Page 1
PLL WORLD RECEIVER KH 2031 PLL World Receiver Operating instructions Svetovni PLL-sprejemnik Navodila za uporabo PLL-Svjetski prijemnik Upute za upotrebu KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2031-08/09-V2...
CONTENTS PAGE Intended use Technical Data Symbols used Safety information Operating elements Starting up General functions Time functions Time, date, time zone and world time ..........13 Select display mode .................17 Alarm function ...................18 Stop watch function ................20 Countdown function................20 Radio operation Setting the station................23 Fine tuning..................24 Aerial....................24...
PLL WORLD RECEIVER KH2031 Before using the device for the first time, read these operating instructions carefully and keep them for later reference. Hand the instructions over when transferring the device to a third party. Intended use This device is designed to receive generally approved radio transmissions in all countries (world receiver) and only for domestic use.
Page 5
Dimensions (W x H x D): 177 x 110 x 40 mm Appliance weight: 380 g approx. Power transformer weight: 185 g approx. Batteries 4x 1.5 V, Type AA/LR6/Mignon (not supplied) Frequency range radio: VHF (FM): 87 – 109 MHz 5.85 –...
This symbol warns about submersing the appliance in water or other liquids. This symbol warns you about hearing damage. Note: With this symbol you are given tips about interaction with the appliance. Safety information • This device has not been designed for use by people (including children) with restricted physical, sensory or intellectual abilities or lack of expe- rience and/or knowledge, unless they are supervised by a responsible person (for their own safety) or have received instructions on how to...
Page 8
Risk of electric shock! • Connect the mains-power adapter only to correctly installed and eart- hed mains sockets. Ensure that the rating of the local power supply tal- lies completely with the details given on the rating plate of the appliance. •...
Page 9
Risk of injury • Keep children away from the connection cable and device. Children frequently underestimate the danger of electrical devices. • If the device has fallen down or is damaged it must no longer be used. Have the device checked by a qualified specialist and, if necessary, repaired.
Page 10
Notes on handling batteries The device uses batteries. Please note the following on handling batteries: Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire. Do not recharge batteries. • Never open, solder or weld batteries. There is a risk of explosion and injury! •...
Starting up Unpack the device Remove all packaging materials. Caution! Do not let children play with the plastic film. There is a risk of suffocation. Check the items supplied Whilst unpacking, check that all of the following items are available to you: •...
Page 13
• Replace the cover on the battery compartment. If the batteries are too weak, this is indicated on the screen by a flashing symbol Mains connection EXT. DC 7.5 V 400 mA • Connect the plug of the mains adapter to the socket on the side of the device.
General functions Key lock In order to prevent changing the settings unintentionally by touching the buttons, you can activate the key lock. • Press and hold down the button for around 3 seconds. On screen, SNOOZE the message flashes. All buttons, except the buttons , are now blocked.
Time functions The time functions can only be set when the radio is switched off. When used for the first time the preset time of the global receiver is set to “0:00 00”. If the device is disconnected from its power supply the settings are lost. Time, date, time zone and world time MODE You can set the time, date and time zone via the...
Page 16
Note: Set the time without summer time offset. If summer time is required, this can be set when setting the time zone. Setting the date MODE • Press again or twice. The date set flashes on the screen (“Tu 01:01 08” when first switched on). DOWN •...
Page 17
Short code Difference Town from CET -10:00 Honolulu/USA -9:00 Anchorage/USA -8:00 Vancouver/Canada -8:00 Los Angeles/USA -7:00 Denver/USA -6:00 Chicago/USA -6:00 Mexico City/Mexico -5:00 New York/USA -5:00 Toronto/Canada -5:00 Montreal/Canada -4:00 Caracas/Venezuela -3:00 Rio de Janeiro/Brazil -3:00 Buenos Aires/Argentina UTC* 0:00 Universal Time Coordinated 0:00 London/GB...
Page 18
*UTC Universal Time Coordinated (UTC). UTC is the reference for the times of the various time zones around the world. Summer time offset SNOOZE • While the time zone indication is still flashing, press the button. The screen shows the SUN OFF message when summer time has been deactivated.
Note: In order to completely deactivate the date alarm set a date that is in the past! Setting 12/24 hour mode MODE • Press eight times. The screen shows the”24 HR” message for 24-hour mode. • Press the button to set the 24 hour mode. DOWN •...
Alarm function The world receiver provides two alarms that can be set independently of one another, AL1 and AL2. For both, you can set: ...whether the alarm should operate on every day of the week or only from Monday to Friday; ...
Page 21
SNOOZE • Press the button to set the weekday on which you want the alarm to sound: You can choose between week days (Mo, Tu, We, Th, Fr), weekend (Su, Sa), every day (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) or the current day of the week. The selected setting is shown on the screen.
Set snooze time MODE • With the radio switched off, press the button seven times. The screen displays the snooze time set (default is”SNO 10”). DOWN • Use the buttons to set the snooze time to a time between 1 and 59 minutes. Turning off the alarm function VOL.+/AL–1 VOL.–/AL–2...
Page 23
DOWN • Press the button to set the desired time. 5 countdown times are preset on the memory buttons and you can open these directly using the corresponding memory button: M.0/5 Button 10:00 M.1/6 Button 30:00 M.2/7 Button 45:00 M.3/8 Button 60:00 M.4/9...
Radio operation Switching on/volume control POWER • Press the button to switch the radio on. ON will appear briefly on the screen, followed by the current frequency and band selection. VOL.+/AL–1 VOL.–/AL–2 • Press the button to control the volume: VOL.–/AL–2 Button : quieter;...
Sleep function SNOOZE You can activate the sleep function via the button. You can set a time of up to 90 minutes in ten-minute steps, after which the radio will auto- matically turn itself off. To do so, first switch the radio off. SNOOZE •...
Region Channel Band range spacing Amerika 10 kHz 520-1710 kHz Europa 9 kHz 522-1656 kHz Fine tuning If a station can not be found precisely the fine tuning can be use to improve reception. FINE • During the channel search press the button, the screen shows FINE.
Memory functions Save station The world receiver can save 400 stations in each frequency range. To store a station, proceed as follows: • Set the frequency range with the frequency selection switch and then the station that you want to save. •...
Page 28
Selecting a saved station • In order to select a saved station directly, first use the frequency selection switch to select the frequency range where the station is saved. PAGE DOWN • Press the button and then use the buttons to select a memory page (from 00–39).
Cleaning Risk of injury from electric shock: • Disconnect the device from the mains power before cleaning it! • Never immerse the device’s parts into water or other liquids! • Do not allow liquid to penetrate the housing. Cleaning the housing: Clean the housing surface with a slightly damp cloth.
Disposal Device disposal Never dispose of the device in the normal household rubbish. Dispose of the device using an authorised disposal company or your local disposal facility. This device is subject to European Directive 2002/96/EC. Please follow the currently valid regulations. In case of doubt, contact your disposal facilities.
Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our ser- vice department.
Page 33
KAZALO VSEBINE STRAN Namen uporabe Tehnični podatki Uporabljeni simboli Varnostni napotki Upravljalni elementi Zagon Splošne funkcije Časovne funkcije Čas, datum, časovni pas in svetovni čas ....43 Izbira načina prikaza .
SVETOVNI PLL-SPREJEMNIK KH2031 Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Pri izročanju naprave tretji osebi priložite tudi ta navodila. Namen uporabe Ta naprava je predvidena za sprejem splošno dovoljenih radijskih oddaj v vseh državah (svetovni sprejemnik) in samo za domačo uporabo. Naprava ni predvidena za sprejem oddaj brez splošnega dovoljenja, ne za vključitev v varnostne radijske naprave, npr.
Page 35
Mere (Š x V x G): 177 x 110 x 40 mm Teža naprave: pribl. 380 g Teža omrežnega napajalnika: pribl. 185 g Baterije 4x 1,5 V, tip AA/LR6/Mignon (niso priložene) Frekvenčno območje radio: UKV (FM): 87–109 MHz KW (SW): 5,85–17,90 MHz MW (AM) Evropa 522–1656 kHz...
Ta simbol vas svari pred potopitvijo naprave v vodo ali druge tekočine. Ta simbol vas svari pred poškodbami sluha. Opomba: Pri tem simbolu najdete nasvete za rokovanje z napravo. Varnostni napotki • Ta izdelek ni namenjen temu, da bi ga uporabljale osebe (tudi otroci ne) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po- manjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo izdelka.
Page 38
Nevarnost zaradi električnega udara! • Priključite omrežni napajalnik samo na omrežno vtičnico, instalirano in ozemljeno po predpisih. Omrežna napetost se mora skladati z naved- bami na tipski tablici naprave. • Poškodovane omrežne napajalnike ali omrežne kable naj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje ali servisna služba, da se izog- nete nevarnosti.
Page 39
Nevarnost poškodb • Otroci naj se ne približujejo priključni napeljavi ali napravi. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnost električnih naprav. • Če bi naprava padla dol ali je poškodovana, je ne smete več upo- rabljati. Napravo naj preveri strokovno osebje in jo po potrebi popravi. •...
Page 40
Napotek o ločitvi od omrežja POWER Tipka na tej napravi te od električnega omrežja ne loči popolnoma. Razen tega se naprava v stanju pripravljenosti (standby) napaja s tokom. Za popolno ločitev naprave od omrežja je omrežni napajalnik treba potegniti iz omrežne vtičnice. Napotki za rokovanje z baterijami Naprava uporablja baterije.
Upravljalni elementi Sprednja stran M.0/5 M.4/9 Pomnilniške tipke Prikazovalnik SNOOZE Tipka (LW/SW/MW/FM) Izbirno stikalo za frekv. pas POWER Tipka PAGE Tipka VOL+(AL-1)/VOL-(AL-2) Tipki Tipka UP/DOWN Tipki FINE Tipka BASS Tipka MODE Tipka MEMORY SCAN Tipka Zvočnik Zadnja stran Podstavek Antena Nosilna zanka SW SEN.
Zagon Razpakiranje naprave Odstranite ves embalažni material. Pozor! Otrokom ne dovolite, da bi se igrali s folijo. Obstaja nevarnost za- dušitve! Preverjanje obsega dobave Pri razpakiranju preverite, ali so bili priloženi naslednji deli: • svetovni sprejemnik • omrežni napajalnik • slušalke •...
Page 43
• Pokrov ponovno potisnite na predalček. Ko baterije postanejo prešibke, se to prikaže na prikazovalniku z utripajočim simbolom Omrežni priključek EXT. DC 7.5 V • Priključite vtič naprave omrežnega napajalnika na vtičnico 400 mA na strani naprave. • Povežite omrežni napajalnik z dobro dosegljivo vtičnico. Da preprečite nevarnost spotikanja, naprave ne uporabljajte s podaljškom kabla.
Splošne funkcije Blokada tipk Da preprečite spreminjanje nastavitev zaradi nehotenega dotika tipk, lahko aktivirate blokado tipk. • Pritisnite in držite pritisnjeno tipko okrog 3 sekunde. Na prikazovalniku utripa SNOOZE MEM, Vse tipke, razen tipk so sedaj blokirane. • Pritisnite in držite pritisnjeno tipko ponovno za okrog 3 sekunde, da zaporo tipk ponovno odpravite.
Čas, datum, časovni pas in svetovni čas MODE S pomočjo tipke lahko nastavite čas, datum in časovni pas. Poiščete in nastavite lahko tudi svetovni čas, datumski alarm, sprejem srednjih valov, MODE prekinitev časa bujenja in način ur. Če pritisnete tipko pri izklopljenem radiu, funkcija za nastavitev utripa okrog 15 sekund.
Page 46
Nastavitev datuma MODE • Še enkrat oziroma dvakrat pritisnite Na prikazovalniku utripa nastavljeni datum (pri zagonu „Tu 01:01 08“). DOWN • Pritisnite tipko za iskanje datuma nazaj ali naprej. Eno od tipk držite pritisnjeno nekaj sekund, da datum prestavite naprej ali nazaj v korakih po 10 dni.
Page 47
Kratica Razl. od CET Mesto -10:00 Honolulu/ZDA -9:00 Anchorage/ZDA -8:00 Vancouver/Kanada -8:00 Los Angeles/ZDA -7:00 Denver/ZDA -6:00 Chicago/ZDA -6:00 Mexico City/Mehika -5:00 New York/ZDA -5:00 Toronto/Kanada -5:00 Montreal/Kanada -4:00 Caracas/Venezuela -3:00 Rio De Janeiro/Brazilija -3:00 Buenos Aires/Argentina UTC* 0:00 Universal Time Coordinated 0:00 London/VB 1:00...
Page 48
*UTC Universal Time Coordinated (slov.: univerzalni koordinirani čas). UTC je referenčni čas, iz katerega se izpeljujejo časi v različnih časovnih pasovih po vsem svetu. Prestavitev ure na poletni čas SNOOZE • Medtem ko še utripa prikaz za časovni pas, pritisnite tipko SUN OFF Na prikazovalniku se pojavi prikaz za deaktiviran poletni čas.
Napotek: Za popolno deaktiviranje datumskega alarma nastavite datum v preteklosti! Nastavitev 12/24-urnega načina MODE • Pritisnite tipko osemkrat. Na prikazovalniku se pojavi prikaz 24 HR za 24-urni način. • Pritisnite tipko za nastavitev 24-urnega načina. DOWN • Pritisnite tipko za nastavitev 12-urnega načina. Na prikazovalniku se prikaže 12 HR.
Funkcija bujenja Svetovni sprejemnik vam omogoča nastavitev dveh popolnoma neodvisnih časov bujenja AL1 in AL2. Pri obeh lahko nastavite..ali naj vas naprava budi vsak dan v tednu ali le od ponedeljka do petka; ...ali naj vas zbudi alarmni ton ali radio. Nastavitev časa bujenja S svojim svetovnim sprejemnikom lahko programirate dva časa bujenja.
Page 51
Izbirate lahko med delovnimi dnevi (Mo, Tu, We, Th, Fr), koncem tedna (Su, Sa), celim tednom (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) ali aktualnim dnevom v tednu. Izbrana nastavitev se prikaže na zaslonu. SNOOZE • Pritisnite tipko tako pogosto, da nastavite želene dneve bujenja. SNOOZE Držite tipko pritisnjeno, dokler se na prikazovalniku ne pojavi en...
Nastavitev prekinitve bujenja MODE • Radio izklopite in 7x pritisnite tipko . Na prikazovalniku se prikaže nastavljena prekinitev bujenja (pri prvem zagonu SNO 10). DOWN • S tipkama lahko nastavite prekinitev bujenja vsake 1 do 59 minut. Izklop funkcije bujenja VOL.+/AL–1 VOL.-/AL–2 •...
Page 53
Nastavitev in shranjevanje odštevanja MEMORY SCAN • Pritisnite in držite pritisnjeno tipko za okrog 2 sek., na prikazovalniku se pojavi D 00.00. DOWN • Pritisnite tipki za nastavitev želenega časa. Na pomnilniških tipkah je shranjeno 5 časov odštevanja, ki jih lahko neposredno prikličete s pritiskom na ustrezno pomnilniško tipko: M.0/5 Tipka...
Radio Vklop/glasnost POWER • Pritisnite tipko za vklop radia. Na prikazovalniku se na kratko pri- kaže ON, potem se pojavi trenutno nastavljena frekvenca z izbranim pasom. VOL.+/AL–1 VOL.-/AL–2 • S pomočjo tipk lahko nastavite glasnost zvoka: VOL.-/AL–2 tipka : tišje; VOL.+/AL–1 tipka : glasneje.
Funkcija samodejnega izklopa SNOOZE S tipko lahko tudi aktivirate funkcijo samodejnega izklopa. V korakih po 10 minut lahko nastavite čas do 90 minut, po katerem naj se radio samodejno izklopi. V ta namen radio prej izklopite. SNOOZE • Pritisnite tipko .
Področje Interval iskanja Frekvenčno območje Amerika 10 kHz 520–1710 kHz Evropa 9 kHz 522–1656 kHz Natančna prilagoditev oddajnika Če želenega oddajnika ne morete nastaviti popolnoma, lahko sprejem izboljšate s pomočjo natančne prilagoditve oddajnika. FINE • Med iskanjem oddajnika pritisnite tipko , na prikazovalniku se pojavi FINE prikaz...
Funkcije pomnilnika Shranjevanje oddajnikov Svetovni sprejemnik lahko shrani 400 oddajnikov za vsak frekvenčni pas. Za shranitev oddajnika postopajte, kot sledi: • Z izbirnim stikalom za frekv. pas nastavite frekvenčni pas, potem pa še oddajnik, ki ga želite shraniti. • Pritisnite tipko .
Page 58
Izbira shranjenih oddajnikov • Za direktno izbiro shranjenega oddajnika najprej z izbirnim stikalom za frekv. pas izberite frekvenčni pas, kjer se nahaja oddajnik. PAGE DOWN • Pritisnite tipko in potem s tipkama izberite stran pomnil- nika (od 00–39). M.0/5 M.4/9 •...
Čiščenje Smrtna nevarnost zaradi električnega udara: • Pred začetkom čiščenja napravo ločite od električnega omrežja! • Delov naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine! • Ne dovolite, da bi v ohišje zašle tekočine. Čiščenje ohišja: Površino ohišja očistite z rahlo navlaženo krpo. Nikoli ne uporabljajte bencina, topil ali čistil, ki nagrizejo umetno snov! - 57 -...
Odstranitev Odstranitev naprave Naprave v nobenem primeru ne odvrzite v običajne hišne smeti. Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
Garancija in servis Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in natančno preverjena pred dobavo. Prosimo, da shranite blagajniški račun kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na svojo servisno službo. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega izdelka.
Page 63
SADRĒAJ STRANA Namjena Tehnički podaci Korišteni simboli Sigurnosne upute Elementi za posluživanje Puštanje u rad Opće funkcije Vremenske funkcije Točno vrijeme, datum, vremenska zona i svjetsko vrijeme ..73 Odabir modusa prikaza .......77 Funkcija buđenja .
PLL-SVJETSKI PRIJEMNIK KH2031 Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute. Namjena Ovaj uređaj je predviđen za prijem opće odobrenih krugovalnih emisija u svim zemljama (svjetski radio-prijemnik) u području domaćinstva. Uređaj nije predviđen za prijem emisija, koje nisu opće odobrene, nije predviđen kao sastavni dio sigurnosnih krugovalnih postrojenja, na primjer na sportskim čamcima, niti za uporabu u gospodarskim i industrijskim...
Page 65
Dimenzije (Š x V x D): 177 x 110 x 40 mm Težina uređaja: ca. 380 g Težina mrežnog elementa: ca. 185 g Baterije 4x 1,5 V, tip AA/LR6/Mignon (nisu sadržane u obimu isporuke) Frekvencijsko područje radio-prijemnika: UKW (FM): 87 - 109 MHz 5,85 - 17,90 MHz MW (AM) Europa 522 - 1656 kHz...
Općenito Memorijska mjesta: 1600 (400 za svako frekvencijsko područje) Slušalice Model: E105 Impedancija: 32 Ω Širokopojasni naznačni napon (WBCV): ca. 150 mV Izlaz za slušalice maksimalan izlazni napon: ca. 200 mV Mrežni dio Proizvođač: S&S MFG. LTD. Model: A400-75 Primarno: 230 V ~ 50 Hz / 30 mA Sekundarno: 7,5 V DC 400 mA / 3VA...
Ovaj simbol upozorava od uranjanja uređaja u vodu ili u druge tekućine. Ovaj simbol Vas upozorava od oštećenja sluha. Napomena: Kod ovog simbola ćete primiti savjete u vezi rukovanja sa uređajem. Sigurnosne upute • Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili...
Page 68
Opasnost od strujnog udara! • Priključite mrežni utični element isključivo na propisno instaliranu i uzemljenu mrežnu utičnicu. Mrežni napon mora odgovarati navodima napisanim na tipskoj ploči uređaja. • Oštećene mrežne utične elemente ili mrežne kablove neizostavno dajte autoriziranom stručnom osoblju na zamjenu, kako biste izbjegli nastanak mogućih opasnosti.
Page 69
• Nikada ne prekrijte prozračne otvore uređaja, dok je uključen. • Ne postavljajte otvorene izvore plamena, kao na primjer svijeće, na uređaj ili pokraj njega. Opasnost od ozljede • Djecu držite podalje od priključnog kabela i uređaja. Djeca često potcjenjuju opasnosti od električnih uređaja. •...
Page 70
Napomena za odvajanje od strujne mreže POWER Tipka ovaj uređaj ne može potpuno odvojiti od strujne mreže. Osim toga uređaj u stand-by modusu također troši električnu energiju. Da biste uređaj u potpunosti odvojili od strujne mreže, morate izvući mrežni utikač iz mrežne utičnice. Napomene o ophođenju sa baterijama Ovaj uređaj koristi baterije.
Puštanje u rad Raspakiranje uređaja Uklonite sav materijal ambalaže. Pažnja! Ne dopustite maloj djeci da se igraju sa folijama. Postoji opasnost od gušenja! Kontrola obima isporuke Prilikom raspakiranja provjerite, da su slijedeći dijelovi priloženi: • Svjetski radio-prijemnik • Mrežni element •...
Page 73
• Poklopac ponovo gurnite na pretinac. Ukoliko dođe do slabljenja učinka baterija, to će na displayu treptući simbol prikazati. Mrežni priključak EXT. DC 7.5 V 400 mA • Priključite utikač mrežnog elementa na utičnicu na strani uređaja. • Povežite utični mrežni element sa pristupačnom mrežnom utičnicom. Da biste izbjegli opasnost od protepanja, uređaj ne pogonite preko produžnog kabela.
Opće funkcije Blokada gumba U svrhu sprječavanja promjene postavki uslijed nehotičnog dodira određenih tipki možete aktivirati blokadu gumba. • U tu svrhu pritisnite i držite tipku približno 3 sekunde. Na displayu trepti prikaz SNOOZE MEM, Sve tipke osim tipaka sada su blokirane. •...
Točno vrijeme, datum, vremenska zona i svjetsko vrijeme MODE Pomoću tipke možete podesiti točno vrijeme, datum i vremensku zonu. Nadalje možete ispitati i podesiti svjetsko vrijeme, alarm datuma, prijem srednjovalnog pojasa, prekid vremena buđenja i satni modus. Ako tipku MODE kod isključenog uređaja pritisnete, funkcija koja treba biti podešena trepti u trajanju od ca.
Page 76
Podešavanje datuma MODE • Pritisnite još jednom ili dva puta tipku Na displayu trepti podešeni datum (prilikom puštanja u pogon „Tu 01:01 08“). DOWN • Pritisnite tipku odnosno , kako biste datum podešavali prema naprijed, odnosno prema natrag. Tipku držite pritisnutu nekoliko sekundi, da biste datum u koracima od po deset dana podesili prema naprijed, odnosno prema natrag.
Page 77
Kratica Razlika u odnosu na Grad MEZ (SEV) -10:00 Honolulu/SAD -9:00 Anchorage/SAD -8:00 Vancouver/Kanada -8:00 Los Angeles/SAD -7:00 Denver/SAD -6:00 Chicago/SAD -6:00 Mexico City/Meksiko -5:00 New York/SAD -5:00 Toronto/Kanada -5:00 Montreal/Kanada -4:00 Caracas/Venecuela -3:00 Rio de Janeiro/Brazil -3:00 Buenos Aires/Argentina UTC* 0:00 Universal Time Coordinated (koordinirano univerzalno vrijeme)
Page 78
*UTC Universal Time Coordinated (hrv: koordininirano svjetsko vrijeme). UTC predstavlja referentno vrijeme, od kojeg vremena u raznim zonama zemaljske kugle mogu biti izvedena. Pomak ljetnog vremena SNOOZE • Dok prikaz vremenske zone još trepti, pritisnite tipku . Na displayu SUN OFF se pojavljuje prikaz za oznaku deaktiviranog pomaka ljetnog vremena.
• Ako aktualni datum odgovara datumu podešenom sa SDA-alarmom, toga dana se u 8 sati oglašava signal za buđenje. Na displayu osim toga trepti prikaz SDA. • Alarm isključite pritiskanjem bilo koje tipke. Napomena: Da biste alarm datuma potpuno deaktivirali, podesite datum koji se nalazi u proteklom razdoblju! Podešavanje 12/24-satnog modusa MODE...
Funkcija buđenja Svjetski radio-prijemnik Vam stavlja dva neovisno podesiva vremena buđenja AL1 i AL2 na raspolaganje. Za oba vremena podešavanjem možete odrediti..da li uređaj buđenje treba izvršiti svakog dana u tjednu ili samo radnim danima od ponedjeljka do petka; ...da li buđenje želite sa alarmnim zvukom ili sa radio-programom.
Page 81
Možete birati između radnih dana (Mo, Tu, We, Th, Fr), dana vikenda (Su, Sa), cijelog tjedna (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) i aktualnog dana u tjednu. Odabrana postavka će biti prikazana na displayu. SNOOZE • Pritisnite tipku toliko puta, dok željeni dani za buđenje ne budu SNOOZE podešeni.
Podešavanje prekidanja buđenja MODE • Kod isključenog radio-prijemnika 7 x pritisnite tipku . Na displayu se pojvaljuje prikaz podešenog prekida buđenja (prilikom puštanja u pogon SNO 10). DOWN • Sa tipkama možete prekid buđenja postaviti na vremensku vrijednost između 1 i 59 minuta. Isključivanje funkcije buđenja VOL.+/AL–1 VOL.-/AL–2...
Page 83
Podešavanje i pohranjivanje odbrojavanja MEMORY SCAN • Pritisnite i držite tipku na ca. 2 sekunde; na displayu se pojavljuje dojava D 00.00. DOWN • Pritisnite tipke odnosno da biste podesili željeno vrijeme. Na memorijskim tipkama su unaprijed definirana 5 vremena odbrojavanja, koje možete neposredno pozvati pritiskanjem odgovarajuće memorijske tipke: M.0/5 Tipka...
Radio-pogon Uključivanje/glasnoća POWER • Pritisnite tipku , da biste uključili radio. Na displayu se nakratko pojavljuje dojava ON, nakon čega se pojavljuje aktualno podešena frekvencija sa odabranim pojasom. VOL.+/AL–1 VOL.-/AL–2 • Sa tipkama odnosno regulirajte glasnoću: VOL.-/AL–2 Tipka : tiše; VOL.+/AL–1 Tipka : glasnije.
Funkcija spavanja SNOOZE Preko tipke možete aktivirati i funkciju spavanja. Možete podesiti vremensku vrijednost do 90 minuta u intervalima po deset minuta; po isteku podešenog vremena radio-prijemnik se automatski isključuje. U tu svrhu prethodno isključite radio-prijemnik. SNOOZE • Pritisnite tipku .
Regija Senzorsko rastojanje Pojasno područje Amerika 10 kHz 520–1710 kHz Europa 9 kHz 522–1656 kHz Fino podešavanje postaje Ako postaja ne može biti precizno pronađena, moguće je finim podešavanjem poboljšati prijem. FINE • Za vrijeme pretrage odašiljača pritisnite tipku ; na displayu se FINE pojavljuje dojava DOWN...
Memorijske funkcije Memoriranje postaje Svjetski radio-prijemnik može pohraniti 400 krugovalnih postaja za svaki frekvencijski pojas. Za memoriranje postaja postupite na slijedeći način: • Sa prekidačem za odabir pojasa podesite frekvencijski pojas i postaju, koju želite memorirati. • Pritisnite tipku . Na displayu se prikazuje memorijska stranica PAGE i prikaz MEM trepti.
Page 88
Odabir memorirane postaje • Za neposredan odabir pohranjene postaje prvo sa prekidačem za izbor pojasa podesite frekvencijski pojas, u kojem se nalazi dotična postaja. PAGE DOWN • Pritisnite tipku i zatim sa tipkama odnosno izaberite memo- rijsku stranicu (od 00 - 39). M.0/5 M.4/9 •...
Čišćenje Opasnost po život od strujnog udara: • Uređaj odvojite od strujne mreže prije nego što ga čistite! • Dijelove uređaja nikada ne uronite u vodu ili druge tekućine! • Ne dopustite, da tekućina prodire u kućište uređaja. Čišćenje kućišta: Površinu kućišta očistite pomoću blago navlažene krpe.
Zbrinjavanje Zbrinjavanje uređaja Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko Vaše komunalne ustanove za zbrinjavanje. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim poduzećem za uklanjanje otpada.
Jamstvo & servis Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba može biti besplatno uručena.