол сонымен қатар тыныс аллергиясына себеп болатын шаң кенелері немесе олардың экскременттері тәріздес зиянды микроскопты зиянкестерді де ұстап қалады. Есте сақтаңыз: Шаң сорғышыңыз тиімді түрде шаң жинап, жоғарғы сапалы қызмет көрсетуіне кепілдік алу үшін, HEPA фильтірін тек түп нұсқалы Philips фильтірінің дұрыс түрімен ғана алмастырыңыз («Қосымша бөлшектерге тапсырыс беру» тармағын қараңыз). 4222.003.3334.2.indd 60 22-11-2007 11:13:06...
  • Page 61 ҚазаҚша супер Таза ауа HePa 12 Фильтрі Супер Таза Ауа HEPA 12 фильтірін әр бір алты ай сайын алмастырыңыз. Бұл фильтірді жууға болмайды. Фильтір торын алыңыз (Cурет 31). Ескі фильтірді алып тастаңыз (Cурет 32). Жаңа фильтірді құралға орнатыңыз. Фильтір торының жоғар жағын қайтадан салып, төмен бұрыштарын орнына түскенше итеріңіз («сырт» ете түседі) (Cурет 33). Жууға болатын ультра Таза aуа HePa 13 фильтірі Жууға болатын Ультра Таза Aуа HEPA 13 фильтірін әр бір 6 ай сайын тазалап отырыңыз. Сіз жууға болатын Ультра Таза Aуа HEPA 13 фильтрін ең көп дегенде 4 рет тазалауыңызға болады. Фильтірді 4 рет тазалағаннан соң, оны алмастырыңыз. Фильтір торын алыңыз (Cурет 31). Жууға болатын HEPA 13 фильтірін алыңыз (Cурет 32). HEPA 13 фильтірінің бүктелмелі жағын жәймен ағып тұрған ыстық ағын су астында шәйіңіз. Фильтрді бүктелген жағын жоғары қаратып ұстап, суды бүктелмесіне паралелді етіп ағызыңыз. Фильтрдің ішіндегі жиналып қалған кірді су ағызып жіберетіндей бұрышпен ұстаңыз (Cурет 34).
  • Page 62 Батарея құрамында қоршаған ортаға тигізер зиянды заттар бар. Бос батареяны күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Батареяны арнайы батареялар жинайтын жерге өткізіңіз. Құралды тастар алдында батареяларды (тек ерекше түрлері ғана) міндетті түрде алып тасатап, құралды арнайы ресми жинайтын жерге өткізіңіз. Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз (Cурет 39). кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арызданыңыз. 4222.003.3334.2.indd 62 22-11-2007 11:13:07...
  • Page 63 ҚазаҚша ақаулықтарды табу Осы тармақта құралмен қолданғанда жиі кездесетін келел мәселелер жөнінде әңгіме жүреді. Егер сіз Мәселеңізді шеше алмасаңыз, өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады. Фильтір Тазалау түймесіндегі жарық жымыңдайды. Фильтір целиндірін тазалау керек. Фильтір-Тазалау түймесін басып, фильтір целиндірін тазалаңыз. Құралды қосу мүмкін емес, және сору қуаты жарығы жымыңдайды. Фильтір целиндірі салынған фильтір целиндір орны шаң ыдысына орнатылмаған. Фильтір целиндір орнын шаң ыдысына орнатыңыз. Сору қуаты әлсіз. Мүмкін сіз төмен сору қуатын таңдаған боларсыз. Жоғарырақ сору қуатының таңдаңыз. Мүмкін фильтір целиндірі шаңмен толып қалған болар. Қажет болса, фильтірді тазалаңыз. Мүмкін мотор қорғаныс фильтірі және/немесе Super Clean Air HEPA 12 не Ultra Clean Air HEPA 13 фильтірі кірлеген болар. Фильтірлерді тазалаңыз немесе алмастырыңыз. Қондырғы, құбыр немесе шланг бітіп қалмаған ба екендігін тексеріңіз. Тұрып қалған...
  • Page 64: Lietuviškai

    Niekada nesiurbkite vandens ar kitų skysčių. Niekada nesiurbkite lengvai užsidegančių medžiagų ar nevisiškai atvėsusių pelenų. Įspėjimas Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo įtampą. Nenaudokite prietaiso, jei jo kištukas, maitinimo laidas ar jis pats yra pažeisti. Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai. Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kuriems būdingi sumažėję fiziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai, arba tiems, kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent už jų saugą atsakingas asmuo prižiūrėjo arba nurodė, kaip naudoti prietaisą. Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu. 4222.003.3334.2.indd 64...
  • Page 65 Kai dulkių siurbliu siurbiate pelenus, smulkų smėlį, kalkes, cemento dulkes ir panašias medžiagas, gali užsikimšti filtro cilindro poros. Pastebėję staigų siurbimo galios sumažėjimą, išvalykite filtro cilindrą. Įsiurbti dideli daiktai gali užkimšti oro praėjimą vamzdyje arba žarnoje. Jei taip atsitinka, kliūtį reikia pašalinti. Niekada nenaudokite prietaiso be apsauginio variklio filtro. Tai kenkia varikliui ir trumpina prietaiso naudojimo laiką. Filtro cilindras nėra atsparus vandeniui ir negali būti valomas vandeniu ar valymo priemonėmis. Filtrą valykite tik su filtro valymo sistema. Naudokite tik „Philips“ filtro cilindrą, tiekiamą kartu su prietaisu. Triukšmo lygis: Lc = 78 dB(A) elektromagnetiniai laukai (eMF) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti. Paruošimas naudoti Žarna Norėdami prijungti žarną, tvirtai įkiškite ją į dulkių siurblį (išgirsite spragtelėjimą) (Pav. 2).
  • Page 66 Lietuviškai siauras antgalis, mažas antgalis ir šepetėlis Prijunkite siaurą antgalį (1), mažą antgalį (2) arba šepetėlį (3) tiesiai prie rankenos arba vamzdžio (Pav. 10). Priedų laikiklis Užspauskite priedų laikiklį ant rankenos (Pav. 11). Užspauskite du priedus priedų laikiklyje: Siauras antgalis ir mažas antgalis (Pav. 12). Pastaba: Įsitikinkite, kad siurbimas atsidarantis iš mažo antgalio nukreiptas nuo laikiklio. Siauras antgalis ir šepetėlis (Pav. 13). Pastaba: Įsitikinkite, kad siurbimas atsidarantis iš mažo antgalio nukreiptas į laikiklį. infraraudonųjų...
  • Page 67 Lietuviškai Norėdami siurbti toliau, tiesiog paspauskite budėjimo režimo mygtuką, mygtukus „-“ arba „+“. Filtro valymo mygtuko naudojimas Švarus filtro cilindras padeda išlaikyti didelę siurbimo galią. Baigę siurbti, visada paspauskite filtro valymo mygtuką. Filtro valymo procesą užtenka atlikti tik kartą, kad būtų garantuotas tinkamas filtro išvalymas. Išjunkite prietaisą ir palikite kištuką įkištą į sieninį el. lizdą, kol valomas filtras. Laikykite prietaisą horizontalioje padėtyje taip, kad visi ratukai liestų grindis. Valydami filtrą, visada palikite žarną prijungtą prie prietaiso, kad dulkės nebūtų išpūstos iš prietaiso. Paspauskite filtro valymo mygtuką (Pav. 20). Prieš prasidedant filtro valymo procesui filtro valymo mygtuko lemputė pradeda šviesti ir pasigirsta pyptelėjimas. Kol filtras valomas, prietaisas braška. Tai visiškai normalu. Kai filtro valymas baigiamas, pasigirsta pyptelėjimas ir užgęsta filtro valymo mygtuko lemputė. Filtro valymo mygtuką taip pat galite paspausti ir siurbdami. Kai paspaudžiate mygtuką, variklis nustoja veikti ir prasideda filtro valymas. Kol filtras valomas, prietaisas nesiurbia nešvarumų. Kai filtro valymas baigtas, išsijungia mygtuko „Filter-Clean“ lemputė. Variklis vėl pradeda veikti automatiškai ir jūs galite siurbti toliau. Pastaba: Jei nepaspaudžiate mygtuko „Filter-Clean“ po keleto siurbimų, pradeda žybčioti mygtuko „Filter- Clean“ lemputė. Taip pranešama, kad turite paspausti mygtuką „Filter-Clean“, kad apsaugotumėte filtrą nuo užsikimšimo.
  • Page 68 Lietuviškai Tada išvalykite filtro cilindro korpusą sausa šluoste ar šaltu vandentiekio vandeniu ir trupučiu skysto ploviklio (Pav. 27). Neplaukite filtro cilindro korpuso, kai jame yra filtro cilindras, iš čiaupo tekančiu vandeniu (Pav. 28). Įstatykite filtro cilindrą į filtro cilindro korpusą. Įsitikinkite, kad filtro cilindro korpusas yra sausas, prieš vėl į jį įdėdami filtro cilindrą. Išvalykite dulkių surinkimo dėžę šaltu vandentiekio vandeniu ir trupučiu skysto ploviklio. Įdėkite filtro cilindro korpusą atgal į dulkių surinkimo dėžę. Įsitikinkite, kad dulkių surinkimo dėžė yra sausa prieš vėl į ją įdėdami filtro cilindro korpusą. Jei neįdėjote filtro cilindro korpuso, siurbiamosios galios lemputės pradeda žybčioti ir prietaiso negalima įjungti. Tvirtai uždarykite dangtį (pasigirs spragtelėjimas). Filtro cilindro valymas Jei nuolat nepaspaudžiate „Filter-Clean“ mygtuko, kai jo lemputė žybčioja, filtro cilindras užsikemša nešvarumais ir siurbiamoji galia tampa nepakankama. Kai taip atsitinka, atkimškite filtro cilindrą šiuo būdu: Išjunkite prietaisą ir ištraukite laidą iš sieninio el. lizdo. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką, esantį dulkių surinkimo dėžės rankenos viršuje, kad atkabintumėte dangtį (1). Atidarykite dangtį (2) (Pav. 22). Iškelkite dulkių surinkimo dėžę iš prietaiso (Pav. 23). Laikydami dulkių surinkimo dėžę virš šiukšlių dėžės, iškelkite filtro cilindro korpusą (Pav. 24). Pasukite rankenėlę, esančią filtro cilindro viršuje, prieš laikrodžio rodyklę (1) ir iškelkite filtro cilindrą iš korpuso (2) (Pav. 26). Laikykite filtro cilindrą virš šiukšlių dėžės ir išvalykite šepetėliu. Švelniai braukite šepetėliu nuo filtro viršaus žemyn palei filtro briaunas (Pav. 29). Naudokite tik šepetėlį, kuris pridedamas prie prietaiso. Kiti šepečiai gali pažeisti filtro cilindrą. Filtro cilindras nėra vandeniui atsparus ir negali būti plaunamas vandeniu ar plovimo priemonėmis (Pav. 27). Įstatykite filtro cilindrą į korpusą ir sukite rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę, kol filtro cilindras įsitvirtins savo vietoje. Patikrinkite, ar filtro cilindras patikimai įtvirtintas filtro cilindro korpuse (pasigirs spragtelėjimas). Korpusą su jame esančiu filtro cilindru įstatykite atgal į dulkių surinkimo dėžę ir tada ją...
  • Page 69 tokie, kaip dulkių erkės ir jų išmatos, sukeliantys kvėpavimo takų alergiją. Pastaba: Kad užtikrintumėte optimalų dulkių išlaikymą ir dulkių siurblio efektyvumą, visada pakeiskite HEPA filtrą originaliu atitinkamo tipo Philips filtru (žr. skyrių „Prietaiso dalių užsakymas“). super Clean air HePa 12 filtras Super Clean Air HEPA 12 filtrą pakeiskite kas šešis mėnesius. Šis filtras neplaunamas.
  • Page 70 Laikymas Prieš padėdami prietaisą laikymui, visada įsitikinkite, kad išvalėte filtro cilindrą paspaudę filtro valymo mygtuką (žr. skyrelį „Filtro valymo mygtuko naudojimas“, skyriuje „Prietaiso naudojimas“). Išjunkite prietaisą ir ištraukite laidą iš sieninio el. lizdo. Paspauskite laido vyniojimo mygtuką, kad suvyniotumėte ištrauktą laido dalį (Pav. 37). Pastatykite prietaisą statmenai. Kad prijungtumėte antgalį prie prietaiso, įkiškite antgalio briauną į laikymo angą. (Pav. 38) Trijų padėčių antgalį visada laikykite nustatę kilimo valymo nustatymą (šepetys, įtrauktas į antgalį) . Taip pat stenkitės nesulankstyti šoninių šepečų. (Pav. 9) Priedų užsakymas Jei turite sunkumų įsigydami filtrų ar kitų šio prietaiso dalių, kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą arba perskaitykite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką. Neplaunamų „Super Clean Air HEPA 12“ filtrų modelių numeris yra FC8031. Plaunamų Ultra Clean Air HEPA 13 filtrų numeris yra FC8038. aplinka Maitinimo elementuose yra medžiagų, galinčių teršti aplinką. Maitinimo elementų nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, bet atiduokite juos į oficialų maitinimo elementų surinkimo punktą. Visada prieš atiduodami nebereikalingą prietaisą į oficialų surinkimo punktą, išimkite maitinimo elementus iš nuotolinio valdymo pultelio (tik konkretiems modeliams). Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 39).
  • Page 71 Lietuviškai trikčių nustatymas ir šalinimas Šis skyrius apibendrina dažniausiai pasitaikančias, su prietaisu susijusias problemas. Jei negalite išspręsti problemos naudodamiesi žemiau pateikta informacija, kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Žybčioja mygtuko „Filter-Clean“ lemputė. Reikia išvalyti filtro cilindrą. Norėdami išvalyti filtro cilindrą, paspauskite filtro valymo mygtuką. Prietaiso negalima įjungti ir žybčioja siurbiamosios galios lemputė. Filtro cilindro korpusas su jame esančiu filtro cilindru neįdėtas į dulkių surinkimo dėžę. Įdėkite filtro cilindro korpusą su filtro cilindru. Nepakankama siurbimo galia. Tikriausiai pasirinkote mažos siurbimo galios nustatymą. Pasirinkite didesnės siurbimo galios nustatymą. Tikriausiai filtro cilindras yra pilnas purvo. Jei reikia, išvalykite šį filtrą. Tikriausiai apsauginis variklio filtras ir / arba „Super Clean Air HEPA 12“ filtras arba „Ultra Clean Air HEPA 13“ filtras yra nešvarūs. Išvalykite juos arba pakeiskite kitais. Patikrinkite, ar antgalis arba žarna nėra užsikimšę. Norėdami pašalinti kliūtį, atjunkite užsikimšusią dalį ir prijunkite ją (kiek įmanoma toliau) kitu galu.
  • Page 72: Latviešu

    Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Briesmas Nekādā gadījumā neuzsūciet ūdeni vai kādu citu šķidrumu. Neuzsūciet viegli uzliesmojošas vielas vai pelnus, kamēr tie nav atdzisuši. Brīdinājums Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā. Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce. Ja elektrības vads ir bojāts, jums jānomaina tas Philips pilnvarotā servisa centrā vai līdzīgi kvalificētam personām, lai izvairītos no bīstamām situācijām. Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo ierīci. Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni. 4222.003.3334.2.indd 72 22-11-2007 11:13:10...
  • Page 73 Ja sūkšanas jauda ievērojami samazinās, iztīriet filtra cilindru. Lielu objektu iesūkšana var izraisīt caurules vai šļūtenes nosprostošanos. Ja tas notiek, no aizsprostojuma ir jāatbrīvojas. Nekādā gadījumā nelietojiet putekļusūcēju bez motora aizsargfiltra. Tas bojā motoru un saīsina ierīces darbmūžu. Filtra cilindrs nav ūdens necaurlaidīgs un to nevar tīrīt ar ūdeni vai tīrāmo līdzekli. Tīriet filtru tikai ar Filter-Clean sistēmu. Lietojiet Philips filtra cilindra aizstājēju tikai kopā ar ierīci. Trokšņa līmenis: Lc = 78 dB(A) elektromagnētiskie Lauki (eMF) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem. sagatavošana lietošanai šļūtene Lai pievienotu šļūteni, cieši iespiediet to ierīcē (atskan klikšķis) (Zīm. 2). Lai atvienotu šļūteni, nospiediet atbrīvošanas pogu (1) un izvelciet šļūteni no ierīces (2) (Zīm. 3). teleskopiskā caurule Lai pievienotu cauruli šļūtenes rokturim, piespiediet roktura atsperes noslēgšanas pogu uz roktura, un iebīdiet rokturi caurulē. Ievietojiet atsperes noslēgšanas pogu caurules atverē...
  • Page 74 Latviešu šaurais uzgalis, mazais uzgalis un mazā suka Piestipriniet šauro uzgali (1), mazo uzgali (2) vai mazo suku (3) tieši rokturim vai caurulei (Zīm. 10). Piederumu turētājs Nospiediet piederuma turētāju uz roktura (Zīm. 11). Nospiediet abus piederumus piederuma turētājā: Šaurais un mazais uzgalis (Zīm. 12). Piezīme: Pārliecinieties, ka mazā uzgaļa sūkšanas atvērums ir pavērsts prom no turētāja. Šaurais uzgalis un mazā suka (Zīm. 13). Piezīme: Pārliecinieties, ka mazās sukas sūkšanas atvērums ir pavērsts pret turētāju. tālvadības pults (tikai atsevišķiem modeļiem) Noņemiet bateriju nodalījuma vāku (1) un ielieciet divas AAA 1,5 voltu baterijas (2). Uzlieciet bateriju nodalījuma vāku atpakaļ (3). (Zīm. 14)
  • Page 75 Latviešu Filter-Clean pogas lietošana. Tīrs filtra cilindra palīdz saglabāt labāku sūkšanas jaudu. Vienmēr pēc putekļu sūkšanas, nospiediet Filter-Clean pogu. Lai garantētu kārtīgu filtra iztīrīšanu, filtra tīrīšanas procesu ir nepieciešams veikt tikai vienreiz. Tīrīšanas procesa laikā, izslēdziet ierīci un atstājiet elektrības vadu pievienotu sienas kontaktligzdai. Turiet ierīci horizontālā stāvoklī, lai visi riteņi pieskartos grīdai. Vienmēr, filtra tīrīšanas laikā, atstājiet šļūteni pievienotu ierīcei, lai izsargātos no putekļu izpūšanas ārā no ierīces. Nospiediet Filter-Clean pogu (Zīm. 20). Filter-Clean pogas gaisma iedegas pēc tam, kad jūs dzirdat skaņas signālu, pirms filtra tīrīšanas procesa sākuma. Filtra tīrīšanas procesa laikā ierīce var izdot grabošu troksni. Tas ir pilnīgi normāli. Tad, kad filtra tīrīšanas process ir beidzies, jūs dzirdēsiet signālu, un Filter-Clean pogas gaisma izdzisīs. Jūs varat arī nospiest Filter-Clean pogu, putekļu sūkšanas laikā. To darot, motors izslēdzas un sākas filtra tīrīšanas process. Filtra tīrīšanas procesa laikā ierīce nesūc putekļus. Kad filtra tīrīšanas process ir beidzies, Filter-Clean pogas gaisma izdziest. Motors automātiski sāk atkal darboties un Jūs varat turpināt sūkt putekļus. Piezīme: Ja jūs nenospiediet Filter-Clean pogu pāris reizes pēc putekļu sūkšanas, poga Filter-Clean gaisma sāk mirgot. Tas liecina par to, ka jums ir jānospiež poga Filter-Clean, lai izvairītos no filtra aizsērēšanas. tīrīšana un kopšana Vienmēr pēc putekļu sūkšanas, nospiediet Filter-Clean pogu.
  • Page 76 Latviešu Tad iztīriet filtra cilindra ietvaru ar sausu lupatu vai arī ar aukstu, tekošu ūdeni un kādu mazgājamo līdzekli (Zīm. 27). Nemazgājiet filtra cilindra ietvaru virs krāna, ja tajā atrodas filtra cilindrs (Zīm. 28). Ievietojiet filtra cilindru atpakaļ filtra cilindra ietvarā. Pārliecinieties, ka filtra cilindra ietvars ir sauss, pirms jūs tajā ievietojat filtra cilindru. Iztīriet putekļu tvertni ar aukstu, tekošu ūdeni un kādu mazgājamo līdzekli. Ievietojiet filtra cilindra ietvaru atpakaļ putekļu tvertnē. Pārliecinieties, ka putekļu tvertne ir sausa, pirms jūs tajā ievietojat filtra cilindra ietvaru. Ja Jūs neesat ievietojis filtra cilindra korpusu, sūkšanas jaudas indikatora lampiņas sāks mirgot un ierīci nevar ieslēgt. Cieši aiztaisiet vāku (atskan klikšķis). Filtra cilindra tīrīšana. Ja jums nekādi neizdodas nospiest Filter-Clean pogu, kad Filter-Clean pogas gaisma mirgo, filtra cilindrs aizsērē ar netīrumiem un sūkšanas jauda kļūst nepietiekama. Ja tas notiek , attīriet filtra cilindru šādā veidā: Izslēdziet ierīci un izvelciet elektrības vada kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas. Nospiediet atbrīvošanas pogu putekļu tvertnes roktura augšpusē, lai atslēgtu vāku (1). Atveriet vāku (2) (Zīm. 22). Izņemiet putekļu tvertni no ierīces (Zīm. 23). Turiet putekļu tvertni virs atkritumu spaiņa, un izceliet filtra cilindra ietvaru no tvertnes (Zīm. 24). Pagrieziet rokturi uz filtra cilindra virsmas pretēji pulksteņa rādītāja virzienam (1), un izceliet filtra cilindru no ietvara (2) (Zīm. 26). Turiet filtra cilindru virs atkritumu spaiņa, un iztīriet to ar mazo suku. Uzmanīgi tīriet no filtra augšas virzienā leju gar filtra rievām (Zīm. 29). Lietojiet tikai mazo suku, kas nāk kopā ar ierīces piederumiem. Citas sukas var sabojāt filtra cilindru. Filtra cilindrs nav ūdens necaurlaidīgs un nevar tikt tīrīts ar ūdeni vai tīrāmiem līdzekļiem (Zīm. 27). Ielieciet filtra cilindru atpakaļ ietvarā, un pagrieziet rokturi pulksteņa rādītāja virzienā, līdz filtra cilindrs ievietosies savā vietā. Pārliecinieties, ka filtra cilindrs ir droši nostiprinājies filtra korpusā (atskan klikšķis).
  • Page 77 Tas ietver ne tikai parastos mājas putekļus, bet arī kaitīgus mikroskopiskus kaitēkļus, piemēram, putekļu ērcīti un to ekskrementus, kas ir labi zināmi elpošanas ceļu alerģiju izraisītāji. Piezīme: Lai nodrošinātu optimālu putekļu aizturi, vienmēr nomainiet HEPA filtru ar pareiza tipa oriģinālu Philips filtru (skatīt nodaļu ‘Piederumu pasūtīšana’). super Clean air HePa 12 filtrs Nomainiet Super Clean Air HEPA 12 filtru reizi sešos mēnešos. Šis filtrs nav mazgājams. Noņemiet filtra režģi (Zīm. 31).
  • Page 78 Baterijas satur vielas, kas var piesārņot apkārtējo vidi. Neizmetiet baterijas kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem, bet nododiet tās oficiālā bateriju savākšanas vietā. Pirms atbrīvoties no ierīces oficiālā sadzīves elektropreču savākšanas vietā, vienmēr izņemiet baterijas no tālvadības pults (tikai atsevišķiem modeļiem). Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 39). garantija un apkalpošana Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču tirgotājiem vai Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam. 4222.003.3334.2.indd 78 22-11-2007 11:13:13...
  • Page 79 Latviešu kļūmju novēršana Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja nevarat tās atrisināt, izmantojot turpmāk redzamo informāciju, sazinieties ar savas valsts Klientu apkalpošanas centru. Filter-Clean pogas gaisma mirgo. Filtra cilindru nepieciešams iztīrīt. Nospiediet Filter-Clean pogu, un iztīriet filtra cilindru. Ierīci nevar ieslēgt un sūkšanas indikatora lampiņa mirgo. Filtra cilindra ietvars ar filtra cilindru tajā nav ievietoti putekļu tvertnē. Ievietojiet filtra cilindra ietvaru ar filtra cilindru. Sūkšanas jauda nav pietiekama. Iespējams, jūs esat uzstatījis zemu sūkšanas jaudu. Izvēlaties augstāku sūkšana jaudas uzstatījumu. Iespējams, ka filtra cilindrs ir piepildījies ar netīrumiem. Ja nepieciešams, iztīriet šo filtru. Iespējams, ka motora aizsargfiltrs un/vai Super Clean Air HEPA 12 vai Ultra Clean Air HEPA 13 filtrs ir netīrs.
  • Page 80: Polski

    30 Kółko obrotowe 31 Szczelina do przechowywania 32 Tabliczka znamionowa Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości. niebezpieczeństwo Nie wolno używać urządzenia do zasysania wody ani innych płynów. Nie wolno też zasysać gorącego popiołu. ostrzeżenie Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie. Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna. 4222.003.3334.2.indd 80 22-11-2007 11:13:13...
  • Page 81 pory filtra cylindrycznego mogą zostać zatkane. Gdy zauważysz znaczny spadek mocy ssania, przeczyść filtr cylindryczny. Zasysanie dużych przedmiotów może spowodować zablokowanie przepływu powietrza w rurze lub wężu. W takim przypadku należy usunąć przedmiot będący przyczyną problemu. Nigdy nie włączaj urządzenia bez filtra ochronnego silnika. Brak tego filtra może spowodować uszkodzenie silnika i skrócić okres eksploatacji urządzenia. Filtr cylindryczny nie jest wodoodporny i nie wolno czyścić go wodą ani środkami czyszczącymi. Do czyszczenia filtra należy używać wyłącznie systemu Filter-Clean. Należy używać tylko filtra cylindrycznego firmy Philips dołączonego do urządzenia. Poziom hałasu: Lc = 78 dB (A) Pola elektromagnetyczne (eMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy. Przygotowanie do użycia Wąż Aby podłączyć wąż, wciśnij go mocno do urządzenia (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 2). Aby odłączyć wąż, naciśnij przycisk zwalniający (1) i wyciągnij wąż z urządzenia (2) (rys. 3). rura teleskopowa Aby połączyć rurę z uchwytem węża, naciśnij sprężynowy przycisk blokujący na uchwycie i wsuń uchwyt w rurę. Wsuń sprężynowy przycisk blokujący do otworu w rurze (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 4).
  • Page 82 PoLski szczelinówka, mała nasadka i mała szczotka Podłącz szczelinówkę (1), małą nasadkę (2) lub małą szczotkę (3) bezpośrednio do uchwytu lub do rury (rys. 10). uchwyt na akcesoria Załóż uchwyt na akcesoria na uchwyt rury (rys. 11). Załóż dwa akcesoria na uchwyt na akcesoria: Szczelinówka i mała nasadka (rys. 12). Uwaga: Upewnij się, że otwór ssący małej nasadki nie jest skierowany na uchwyt. Szczelinówka i mała szczotka (rys. 13). Uwaga: Upewnij się, że otwór ssący małej szczotki jest skierowany na uchwyt. Pilot zdalnego sterowania na podczerwień...
  • Page 83 PoLski korzystanie z przycisku Filter-Clean Czysty filtr cylindryczny pozwala utrzymać dużą moc ssania. Po zakończeniu odkurzania należy zawsze nacisnąć przycisk Filter-Clean. Jednorazowe czyszczenie pozwala uzyskać odpowiednio czysty filtr. W trakcie czyszczenia filtra wyłącz urządzenie, pozostawiając wtyczkę przewodu sieciowego podłączoną do gniazdka elektrycznego. Trzymaj urządzenie w pozycji poziomej, tak aby wszystkie kółka dotykały podłogi. Podczas czyszczenia filtra wąż powinien zawsze pozostawać podłączony do urządzenia. Zapobiega to wydmuchiwaniu kurzu z wnętrza urządzenia. Naciśnij przycisk Filter-Clean (rys. 20). Przed rozpoczęciem czyszczenia filtra zapali się wskaźnik umieszczony w przycisku Filter- Clean i zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy. W trakcie czyszczenia filtra słychać stukot. Jest to zjawisko całkowicie normalne. Po zakończeniu procesu czyszczenia filtra emitowany jest sygnał dźwiękowy, a wskaźnik w przycisku Filter-Clean gaśnie. Przycisku Filter-Clean można także użyć podczas odkurzania. Jego naciśnięcie spowoduje wtedy wyłączenie silnika odkurzacza i rozpoczęcie procesu czyszczenia filtra. Podczas tego procesu urządzenie nie zasysa brudu. Po zakończeniu czyszczenia filtra wskaźnik w przycisku Filter-Clean gaśnie. Silnik urządzenia samoczynnie wznowi pracę i będzie można kontynuować odkurzanie. Uwaga: Kilkakrotne zapomnienie o naciśnięciu przycisku Filter-Clean po zakończeniu odkurzania spowoduje, że umieszczony w nim wskaźnik zacznie migać. Oznacza to, że należy nacisnąć przycisk Filter-Clean, aby zapobiec zapchaniu się...
  • Page 84 PoLski Aby dokładniej wyczyścić obudowę filtra cylindrycznego, najpierw wyjmij filtr cylindryczny z obudowy. W tym celu przekręć w lewo uchwyt znajdujący się na górze filtra cylindrycznego (1) i wyjmij filtr z obudowy (2). (rys. 26) Następnie wyczyść obudowę filtra cylindrycznego za pomocą suchej szmatki lub płucząc ją w zimnej wodzie z kranu z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń (rys. 27). Nie należy płukać w wodzie z kranu obudowy, z której nie wyjęto filtra cylindrycznego (rys. 28). Umieść filtr cylindryczny z powrotem w obudowie. Upewnij się, że obudowa jest sucha przed ponownym włożeniem do niej filtra cylindrycznego. Umyj pojemnik na kurz w zimnej wodzie z kranu z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. Umieść obudowę filtra cylindrycznego z powrotem w pojemniku na kurz. Upewnij się, że pojemnik na kurz jest suchy przed ponownym włożeniem do niego obudowy filtra cylindrycznego. Jeśli obudowa filtra cylindrycznego nie zostanie ponownie włożona, wskaźniki mocy ssania zaczną migać, a włączenie urządzenia nie będzie możliwe. Zamknij i dociśnij obudowę (usłyszysz „kliknięcie”). Czyszczenie filtra cylindrycznego Częste zapominanie o naciśnięciu przycisku Filter-Clean, gdy umieszczony w nim wskaźnik miga, spowoduje zapchanie filtra cylindrycznego kurzem i spadek mocy ssania do niewystarczającego poziomu. Jeśli do tego dojdzie, odetkaj filtr w następujący sposób: Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Naciśnij przycisk zwalniający znajdujący się w górnej części uchwytu pojemnika na kurz, aby odblokować pokrywę (1). Otwórz pokrywę (2) (rys. 22). Wyjmij pojemnik na kurz z urządzenia (rys. 23). Trzymając pojemnik na kurz nad koszem na śmieci, wyjmij z niego obudowę filtra cylindrycznego (rys. 24). Przekręć w lewo uchwyt znajdujący się na górze filtra cylindrycznego (1) i wyjmij filtr cylindryczny z obudowy (2) (rys. 26). Wyczyść filtr cylindryczny za pomocą małej szczotki, trzymając go nad koszem na śmieci. Przesuwaj delikatnie szczotkę z góry filtra na dół, wzdłuż jego rowków (rys. 29). Należy korzystać wyłącznie z małej szczotki dołączonej do urządzenia jako jedno z akcesoriów. Inne szczotki mogą spowodować zniszczenie filtra cylindrycznego. Filtr cylindryczny nie jest wodoodporny i nie wolno czyścić go wodą ani środkami czyszczącymi (rys. 27).
  • Page 85 ale również mikroskopijne szkodniki, np. roztocza i ich odchody, które są dobrze znanymi czynnikami wywołującymi alergie układu oddechowego. Uwaga: Aby zapewnić optymalne wyłapywanie kurzu i działanie odkurzacza, zawsze wymieniaj filtr HEPA na oryginalny filtr Philips odpowiedniego rodzaju (patrz rozdział „Zamawianie akcesoriów”). Filtr super Clean air HePa 12 Filtr Super Clean Air HEPA 12 należy wymieniać co 6 miesięcy. Tego filtra nie można myć w wodzie. Wyjmij kratkę filtra (rys. 31).
  • Page 86 Przed schowaniem urządzenia należy zawsze upewnić się, że filtr cylindryczny został wyczyszczony za pomocą przycisku Filter-Clean (patrz część „Korzystanie z przycisku Filter- Clean” w rozdziale „Zasady używania”). Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Naciśnij przycisk zwijania przewodu sieciowego, aby zwinąć przewód sieciowy (rys. 37). Ustaw urządzenie w pozycji pionowej. Przymocuj nasadkę do urządzenia, wsuwając jej krawędź mocującą w szczelinę do przechowywania. (rys. 38) Na czas przechowywania zawsze ustawiaj nasadkę Tri-Active w położeniu do odkurzania dywanów (z paskiem szczotki schowanym w nasadce). Chroń także szczotki boczne przed zagięciem. (rys. 9) Zamawianie akcesoriów W przypadku trudności z kupieniem filtrów lub innych akcesoriów do urządzenia należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips lub poszukać informacji w ulotce gwarancyjnej. Niezmywalne filtry Super Clean Air HEPA 12; dostępne pod numerem produktu FC8031. Zmywalne filtry Ultra Clean Air HEPA 13; dostępne pod numerem produktu FC8038. ochrona środowiska Baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Nie należy ich wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o wyjęciu baterii z pilota zdalnego sterowania (tylko wybrane modele). Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 39). 4222.003.3334.2.indd 86...
  • Page 87 PoLski gwarancja i serwis W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. rozwiązywanie problemów Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta. Wskaźnik na przycisku Filter-Clean miga. Filtr cylindryczny wymaga wyczyszczenia. Naciśnij przycisk Filter-Clean, aby go wyczyścić. Nie można włączyć urządzenia, a wskaźniki mocy ssania migają. Obudowa z filtrem cylindrycznym nie została włożona do pojemnika na kurz. Włóż obudowę na swoje miejsce wraz z umieszczonym w niej filtrem. Moc ssania jest niewystarczająca. Być może wybrano niskie ustawienie mocy ssania. Wybierz wyższe ustawienie mocy ssania.
  • Page 88: Română

    30 Roata pivotantă 31 Fantă pentru depozitare 32 Plăcuţa cu date de fabricaţie important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. Pericol Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira apă sau alte lichide. Nu aspiraţi niciodată substanţe inflamabile sau scrum, înainte ca acestea să se fi răcit. avertisment Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale. Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau aparatul însuşi este deteriorat. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident. Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi fizice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul. 4222.003.3334.2.indd 88 22-11-2007 11:13:16...
  • Page 89 porii filtrului cilindric se înfundă. În cazul în care observaţi o scădere considerabilă a puterii de aspirare, curăţaţi filtrul cilindric. Aspirarea obiectelor de mari dimensiuni poate obstrucţiona traseul aerului la nivelul tijei sau al furtunului. În acest caz, obiectul respectiv trebuie îndepărtat. Nu folosiţi niciodată aparatul fără filtrul de protecţie pentru motor. Aceasta poate duce la deteriorarea motorului şi poate scurta durata de funcţionare a aparatului. Filtrul cilindric nu este rezistent la apă şi nu poate fi curăţat cu apă sau agenţi de curăţare. Curăţaţi filtrul numai cu sistemul Filter-Clean. Utilizaţi numai filtrul cilindric Philips livrat cu aparatul. Nivel de zgomot: Lc = 78 dB(A) Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent. Pregătirea pentru utilizare Furtun Pentru a conecta furtunul, apăsaţi-l ferm în aparat (‘clic’) (fig. 2). Pentru a deconecta furtunul, apăsaţi butonul de eliberare (1) şi trageţi furtunul afară din aparat (2) (fig. 3). tub telescopic Pentru a conecta tubul pe mânerul furtunului, apăsaţi butonul cu închidere prin resort de pe mâner şi introduceţi mânerul în tub. Fixaţi butonul cu închidere prin resort în orificiul din tub (‘clic’) (fig. 4).
  • Page 90 roMână accesoriul pentru spaţii înguste, accesoriul mic şi peria mică Fixaţi accesoriul pentru spaţii înguste (1), accesoriul mic (2) sau peria mică (3) direct pe mâner sau pe tub (fig. 10). suport pentru accesoriu Fixaţi suportul pentru accesorii pe mâner (fig. 11). Fixaţi două accesorii pe suportul pentru accesorii: Accesoriul pentru spaţii înguste şi accesoriul mic (fig. 12). Notă: Asiguraţi-vă că orificiul de sucţiune de pe accesoriul mic nu este îndreptat spre suport. Accesoriul pentru spaţii înguste şi peria mică (fig. 13). Notă: Asiguraţi-vă că orificiul de sucţiune de pe peria mică este îndreptat spre suport. telecomandă...
  • Page 91 roMână utilizarea butonului Filter-Clean Un filtru cilindric curat ajută la menţinerea puterii ridicate de aspirare. Apăsaţi întotdeauna butonul Filter-Clean după ce aţi terminat de aspirat. Este suficient să efectuaţi procesul de curăţare a filtrului o singură dată pentru a garanta curăţarea completă a filtrului. Opriţi aparatul şi lăsaţi fişa în priză în timpul procesului de curăţare a filtrului. Păstraţi aparatul în poziţie orizontală, cu toate roţile pe podea. Lăsaţi întotdeauna furtunul conectat la aparat în timpul procesului de curăţare a filtrului pentru a evita suflarea prafului afară din aparat. Apăsaţi butonul Filter-Clean (fig. 20). Ledul din butonul Filter-Clean se va aprinde şi veţi auzi un semnal sonor înainte de începerea procesului de curăţare a filtrului. În timpul procesului de curăţare a filtrului, aparatul produce un zgomot. Acest lucru este normal. După încheierea procesului de curăţare a filtrului, veţi auzi un semnal sonor, iar ledul de pe butonul Filter-Clean se va stinge. De asemenea, puteţi apăsa butonul Filter-Clean în timpul aspirării. În acest caz, motorul se opreşte şi începe procesul de curăţare a filtrului. În timpul acestui proces, aparatul nu aspiră mizeria. După încheierea procesului de curăţare a filtrului, ledul de pe butonul Filter-Clean se stinge. Motorul porneşte automat din nou şi puteţi continua aspirarea. Notă: În cazul în care nu apăsaţi butonul Filter-Clean după mai multe aspirări, ledul de pe butonul Filter- Clean începe să...
  • Page 92 roMână Dacă doriţi să curăţaţi mai bine carcasa filtrului cilindric, îndepărtaţi mai întâi filtrul cilindric. Pentru aceasta, răsuciţi mânerul din partea superioară a filtrului cilindric în sens antiorar (1) şi ridicaţi filtrul din carcasă (2). (fig. 26) Apoi curăţaţi carcasa filtrului cilindric cu o cârpă uscată sau cu apă rece de la robinet şi cu detergent pentru vase (fig. 27). Nu curăţaţi cu apă carcasa având filtrul în interior (fig. 28). Puneţi filtrul cilindric la loc în carcasa sa. Verificaţi dacă carcasa filtrului cilindric este uscată înainte de a reintroduce filtrul cilindric în ea. Curăţaţi recipientul pentru praf cu apă rece de la robinet şi cu detergent pentru vase. Puneţi carcasa filtrului cilindric înapoi în recipientul pentru praf. Asiguraţi-vă că recipientul pentru praf este uscat înainte de a reinsera carcasa filtrului cilindric. Dacă nu reintroduceţi carcasa filtrului cilindric, ledurile pentru puterea de aspirare încep să clipească, iar aparatul nu poate fi pornit. Închideţi capacul ferm (‘clic’). Curăţarea filtrului cilindric Dacă omiteţi în mod repetat să apăsaţi butonul Filter-Clean când ledul de pe butonul Filter-Clean clipeşte, filtrul circular se va înfunda cu mizerie, iar puterea de aspirare va deveni insuficientă. În acest caz, desfundaţi filtrul cilindric în următorul mod: Opriţi aspiratorul şi scoateţi ştecherul din priză. Apăsaţi butonul din partea de sus a mânerului recipientului pentru deblocarea capacului (1). Rabataţi capacul pentru a-l deschide (2) (fig. 22). Ridicaţi recipientul pentru praf şi scoateţi-l din aparat (fig. 23). Ţineţi recipientul pentru praf deasupra unui coş de gunoi şi ridicaţi din recipient carcasa filtrului cilindric (fig. 24). Răsuciţi mânerul din partea superioară a filtrului cilindric în sens antiorar (1) şi ridicaţi filtrul din carcasă (2) (fig. 26). Ţineţi filtrul cilindric deasupra unui coş de gunoi şi curăţaţi-l cu peria mică. Periaţi uşor filtrul de sus în jos, de-a lungul muchiilor filtrului (fig. 29). Utilizaţi numai peria mică furnizată ca accesoriu împreună cu aparatul. Alte perii pot deteriora filtrul cilindric. Filtrul cilindric nu este rezistent la apă şi nu poate fi curăţat cu apă sau agenţi de curăţare (fig. 27). Puneţi filtrul cilindric înapoi în carcasă şi răsuciţi mânerul în sens orar până când se fixează în poziţie.
  • Page 93 ci şi paraziţii microscopici dăunători, cum sunt acarienii şi excrementele acestora, care se numără printre cele mai frecvente cauze ale alergiilor respiratorii. Notă: Pentru a asigura o retenţie optimă a prafului şi performanţa aspiratorului, înlocuiţi întotdeauna filtrul HEPA cu un filtru Philips original cu modelul corect (consultaţi capitolul ‘Comandarea accesoriilor’). Filtrul super Clean air HePa 12 Înlocuiţi filtrul Super Clean Air HEPA 12 la fiecare şase luni. Filtrul nu poate fi spălat.
  • Page 94 împreună cu gunoiul menajer, ci predaţi-le la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. Scoateţi întotdeauna bateriile din telecomandă (numai pentru anumite modele) înainte de a casa aparatul sau înainte de a-l preda la un punct de colectare. Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, ajutaţi la protejarea mediului înconjurător (fig. 39). garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, contactaţi furnizorul dvs. Philips sau Departamentul de Service din cadrul Philips Domestic Appliances and Personal Care. 4222.003.3334.2.indd 94 22-11-2007 11:13:19...
  • Page 95 roMână Depanare Acest capitol include cele mai frecvente problemele care pot apărea cu aparatul. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema folosind informaţiile de mai jos, contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Ledul din butonul Filter-Clean clipeşte. Filtrul cilindric trebuie curăţat. Apăsaţi butonul Filter-Clean pentru a curăţa filtrul cilindric. Aparatul nu poate fi pornit, iar ledurile pentru puterea de aspirare clipesc. Carcasa filtrului cilindric şi filtrul din interiorul acesteia nu au fost introduse în recipientul pentru praf. Introduceţi carcasa filtrului cilindric cu tot cu filtru. Puterea de aspirare nu este suficient de mare. Este posibil să fi selectat o setare inferioară pentru puterea de aspirare. Selectaţi o setare superioară pentru puterea de aspirare. Verificaţi dacă filtrul cilindric este plin de murdărie. Dacă este necesar, curăţaţi acest filtru. Este posibil ca filtrul de protecţie a motorului şi/sau filtrul Super Clean Air HEPA 12 sau Ultra Clean Air HEPA 13 să fie murdare. Curăţaţi sau înlocuiţi filtrele. Verificaţi dacă accesoriul sau furtunul nu sunt înfundate. Pentru a îndepărta blocajul, deconectaţi componenta înfundată şi fixaţi-o (pe cât posibil) invers. Porniţi aspiratorul astfel încât blocajul să fie forţat în direcţia opusă (fig.
  • Page 96: Русский

    32 Заводская бирка Внимание До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Опасно Запрещается убирать пылесосом воду или другие жидкости. Запрещается применять пылесос для уборки огнеопасных веществ, а также неостывшего пепла. Предупреждение Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём номинальное напряжение соответствует напряжению местной электросети. Запрещено пользоваться электроприбором, если сетевая вилка, сетевой шнур или сам прибор повреждены. В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными 4222.003.3334.2.indd 96 22-11-2007 11:13:20...
  • Page 97 веществ поры цилиндрического фильтра могут засориться. При заметном снижении мощности всасывания очистите цилиндрический фильтр. Захват пылесосом крупных предметов может воспрепятствовать прохождению воздуха в трубке или шланге. Если это произошло, необходимо удалить застрявший предмет. Запрещается пользоваться пылесосом без фильтра защиты двигателя, т.к. это приводит к повреждению двигателя и сокращению срока службы прибора. Цилиндрический фильтр не является водозащитным: его нельзя промывать водой или жидкими моющими средствами. Очищайте фильтр только с помощью системы Filter-Clean. Используйте только цилиндрический фильтр Philips, входящий в поставку. Уровень шума: Lc = 78 дБ (A) Электромагнитные поля (ЭМП) Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с современными научными данными. Подготовка прибора к работе шланг...
  • Page 98 русский Для включения режима чистки твердого пола нажмите ногой на кулисный переключатель на насадке (Рис. 8). Выдвинется узкая щетка из корпуса насадки для чистки твердых полов. Одновременно приподнимется колесико, что предотвратит нанесение царапин и повысит маневренность пылесоса. При чистке ковровых покрытий нажмите ногой соответствующий качающийся переключатель (Рис. 9). Узкая щетка втянется в корпус насадки, и колесико автоматически опустится. Щелевая насадка, маленькая насадка и маленькая щётка. Подсоедините щелевую насадку (1), маленькую насадку (2) или маленькую щётку (3) непосредственно к рукоятке или к трубке (Рис. 10). Держатель для насадок Закрепите держатель для насадок на рукоятке (Рис. 11). Закрепите две насадки в держателе для насадок: Щелевая насадка и маленькая насадка (Рис. 12). Примечание. Убедитесь, что всасывающее отверстие маленькой насадки направлено в противоположную держателю сторону. Щелевая насадка и маленькая щётка (Рис. 13). Примечание.
  • Page 99 русский Голубые индикаторы мощности всасывания показывают выбранную настройку. Пауза при уборке При необходимости ненадолго прервать уборку вставьте ребро насадки в специальную ячейку, установив трубку в удобное положение (Рис. 18). Если прибор оснащен инфракрасным пультом ДУ (только у некоторых моделей), нажмите кнопку режима ожидания для временного отключения пылесоса, например, если необходимо переставить мебель (Рис. 19). Загорится средний индикатор мощности всасывания, показывая, что пылесос находится в режиме ожидания. Для продолжения уборки просто нажмите кнопку режима ожидания, или кнопки “-” и “+”. Применение системы очистки фильтра Filter-Clean Чистый цилиндрический фильтр способствует поддержанию высокой мощности всасывания. После окончания уборки обязательно нажимайте кнопку очистки фильтра. Для достижения необходимой чистоты фильтра необходимо проводить очистку фильтра только один раз. Во время очистки фильтра выключите прибор и отсоедините его от электросети. Во время очистки прибор должен находится в горизонтальном положении, а все колеса касаться пола. Во время очистки фильтра обязательно оставляйте шланг подсоединенным к пылесосу, чтобы предотвратить выдувание пыли из прибора. Нажмите кнопку очистки фильтра (Рис. 20). Загорится индикатор системы Filter-Clean, и перед началом очистки раздастся звуковой сигнал. Во время очистки фильтра раздается громкий звук. Это нормально. По окончании очистки раздастся звуковой сигнал и погаснет индикатор системы Filter- Clean. Кнопку очистки фильтра можно также нажать во время работы пылесоса. При этом электродвигатель выключится и начнется очистка фильтра. В течение процесса очистки прибор не производит уборку. По окончании очистки индикатор кнопки очистки фильтра погаснет, электродвигатель автоматически возобновит работу и можно будет продолжить уборку. Примечание. Если несколько раз не нажать кнопку очистки фильтра по окончании уборки, индикатор...
  • Page 100 русский Очистку пылесборника следует производить сразу после того, как уровень пыли достигнет круглого диска корпуса цилиндрического фильтра (Рис. 21). Выключите прибор, отключите его от электросети и отсоедините шланг. Откройте крышку, нажав на кнопку открывания на верхней части пылесборника (1). Выдвиньте крышку (2). (Рис. 22) Извлеките пылесборник из прибора (Рис. 23). Поместите пылесборник над мусорным ведром и вытащите из него корпус цилиндрического фильтра. Вытряхните пылесборник (Рис. 24). Аккуратно стряхните с корпуса цилиндрического фильтра тонкую пыль в мусорное ведро. (Рис. 25) При необходимости более тщательной очистки корпуса цилиндрического фильтра сначала извлеките цилиндрический фильтр из корпуса. Для этого поверните ручку в верхней части корпуса против часовой стрелки (1) и вытащите из корпуса цилиндрический фильтр (2). (Рис. 26) Очистите корпус цилиндрического фильтра сухой тканью или холодной водопроводной водой с добавлением жидкого моющего средства (Рис. 27). Запрещается очищать корпус цилиндрического фильтра водой, не вынув предварительно фильтр (Рис. 28). Установите цилиндрический фильтр на место в корпус. Перед установкой цилиндрического фильтра, корпус цилиндрического фильтра должен быть сухим. Очистите пылесборник холодной водопроводной водой с добавлением жидкого моющего средства. Установите корпус цилиндрического фильтра на место в пылесборник. Перед установкой корпуса цилиндрического фильтра, пылесборник должен быть сухим. Если корпус цилиндрического фильтра не был установлен, начнет мигать индикатор всасывающей мощности и прибор нельзя будет включить. Плотно закройте крышку (должен прозвучать щелчок). Очистка цилиндрического фильтра Если систематически не проводить очистку фильтра после окончания уборки, игнорируя мигание индикатора кнопки включения очистки фильтра, цилиндрический фильтр будет забит пылью и всасывающая мощность существенно снизится. В этом случае очистить цилиндрический фильтр можно следующим образом: Выключите прибор и отсоедините сетевой шнур от розетки электросети.
  • Page 101 мм. Это не только обычная домашняя пыль, но и вредные микроскопические насекомые, такие как пылевые клещи и их экскременты, которые могут являться причиной аллергических реакций дыхательных путей. Примечание. Для обеспечения оптимального удержания пыли и работы пылесоса, всегда заменяйте фильтр HEPA оригинальным фильтром Philips необходимого типа (см.главу “Заказ принадлежностей”). Фильтр super Clean air HePa 12 Заменяйте фильтр Super Clean Air HEPA 12 каждые шесть месяцев. Этот фильтр не является...
  • Page 102 русский Откройте решетку фильтра (Рис. 31). Удалите старый фильтр (Рис. 32). Установите в прибор новый фильтр. Закройте решетку фильтра и прижмите ее нижние углы (должен прозвучать щелчок) (Рис. 33). Моющийся фильтр ultra Clean air HePa 13 Очищайте моющийся фильтр Ultra Clean Air HEPA 13 каждые шесть месяцев. Очищать моющийся фильтр Super Clean Air HEPA 13 можно не более четырех раз. Замените фильтр после четырех очисток. Откройте решетку фильтра (Рис. 31). Достаньте моющийся фильтр HEPA 13 (Рис. 32). Сполосните гофрированную сторону фильтра HEPA 13 под слабой струей горячей воды. Держите фильтр гофрированной стороной вверх, так чтобы струя воды была параллельна складкам. Держите фильтр под таким углом, чтобы вода вымывала грязь из складок (Рис. 34). Поверните фильтр на 180°, так чтобы вода текла по складкам в противоположном направлении (Рис. 35). Продолжайте этот процесс до полной очистки фильтра.
  • Page 103 защита окружающей среды Батарейки содержат вещества, загрязняющие окружающую среду. Не выбрасывайте батарейки вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте их в специальном пункте. При окончания срока службы пульта ДУ и передачи его для утилизации, батарейки необходимо извлечь. После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 39). гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.ru или обратитесь в Центр поддержки покупателей в Вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в Вашей стране отсутствует, обратитесь в Вашу местную торговую организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. 4222.003.3334.2.indd 103 22-11-2007 11:13:22...
  • Page 104 русский Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее общим вопросам использования прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, обратитесь в центр поддержки покупателей вашей страны. Мигает индикатор кнопки очистки фильтра. Необходимо очистить цилиндрический фильтр. Для этого нажмите кнопку очистки фильтра. Прибор не включается, при этом мигают индикаторы мощности всасывания. Корпус цилиндрического фильтра с фильтром не был установлен в пылесборник. Установите в пылесборник корпус цилиндрического фильтра с фильтром. Сила всасывания недостаточна. Возможно установлена низкая степень всасывающей мощности. Установите более высокую степень. Возможно, цилиндрический фильтр заполнен грязью. При необходимости очистите фильтр. Возможно, фильтр защиты электродвигателя и/или фильтры Super Clean Air HEPA 12 или Ultra Clean Air HEPA 13 загрязнены. Очистите или замените фильтры Проверьте, не засорились ли насадка или шланг. Для удаления засора отсоедините засоренную деталь и присоедините ее (как можно плотнее) обратной стороной.
  • Page 105: Slovensky

    Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti. nebezpečenstvo Nikdy nevysávajte vodu ani iné kvapaliny. Nikdy nevysávajte horľavý materiál ani popol, kým nevychladne. varovanie Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení a napätie v sieti je rovnaké. Ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie, nepoužívajte ho. Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvalifikovaná osoba. Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. 4222.003.3334.2.indd 105 22-11-2007 11:13:23...
  • Page 106 póry valcového filtra sa zanesú. Ak sa výrazne zníži sací výkon, očistite valcový filter. Veľké predmety môže upchať rúru alebo hadicu. V tom prípade musíte predmet, ktorý bráni prúdeniu vzduchu, odstrániť. Zariadenie nikdy nepoužívajte bez ochranného filtra motora. Mohli by ste tým poškodiť motor a skrátiť životnosť zariadenia. Valcový filter nie je vodotesný a preto ho nesmiete čistiť vodou, ani čistiacimi prostriedkami. Na čistenie filtra používajte len systém Filter-Clean. Používajte vždy len valcový filter, ktorý dodáva spoločnosť Philips spolu so zariadením. Deklarovaná hodnota emisie hluku je 78 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. elektromagnetické polia (eMF) Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov. Príprava na použitie hadica Hadicu pripojte do zariadenia pevným zasunutím (budete počuť „kliknutie“) (Obr. 2).
  • Page 107 sLovensky štrbinový nástavec, malá hubica a malá kefka Hubicu na vysávanie úzkych priestorov (1), malú hubicu (2), alebo malú kefu (3) pripojte priamo k rukoväti alebo k rúre (Obr. 10). nosič príslušenstva Nosič príslušenstva nasaďte na rukoväť (Obr. 11). Do nosiča uchyťte 2 kusy príslušenstva: Štrbinový nástavec a malá hubica (Obr. 12). Poznámka: Uistite sa, že sací otvor malej hubice je otočený smerom od nosiča. Štrbinový nástavec a malá kefka (Obr. 13). Poznámka: Uistite sa, že sací otvor malej kefky je otočený smerom k nosiču. infračervené...
  • Page 108 sLovensky Používanie tlačidla na čistenie filtra Čistý valcový filter Vám pomôže udržať vysoký sací výkon. Po skončení vysávania vždy použite tlačidlo na čistenie filtra. Na zabezpečenie dôkladného vyčistenia filtra stačí tento postup vykonať jedenkrát. Zariadenie vypnite, ale počas čistenia filtra nechajte sieťovú zástrčku pripojenú v elektrickej zásuvke. Zariadenie musí byť vo vodorovnej polohe a všetky jeho kolieska sa musia dotýkať podlahy. Počas čistenia filtra musíte nechať hadicu pripojenú k vysávaču, aby nedošlo k úniku prachu a nečistôt zo zariadenia. Stlačte tlačidlo na čistenie filtra (Obr. 20) Žiarovka tlačidla na čistenia filtra sa rozsvieti a pred začiatkom čistenia filtra budete počuť pípnutie. Počas čistenia filtra vydáva zariadenie „drnčivý“ zvuk. Je to úplne normálne. Po skončení čistenia filtra budete opäť počuť pípnutie a žiarovka tlačidla na čistenia filtra zhasne. Tlačidlo na čistenie filtra môžete stlačiť aj počas vysávania. Vtedy sa motor vypne a začne sa čistenie filtra. Počas čistenia filtra zariadenie nečistoty nevysáva. Po skončení čistenia filtra sa svetlo tlačidla na čistenie filtra automaticky vypne. Motor sa opäť automaticky zapne a môžete pokračovať vo vysávaní. Poznámka: Ak niekoľkokrát zabudnete po vysávaní spustiť čistenie filtra, začne žiarovka tlačidla na čistenie filtra blikať. Toto Vám má pripomenúť, že je potrebné stlačiť tlačidlo na čistenie filtra, aby ste predišli zaneseniu filtra.
  • Page 109 sLovensky Puzdro valcového filtra potom očistite suchou tkaninou alebo studenou vodou z vodovodu s malým množstvom čistiaceho prostriedku (Obr. 27). Kým sa v puzdre nachádza valcový filter, puzdro nesmiete čistiť vodou (Obr. 28). Valcový filter vložte späť do jeho puzdra. Puzdro musí byť pred vložením valcového filtra úplne suché. Nádobu na prach očistite studenou vodou z vodovodu s malým množstvom čistiaceho prostriedku. Puzdro valcového filtra vložte späť do nádoby na prach. Pred vložením puzdra valcového filtra musí byť nádoba na prach úplne suchá. Ak ste zabudli vložiť puzdro valcového filtra, začnú svetelné indikátory sacieho výkonu blikať a zariadenie nie je možné zapnúť. Kryt pevne zatvorte (budete počuť „kliknutie“). Čistenie valcového filtra Ak funkciu čistenia filtra nepoužijete, hoci začne žiarovka tlačidla na čistenia filtra blikať, valcový filter sa zanesie nečistotami a sací výkon vysávača sa výrazne zníži. V tom prípade môžete valcový filter vyčistiť nasledujúcim spôsobom: Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla na vrchu rukoväte nádoby na prach (1) odomknite kryt. Otvorte vyklápací kryt (2) (Obr. 22). Nádobu na prach vyberte zo zariadenia (Obr. 23). Nádobu na prach podržte nad odpadkovým košom a vyberte z nej puzdro valcového filtra. (Obr. 24) Valcový filter vyberiete tak, že otočíte rúčkou na vrchu valca proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a filter vytiahnete z puzdra (2) (Obr. 26). Valcový filter podržte nad odpadkovým košom a očistite ho pomocou malej kefy. Kefou jemne čistite filter zhora smerom nadol, pozdĺž rebier filtra (Obr. 29). Používajte len malú kefu, ktorá je dodávaná spolu s príslušenstvom zariadenia. Iné kefy by mohli valcový filter poškodiť. Valcový filter nie je vodotesný a nesmiete ho čistiť vodou ani čistiacimi prostriedkami (Obr. 27). Valcový filter vložte späť do puzdra a rúčkou otočte v smere pohybu hodinových ručičiek, aby valcový filter zapadol do určenej polohy. Uistite sa, že valcový filter bezpečne zapadol do puzdra valcového filtra (budete počuť „kliknutie“). Puzdro s vloženým valcovým filtrom vráťte späť do nádoby na prach a nádobu na prach vložte späť do zariadenia.
  • Page 110 ale aj škodlivé mikroskopické organizmy, ako napr. roztoče a ich výkaly, ktoré sú známou príčinou alergií dýchacích ciest. Poznámka: Aby bolo zaručené optimálne zachytávanie prachu a výkon vysávača, musíte filter HEPA vždy vymeniť za originálny filter značky Philips správneho typu (pozrite si kapitolu „Objednávanie príslušenstva“). Filter super Clean air HePa 12 Filter Super Clean Air HEPA 12 vymieňajte každých 6 mesiacov.
  • Page 111 Batérie obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Neodhadzujte ich spolu s bežným komunálnym odpadom, ale zaneste ich na miesto oficiálneho zberu. Pred likvidáciou vždy vyberte batérie z diaľkového ovládania (len niektoré modely) a zariadenie zaneste na miesto oficiálneho zberu. Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na miesto oficiálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 39). Záruka a servis Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na adrese www.philips.com, alebo sa obráťte na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu Philips alebo kontaktujte Oddelenie služieb spoločnosti Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť. 4222.003.3334.2.indd 111 22-11-2007 11:13:25...
  • Page 112 Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, obráťte sa na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine. Svetlo tlačidla na čistenia filtra bliká. Musíte očistiť valcový filter. Čistenie filtra zapnete stlačením tlačidla na čistenie filtra. Zariadenie nefunguje a svetelné indikátory sacieho výkonu blikajú. Puzdro s vloženým valcovým filtrom nie je riadne zasunuté do nádoby na prach. Do nádoby vložte puzdro s vloženým valcovým filtrom. Nedostatočný sací výkon. Zrejme ste nastavili nízku úroveň sacieho výkonu. Nastavte vyšší stupeň sacieho výkonu. Valcový filter je zrejme zanesený nečistotami. V prípade potreby vyčistite valcový filter. Ochranný filter motora a/alebo filter Super Clean Air HEPA 12 prípadne Ultra Clean Air HEPA 13 sú zrejme zanesené. Vyčistite alebo vymeňte filtre. Skontrolujte, či nie je hubica alebo hadica blokovaná. Prekážku odstránite tak, že odpojíte blokovanú časť a pripojíte ju (tak hlboko ako sa dá) opačným smerom. Zapnite vysávač, aby vzduch cez blokovanú súčiastku prúdil v opačnom smere (Obr.
  • Page 113: Slovenščina

    Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. nevarnost Ne vsesavajte vode ali katerekoli druge tekočine. Ne vsesavajte vnetljivih snovi ali pepela, dokler se ta popolnoma ne ohladi. opozorilo Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na adapterju navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, omrežni kabel ali sam aparat. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Ko je sesalnik vklopljen in je cev priključena na sesalnik, cevi, fleksibilne cevi ali drugih nastavkov ne usmerjajte v oči ali ušesa in jih ne vstavljajte v usta.
  • Page 114 Ko opazite zmanjšano moč sesanja, valjasti filter očistite. Ne sesajte večjih predmetov, ker s tem lahko blokirate pretok zraka v cevi ali fleksibilni cevi. Če se to zgodi, je potrebno oviro odstraniti. Aparata ne uporabljajte brez zaščitnega filtra motorja, ker to lahko poškoduje motor in skrajša življenjsko dobo aparata. Valjasti filter ni vodoodporen in ga zato ne smete čistiti z vodo ali čistilnimi sredstvi. Filter očistite samo s sistemom Filter-Clean. Uporabljajte samo valjasti filter Philips, ki je priložen aparatu. Raven hrupa: Lc = 78 dB(A). elektromagnetna polja (eMF) Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze varna. Priprava pred uporabo Fleksibilna cev Za priklop cevi le-to čvrsto potisnite v aparat (zaslišali boste klik) (Sl. 2).
  • Page 115 sLovenšČina V nosilec nastavkov lahko pritrdite dva nastavka: Ozki nastavek in mali nastavek (Sl. 12). Opomba: Sesalna odprtina malega nastavka mora biti usmerjena vstran od nosilca. Ozki nastavek in mala krtača (Sl. 13). Opomba: Sesalna odprtina male krtače mora biti usmerjena proti nosilcu. infrardeči daljinski upravljalnik (samo pri določenih modelih) Odstranite pokrov prostora za baterijo (1) in vstavite dve 1,5-voltni bateriji AAA (2). Pokrov prostora za baterijo ponovno namestite (3). (Sl. 14) Prepričajte se, da sta pola - in + pravilno usmerjena. uporaba aparata Omrežni kabel izvlecite iz aparata in vtikač vključite v omrežno vtičnico.
  • Page 116 sLovenšČina Med postopkom čiščenja filtra naj bo fleksibilna cev vedno priklopljena na aparat, da preprečite uhajanje prahu. Pritisnite gumb Filter-Clean (Sl. 20). Pred začetkom postopka čiščenja filtra zasveti indikator gumba Filter-Clean in zaslišite pisk. Med čiščenjem filtra aparat povzroča žvenketajoč hrup. To je popolnoma normalno. Po končanem postopku čiščenja filtra zaslišite pisk in indikator gumba Filter-Clean ugasne. Gumb Filter-Clean lahko pritisnete tudi med sesanjem. Ko to storite, se motor ustavi in prične se postopek čiščenja filtra. Med postopkom čiščenja filtra aparat ne sesa umazanije. Po končanem postopku čiščenja filtra indikator v gumbu Filter-Clean ugasne. Motor se samodejno ponovno zažene in lahko nadaljujete s sesanjem. Opomba: Če po nekaj sesanjih ne pritisnete gumba Filter-Clean, začne indikator na gumbu Filter-Clean utripati. To vam pove, da morate pritisniti gumb Filter-Clean, da preprečite zamašitev filtra. Čiščenje in vzdrževanje Po končanem sesanju vedno pritisnite gumb Filter-Clean.
  • Page 117 sLovenšČina Če ohišja valjastega filtra niste ponovno vstavili, začnejo indikatorji moči sesanja utripati in aparata ni mogoče vključiti. Pokrov čvrsto zaprite (zaslišali boste klik). Čiščenje valjastega filtra Če gumba Filter-Clean nikoli ne pritisnete, ko indikator v njem utripa, se valjasti filter zamaši z umazanijo in zmanjša moč sesanja. V tem primeru na naslednji način odmašite valjasti filter: Aparat izklopite in omrežni kabel izključite iz omrežne vtičnice. Pritisnite gumb za sprostitev na vrhu ročaja komore za prah, da odklenete pokrov (1). Odprite pokrov (2) (Sl. 22). Komoro za prah dvignite iz naprave (Sl. 23). Komoro za prah držite nad košem za smeti in iz nje izvlecite valjasti filter (Sl. 24). Ročaj na vrhu valjastega filtra zavrtite v desno (1) in dvignite valjasti filter iz ohišja (2) (Sl. 26). Valjasti filter držite nad košem za smeti in ga očistite z malo ščetko. Nežno ščetkajte od vrha filtra navzdol v smeri reber filtra (Sl. 29). Uporabljajte samo malo ščetko, ki je priložena aparatu kot nastavek. Druge ščetke lahko filter poškodujejo. Valjasti filter ni vodoodporen in ga ne smete čistiti z vodo ali čistilnimi sredstvi (Sl. 27). Valjasti filter položite nazaj v ohišje in obračajte ročaj v levo, dokler se ne zaskoči na svojem mestu. Preverite, ali je valjasti filter varno nameščen v ohišje (“klik”). Ohišje valjastega filtra položite nazaj v komoro za prah, komoro za prah pa nazaj v aparat. Pokrov čvrsto zaprite (zaslišali boste klik). Vtikač vtaknite v omrežno vtičnico. Prepričajte se, da je aparat v vodoravnem položaju z vsemi kolesci na tleh in da je fleksibilna cev priključena na aparat. Pritisnite gumb Filter-Clean (Sl. 20). Za optimalne rezultate po končanem postopku čiščenja filtra komoro za prah izpraznite (oglejte si razdelek “Čiščenje komore za prah in ohišja valjastega filtra”). trajni zaščitni filter motorja Trajni zaščitni filter motorja očistite vsaka dva meseca.
  • Page 118 sLovenšČina Filter super Clean air HePa 12 / filter ultra Clean air HePa 13 Ta aparat je opremljen s filtrom Super Clean Air HEPA 12 ali Ultra Clean Air HEPA 13. Filtra sta v zadnjem delu aparata. Iz izhodnega zraka izločita 99,5 % oziroma 99,95 % vseh delcev, večjih od 0,0003 mm. To ne vključuje samo običajnega hišnega prahu, temveč tudi škodljive mikroskopske organizme, kot so pršice in njihovi iztrebki, ki so znan povzročitelj alergij dihal. Opomba: Če želite zagotoviti optimalno zadrževanje prahu in delovanje sesalnika, zamenjajte filter HEPA z ustreznim originalnim Philipsovim filtrom (oglejte si poglavje “Naročanje dodatne opreme”).
  • Page 119 Nepralni filtri Super Clean Air HEPA 12 so na voljo pod oznako FC8031. Pralni filtri Ultra Clean Air HEPA 13 so na voljo pod oznako FC8038. okolje Baterije vsebujejo snovi, ki so okolju škodljive. Ne zavrzite jih skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč jih odložite na uradnem zbirnem mestu za baterije. Preden aparat zavržete in oddate na uradnem zbirnem mestu, odstranite baterije iz daljinskega upravljalnika (samo določeni modeli). Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja (Sl. 39). garancija in servis Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego. 4222.003.3334.2.indd 119 22-11-2007 11:13:28...
  • Page 120 sLovenšČina odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikov v vaši državi. Indikator na gumbu Filter-Clean utripa. Valjasti filter je potrebno očistiti. Pritisnite gumb Filter-Clean za čiščenje valjastega filtra. Naprave ni mogoče vklopiti in indikatorji moči sesanja utripajo. Ohišje valjastega filtra z valjastim filtrom ni bilo vstavljeno v komoro za prah. Vstavite ohišje valjastega filtra z valjastim filtrom. Premajhna moč sesanja. Morda ste izbrali nastavitev z nizko močjo sesanja. Izberite nastavitev z višjo močjo sesanja. Morda je valjasti filter poln nesnage. Po potrebi ga očistite. Mogoče je zaščitni filter in/ali filter Super Clean Air HEPA 12 ali Ultra Clean Air HEPA 13 umazan. Očistite ali zamenjajte filtre. Preverite, ali je oviran pretok zraka skozi nastavek ali fleksibilno cev. Oviro odstranite tako, da razstavite blokirani del in ga priključite (do konca) v nasprotno smer. Vklopite sesalnik, da skozi zamašeni del sprostite pretok zraka v nasprotni smeri (Sl.
  • Page 121: Srpski 11

    31 Prorez za spremanje 32 Tipska pločica važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. Opasnost Nikada nemojte usisavati vodu ili neke druge tečnosti te zapaljive supstance, a pepeo ne usisavajte dok se ne ohladi. upozorenje Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne mreže. Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl za napajanje ili sam aparat. Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik. Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost. Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom. 4222.003.3334.2.indd 121 22-11-2007 11:13:29...
  • Page 122 Ako primetite da je znatno oslabila snaga usisavanja, očistite cilindar filtera. Usisavanje većih predmeta može da dovede do prekida prolaska vazduha kroz cev ili crevo. Ako se to desi, potrebno je ukloniti prepreke. Usisivač nemojte da koristite bez filtera za zaštitu motora. To oštećuje motor i skraćuje životni vek aparata. Cilindar filtera nije vodootporan i ne smete ga čistiti vodom niti sredstvima za čišćenje. Filter čistite isključivo pomoću sistema Filter-Clean. Koristite samo Philips cilindar filtera isporučen uz uređaj. Nivo buke: Lc = 78 dB (A) elektromagnetna polja (eMF) Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni. Pre upotrebe Crevo Da biste priključili crevo, snažno ga gurnite u usisivač (“klik”) (Sl. 2). Da biste skinuli crevo, pritisnite dugme za otpuštanje (1) i izvucite crevo iz aparata (2) (Sl. 3). teleskopska cev Da biste priključili cev na rukohvat creva, pritisnite dugme sa oprugom na rukohvatu i umetnite rukohvat u cev. Namestite dugme sa oprugom u otvor na cevi (‘klik’) (Sl. 4). Da biste odvojili cev od drške, pritisnite dugme sa oprugom i izvucite dršku iz cevi.
  • Page 123 srPski Držač za dodatke Držač za dodatke zakačite na rukohvat (Sl. 11). Zakačite dva dodatka na držač za dodatke: Alat za uske površine i malu mlaznicu (Sl. 12). Napomena: Vodite računa da otvor za usisavanje na maloj mlaznici bude okrenut u suprotnom smeru od držača. Alat za uske površine i malu četku (Sl. 13). Napomena: Vodite računa da otvor za usisavanje na maloj četki bude okrenut u smeru držača. infracrveni daljinski upravljač...
  • Page 124 srPski upotreba dugmeta Filter-Clean Čistoća cilindra filtera doprinosi održavanju velike jačine usisavanja. Kada završite sa usisavanjem, uvek pritisnite dugme Filter-Clean. Dovoljno je jednom obaviti postupak čišćenje filtera kako bi on zagarantovano bio adekvatno očišćen. Tokom postupka čišćenja filtera, isključite usisivač, a utikač ostavite u zidnoj utičnici. Neka usisivač bude u horizontalnom položaju tako da svi točkići dodiruju pod. Neka crevo tokom postupka čišćenja filtera uvek bude povezano sa usisivačem kako prašina ne bi izlazila iz usisivača. Pritisnite dugme Filter-Clean (Sl. 20). Pre početka postupka čišćenja filtera, upaliće se svetlo na dugmetu Filter-Clean i čuće se zvučni signal. Tokom postupka čišćenja filtera usisivač će bučno kloparati. To je normalna pojava. Kada se postupak čišćenja filtera završi, čuće se zvučni signal, a svetlo na dugmetu Filter-Clean će se ugasiti. Dugme Filter-Clean možete pritisnuti i tokom usisavanja. Ako to uradite, motor će prestati da radi, a postupak čišćenja filtera će započeti. Tokom postupka čišćenja filtera aparat ne usisava prljavštinu. Kada se postupak čišćenja filtera završi, svetlo na dugmetu Filter-Clean se isključuje. Motor će se automatski ponovo uključiti tako da možete nastaviti sa usisavanjem. Napomena: Ako nekoliko puta nakon usisavanja ne pritisnete dugme Filter-Clean, svetlo na dugmetu Filter-Clean počeće da treperi. To znači da treba da pritisnete dugme Filter-Clean kako biste sprečili zapušavanje filtera.
  • Page 125 srPski Zatim očistite kućište cilindra filtera suvom krpom ili pod mlazom hladne vode koristeći malo deterdženta (Sl. 27). Nemojte čistiti kućište cilindra filtera pod mlazom vode ako je cilindar filtera u njemu (Sl. 28). Vratite cilindar filtera u kućište cilindra filtera. Proverite da li je kućište cilindra filtera suvo pre nego što u njega vratite cilindar filtera. Posudu za prašinu očistite pod mlazom hladne vode koristeći malo deterdženta. Kućište cilindra filtera vratite u posudu za prašinu. Proverite da li je posuda za prašinu suva pre nego što u nju vratite kućište cilindra filtera. Ako ne vratite kućište cilindra filtera, počeće da trepere indikatori jačine usisavanja, a usisivač neće moći da se uključi. Čvrsto zatvorite poklopac (“klik”). Čišćenje cilindra filtera Kada svetlo na dugmetu Filter-Clean počne da treperi, a vi i dalje ne pritiskate to dugme, cilindar filtera će zapušiti prašina, a jačina usisavanja neće biti dovoljno snažna. Ako se to desi, cilindar filtera otpušite na sledeći način:: Isključite usisivač i izvadite utikač iz utičnice. Pritisnite dugme za otpuštanje na vrhu drške posude za prašinu da biste otvorili poklopac (1). Otvorite poklopac (2) (Sl. 22). Izvadite posudu za prašinu iz usisivača (Sl. 23). Držite posudu za prašinu iznad kante za otpatke i izvucite kućište cilindra iz posude (Sl. 24). Okrenite dršku na vrhu cilindra filtera u smeru suprotnom od kazaljke na satu (1) i izvadite cilindar filtera iz kućišta (2) (Sl. 26). Držite cilindar filtera iznad kante za otpatke i očistite ga malom četkom. Nežno očetkajte filter odozgo nadole po rebrima (Sl. 29). Koristite isključivo malu četku koja je dodatak usisivaču. Druge četke mogu oštetiti cilindar filtera. Cilindar filtera nije vodootporan i ne može se čistiti vodom niti sredstvima za čišćenje (Sl. 27). Vratite cilindar filtera u kućište i okrećite dršku u smeru kazaljke na satu dok cilindar filtera ne sedne na svoje mesto. Proverite da li je cilindar filtera dobro pričvršćen u kućištu cilindra filtera (“klik”). Vratite kućište sa cilindrom filtera u posudu za prašinu, a nju stavite nazad u usisivač.
  • Page 126 To ne uključuje samo običnu kućnu prašinu, već i štetne mikroorganizme, kao što su grinje i njihov izmet koji su poznat uzrok alergija disajnih puteva. Napomena: Kako bi se zagarantovalo optimalno skupljanje prašine i performanse usisivača, HEPA filter zamenjujte isključivo originalnim Philips filterom odgovarajućeg tipa (pogledajte poglavlje ‘Naručivanje dodataka’). super Clean air HePa 12 filter Super Clean Air HEPA 12 filter menjajte na svakih šest meseci. Filter se ne može prati.
  • Page 127 Pazite da su + i - polovi baterija usmereni pravilno. odlaganje Uvek pre nego što odložite usisivač, proverite da li ste očistili cilindar filtera pritiskom na dugme Filter-Clean (pogledajte odeljak “Upotreba dugmeta Filter-Clean” u poglavlju “Upotreba aparata”). Isključite usisivač i izvadite utikač iz utičnice. Pritisnite dugme za namotavanje kabla za uvlačenje kabla za napajanje (Sl. 37). Postavite uređaj u uspravan položaj. Umetnite izbočinu na mlaznici u prorez za odlaganje da biste pričvrstili mlaznicu na uređaj. (Sl. 38) Tri-Active mlaznicu prilikom odlaganja uvek podesite na opciju za čišćenje tepiha (četka uvučena u mlaznicu). Tako ćete sprečiti da se bočne četke iskrive. (Sl. 9) naručivanje dodataka Ako imate problema sa nabavkom filtera ili drugih dodataka za usisivač, obratite se Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji ili pogledajte međunarodni garantni list. Super Clean Air HEPA 12 filteri koji se ne mogu prati dostupni su pod tipskim brojem FC8031. Ultra Clean Air HEPA 13 filteri koji se mogu prati dostupni su pod tipskim brojem FC8038. Zaštita okoline Baterije sadrže supstance koje mogu da zagade okolinu. Nemojte ih bacati sa običnim kućnim otpadom, već ih predajte na zvaničnom mestu za prikupljanje baterija. Pre bacanja uređaja na otpad obavezno izvadite baterije iz daljinskog upravljača (samo određeni modeli) i predajte ga na zvaničnom mestu za prikupljanje. Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 39). garancija i servis Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona možete...
  • Page 128 srPski rešavanje problema Ovo poglavlje sumira najuobičajenije probleme sa kojima se možete suočiti prilikom upotrebe aparata.Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni problem sa informacijom datom ispod, kontaktirajte Centar za brigu o potrošačima u svojoj zemlji. Svetlo na dugmetu Filter-Clean treperi. Potrebno je očistiti cilindar filtera. Da biste očistili cilindar filtera, pritisnite dugme Filter-Clean. Usisivač se ne može uključiti, a indikator jačine usisavanja treperi. Kućište cilindra filtera sa cilindrom filtera u njemu nije stavljeno u posudu za prašinu. Stavite kućište cilindra filtera sa cilindrom filtera u posudu. Jačina usisavanja nije dovoljna. Možda ste izabrali postavku sa malom jačinom usisavanja. Izaberite postavku sa većom jačinom usisavanja. Možda je cilindar filtera prepun prljavštine. Očistite filter ako je potrebno. Možda je prljav filter za zaštitu motora i/ili Super Clean Air HEPA 12 ili Ultra Clean Air HEPA 13 filter. Očistite ili zamenite filtere. Proverite da li su mlaznica ili crevo zapušeni. Da biste uklonili prepreku, skinite blokirani deo i priključite ga (ukoliko je to moguće) naopako. Uključite usisivač da biste proterali vazduh kroz blokirani deo u suprotnom smeru (Sl. 40). Infracrveni daljinski upravljač (samo neki modeli) ne radi.
  • Page 129: Українська 19

    Не використовуйте пристрій для всмоктування води чи іншої рідини. Ніколи не використовуйте для всмоктування вогненебезпечних речовин, а також попелу, поки він не охолоне. Попередження Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана у табличці характеристик, із напругою у мережі. Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам пристрій пошкоджено. Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією. Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного 4222.003.3334.2.indd 129 22-11-2007 11:13:32...
  • Page 130 помітите значне зменшення потужності всмоктування, почистіть фільтрувальний циліндр. Всмоктування великих часток може заблокувати прохід повітря по трубі та шлангу. Якщо таке стається, необхідно видалити перешкоду. Ніколи не використовуйте пристрій без фільтра захисту двигуна. Це пошкоджує двигун і зменшує термін роботи пристрою. Фільтрувальний циліндр не є водонепроникним, тому його не можна мити водою чи засобами чищення. Чистіть фільтр лише за допомогою системи Filter-Clean. Використовуйте лише фільтрувальний циліндр Philips, що входить у комплект. Рівень шуму: Lc = 78 дБ (A) Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача. Підготовка до використання...
  • Page 131 українська Cтрічка щітки для твердих підлог виходить із корпусу насадки. Для запобігання подряпинам та підвищення маневреності водночас піднімається колесо. Для чищення килимів посуньте кулісний перемикач знову (Мал. 9). Стрічка щітки ховається у корпусі насадки. Колесо опускається автоматично. Щілинна насадка, мала насадка і мала щітка Під’єднайте щілинну насадку (1) та малу насадку (2) чи малу щітку (3) безпосередньо до ручки чи трубки (Мал. 10). Тримач приладдя Зафіксуйте тримач приладдя на ручці (Мал. 11). Зафіксуйте два приладдя на ручці: Щілинна насадка та мала насадка (Мал. 12). Примітка: Перевірте, чи отвір всмоктування малої насадки повернутий в іншу сторону від тримача. Щілинна насадка та мала щітка (Мал. 13). Примітка: Перевірте, чи отвір всмоктування малої щітки повернутий в сторону до тримача. Інфрачервоне...
  • Page 132 українська Призупинення роботи під час прибирання Якщо Ви бажаєте призупинити роботу, вставте виступ на насадці у виїмку для фіксації, щоб поставити трубку у зручному положенні (Мал. 18). Якщо пристрій обладнано інфрачервоним дистанційним керуванням (лише окремі моделі), натисніть кнопку режиму очікування, щоб тимчасово вимкнути пристрій, наприклад коли необхідно пересунути меблі (Мал. 19). Індикатор середньої потужності всмоктування засвічується, отже, пилосос є у режимі очікування. Щоб продовжити прибирання, просто натисніть кнопку режиму очікування, кнопку “-” або “+”. Використання кнопки Filter-Clean Чистий фільтрувальний циліндр допомагає досягати найвищої потужності всмоктування. Завжди по завершенню прибирання натискайте кнопку Filter-Clean. Для забезпечення належного очищення фільтра процес очищення необхідно запускати лише раз. Вимкніть пристрій і під час процесу очищення фільтра не витягайте штепсель із розетки. Тримайте пристрій у горизонтальному положенні, щоб усі колеса торкалися підлоги. Під час процесу очищення фільтра завжди залишайте шланг під’єднаним до пристрою для запобігання видування пилу з пристрою. Натисніть кнопку Filter-Clean (Мал. 20) Індикатор на кнопці Filter-Clean засвічується і, перед тим, як почнеться процес очищення фільтра, звучить звуковий сигнал. Під час процесу очищення фільтра пристрій дуже шумить. Це цілком нормально. Після завершення процесу очищення фільтра прозвучить звуковий сигнал, а індикатор на кнопці Filter-Clean згасне. Кнопку Filter-Clean можна також натиснути під час прибирання. У такому разі, двигун перестає працювати, і починається процес очищення фільтра. Під час очищення фільтра пристрій не всмоктує бруд. Після завершення процесу очищення індикатор на кнопці Filter-Clean згасає. Двигун автоматично відновлює роботу і можна продовжити прибирання. Примітка: Якщо кілька разів після прибирання не натиснути кнопку Filter-Clean, індикатор на кнопці...
  • Page 133 українська Перед тим, як зняти шланг з пристрою, завжди вимикайте пристрій та виймайте штепсель із розетки. Розблокуйте кришку натисненням кнопки розблокування на верхній частині ручки контейнера для пилу (1). Відкрийте кришку (2). (Мал. 22) Витягніть контейнер для пилу з пристрою (Мал. 23). Тримаючи контейнер для пороху над смітником, витягніть корпус фільтрувального циліндра. Спорожніть контейнер (Мал. 24). Обережно потрусіть корпус фільтрувального циліндра до смітника, щоб очистити його від дрібного пилу. (Мал. 25) Для більш ретельного очищення корпуса фільтрувального циліндра спочатку вийміть фільтрувальний циліндр з корпуса. Щоб вийняти фільтрувальний циліндр, поверніть ручку на верхній частині циліндра проти годинникової стрілки (1) і витягніть циліндр з корпуса (2). (Мал. 26) Після цього корпус фільтрувального циліндра можна почистити сухою ганчіркою або холодною водою з-під крана з використанням миючого засобу (Мал. 27). Не чистіть корпус із фільтрувальним циліндром під краном (Мал. 28). Вставте фільтрувальний циліндр назад у корпус. Перед тим, як вставити фільтрувальний циліндр у корпус, перевірте, чи фільтр сухий. Помийте контейнер для пороху холодною водою з-під крана з використанням миючого засобу. Вставте корпус фільтрувального циліндра назад у контейнер для пороху. Перед тим, як вставити корпус фільтрувального циліндру в контейнер для пилу, перевірте, чи він сухий. Якщо Ви не поставили корпус фільтрувального циліндра на місце, індикатори потужності всмоктування починають блимати, а пристрій не можна увімкнути. Щільно закрийте кришку до фіксації. Чищення фільтрувального циліндра Якщо Ви не натискаєте кнопку Filter-Clean, коли блимає індикатор на цій кнопці, фільтрувальний циліндр заб’ється брудом, і потужність всмоктування зменшиться. Якщо таке стається, розблокуйте фільтрувальний циліндр наступним чином: Вимкніть пристрій та витягніть штепсель із розетки.
  • Page 134 чистого повітря HEPA 13. Ці фільтри розташовані у задній частині пристрою. Вони можуть усувати відповідно 99,5% та 99,9% усіх частинок пилу розміром до 0,0003 мм - не тільки звичайний побутовий пил, але й шкідливі мікроскопічні паразити, такі як кліщі та їх екскременти, що спричиняють різні респіраторні алергії. Примітка: Щоб забезпечити роботу пилососа, завжди заміняйте фільтр HEPA оригінальним фільтром Philips відповідного типу (див. розділ “Замовлення приладь”). Фільтр super Clean air HePa 12 Заміняйте фільтр Super Clean Air HEPA 12 кожні шість місяців. Цей фільтр не можна мити. Зніміть решітку фільтра (Мал. 31). Зніміть старий фільтр (Мал. 32).
  • Page 135 Батареї пульта дистанційного керування (лише окремі моделі) Зніміть кришку батарейного відсіку (1) і вставте дві батареї AAA 1,5 В (2). Закрийте кришку (3) (Мал. 14). Перевірте, чи полюси “+” і “-” батареї розташовані правильно. зберігання Перед тим, як відкладати пристрій для зберігання, завжди чистіть фільтрувальний циліндр натисненням кнопки Filter-Clean (див. підрозділ “Використання кнопки Filter-Clean” у розділі “Застосування пристрою”). Вимкніть пристрій та витягніть штепсель із розетки. Натисніть кнопку змотування шнура, щоб змотати шнур живлення (Мал. 37). Поставте пристрій вертикально. Щоб під’єднати насадку до пристрою, вставте виступ у виїмку для зберігання. (Мал. 38) Під час зберігання пристрою завжди встановлюйте насадку потрійної дії у положення “килим” (стрічка щітки схована у насадці). Уникайте згинання бокових щіток. (Мал. 9) замовлення приладь Якщо у Вас виникли проблеми з замовленням фільтрів чи іншого приладдя для приладу, будь- ласка, звертайтеся до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні або за номером телефону з гарантійного талона. Фільтри суперчистого повітря HEPA 12, які не можна мити, доступні за номером FC8031. Фільтри Super Clean Air HEPA 13, які можна мити, доступні за номером FC8038. 4222.003.3334.2.indd 135 22-11-2007 11:13:34...
  • Page 136 гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного обслуговування компанії Philips Domestic Appliаnces аnd Personаl Cаre BV. усунення несправностей У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні. Блимає індикатор на кнопці Filter-Clean. Фільтрувальний циліндр необхідно почистити. Щоб почистити фільтрувальний циліндр, натисніть кнопку Filter-Clean. Пристрій неможливо увімкнути, а індикатори потужності всмоктування блимають. У контейнері для пороху немає корпуса із фільтрувальним циліндром. Вставте ці частини у контейнер. Недостатня потужність усмоктування. Можливо, Ви вибрали налаштування надто низької потужності всмоктування. Виберіть...
  • Page 137 4222.003.3334.2.indd 137 22-11-2007 11:13:38...
  • Page 138 4222.003.3334.2.indd 138 22-11-2007 11:13:42...
  • Page 139 4222.003.3334.2.indd 139 22-11-2007 11:13:46...
  • Page 140 4222.003.3334.2.indd 140 22-11-2007 11:13:52...
  • Page 141 4222.003.3334.2.indd 141 22-11-2007 11:13:55...
  • Page 142 4222.003.3334.2.indd 142 22-11-2007 11:14:01...
  • Page 143 4222.003.3334.2.indd 143 22-11-2007 11:14:04...
  • Page 144 4222.003.3334.2.indd 144 22-11-2007 11:14:09...
  • Page 145 4222.003.3334.2.indd 145 22-11-2007 11:14:12...
  • Page 146 4222.003.3334.2.indd 146 22-11-2007 11:14:16...
  • Page 147 4222.003.3334.2.indd 147 22-11-2007 11:14:19...
  • Page 148 4222.003.3334.2.indd 148 22-11-2007 11:14:24...
  • Page 149 4222.003.3334.2.indd 149 22-11-2007 11:14:27...
  • Page 150 4222.003.3334.2.indd 150 22-11-2007 11:14:30...
  • Page 151 4222.003.3334.2.indd 151 22-11-2007 11:14:31...
  • Page 152 4222.003.3334.2.indd 152 22-11-2007 11:14:31...
  • Page 153 4222.003.3334.2.indd 153 22-11-2007 11:14:31...
  • Page 154 4222.003.3334.2.indd 154 22-11-2007 11:14:41...
  • Page 155 4222.003.3334.2.indd 155 22-11-2007 11:14:51...
  • Page 156 4222.003.3334.2 4222.003.3334.2.indd 156 22-11-2007 11:14:52...

This manual is also suitable for:

Fc9220Fc9238/01Fc9239/01

Table of Contents