Philips Onis 200 Manual
Hide thumbs Also See for Onis 200:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Limited warranty
Terms & Conditions
1. Philips warrants to the original retail purchaser ("Consumer" or "You") that this Philips consumer communication product
and all accessories originally provided by Philips in the sales package ("Product") are free from material defects in material,
design and workmanship under normal use in accordance with operation instructions and pursuant to the following terms
and conditions. This limited warranty extends only to the Consumer for Products purchased and used in the original country
of purchase. The limited warranty is valid only in Philips' intended country of sales of the Product.
2. The limited warranty period for the Product extends for ONE (1) YEAR from the date of purchase of the Product as
documented by valid proof of purchase (6 months for Accessories). IMPORTANT - You are required to return the Product
together with a valid proof of purchase, which must identify the point of purchase, date of purchase, Product model and
Product serial number clearly.
3. During the limited warranty period, Philips or its authorized service representative will repair without charge for parts or
labor, a materially defective Product with new or refurbished parts or Product, and return such repaired Product to the
Consumer in working condition. Philips will retain defective parts, modules or equipment. Repaired Product will be covered
by this limited warranty for the balance of the original limited warranty period.
IMPORTANT:
Should you need to take the Product back to the after sales service, please make sure that you return both the handset(s) and
the base as well as the accessories.
4. This limited warranty does not cover:
a) Product that has been subjected to misuse, accident, shipping or other physical damage, improper installation, abnormal
operation or handling, neglect, inundation, fire, water or other liquid intrusion; or
b)Product that has been damaged due to repair, alteration, or modification by anyone not authorized by Philips; or
c) Product that has reception or operations problems caused by signal conditions, network reliability or cable or antenna
systems; or
d)Product which defect or problem is caused by its use with non-Philips products or accessories; or
e)Product which warranty/quality stickers, product serial number or electronic serial number has been removed, altered or
rendered illegible; or
f) Product purchased, used, serviced, or shipped for repair from outside the original country of purchase, or used for
commercial or institutional purposes (including but not limited to Products used for rental purposes); or
g) Product returned without valid proof of purchase or which proof of purchase has been altered or is illegible;
h)Normal wears and tears of Force Majeure.
5. Except for the express warranties set forth above and those implied by law and which cannot be excluded or modified by
agreement, Philips provides no other warranty whether express or implied (whether by statute, under the operation of law
or otherwise) and specifically disclaims any warranty of satisfactory quality merchantability or fitness for a particular purpose.
Philip's total liability for damages relating to or arising out of the purchase or use of the product, regardless of the type or
cause of such damage or the form or characterization of the claim asserted (e.g.contract or tort), shall not exceed the original
purchase price paid for the product.
However in no event shall Philips be liable for any punitive, special, incidental, indirect or consequential damages resulting from
purchase or use of the product, to the fullest extent allowed by law, whether or not Philips has been advised of the possibility
of such damages. These limitations shall apply notwithstanding the failure of the essential purpose of any limited remedy. This
limited warranty does not affect the Consumer's statutory rights under applicable national laws in force.
No carrier, retailer, agent, dealer, employee, thereof, or employee of Philips is authorized to make modifications to this limited
warranty and you should not rely on any such representation.
Additional Onis 200 handset
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Onis 200

  • Page 1 However in no event shall Philips be liable for any punitive, special, incidental, indirect or consequential damages resulting from purchase or use of the product, to the fullest extent allowed by law, whether or not Philips has been advised of the possibility of such damages.
  • Page 2 Obtaining a line Loudspeaker Earpiece Volume Microphone SCREEN ICONS: Battery charge status Handset ringer deactivated Loudspeaker activated Answerphone activated Indicates message on answerphone or Operator mail box Withheld identity activated Internal call in progress Base/Handset link correct Additional Onis 200 handset...
  • Page 3 You may use up to 8 HANDSETS with each Onis 200 and Onis Vox 200 base station. In order to get the most out of your HANDSET, we recommend you read the instructions supplied with your main BASE STATION and HANDSET.
  • Page 4: Setting Up The Handset

    WARNING: Never use non-rechargeable batteries. Use only the recommended types (R03/AAA NiMh). NOTE. Used batteries should not be disposed of with household waste. Return used batteries to your distributor or take to a suitable collection centre. Additional Onis 200 handset...
  • Page 5: Cleaning Your Handset

    Before commencing the following, the handset must be fully charged for at least 12 hours. ONIS 200 or ONIS Vox 200 base stations Unplug and plug back in the power supply of the Onis 200 BASE STATION. Scroll to “Register hdset” under “Handset settings” in the “Settings” menu and select OK|.
  • Page 6 Select OK|. Language BACK Language Choose OK| to select the “Language” option. √ English BACK Scroll to the language you want and select OK|. Press and hold the key to return to the idle screen. Set ! Additional Onis 200 handset...
  • Page 7: Charger Wall-Mounting

    Using the handset with an ONIS 200 base station The additional HANDSET functions in the same manner as the handset which comes with your Onis 200 or Onis Vox 200 BASE STATION. With this multi-handset setup you can now: - make conference calls,...
  • Page 8 Please follow the installation recommendations on page 3. Onis 200 handset keys • The key allows you to transfer and receive calls. • The key allows you to activate or deactivate the HANDSET loudspeaker.
  • Page 9: Understanding The Menu System

    • Some headings enable you to modify options.When accessing the heading, the headings and sub-headings. active option appears first, preceded by “√”. To choose another option, use the keys to scroll through the list and validate your option using. Additional Onis 200 handset...
  • Page 10: Customising Your Handset

    HANDSET keys can be set to sound when pressed.You can program this sound: Scroll to “Key tones” under the “Handset sounds” heading in the “Settings” menu, and select OK|. Choose whether to activate or deactivate the tones and select OK|. Additional Onis 200 handset...
  • Page 11: Using The Telephone

    • If you make a mistake, you can delete the last character using |CORRECT or by pressing Press to make the call. Answering a call Your ONIS 200 rings, unless you have deactivated the ringer: Press to talk. • You can deactivate the handset ringer by pressing |SILENCE. Press again to hang up, or replace the handset on the base station or charger.
  • Page 12: Using The Intercom

    Press The person on the other end of the line will to scroll through the list and choose the handset you wish to hear hold music. call. Select CALL|. Additional Onis 200 handset...
  • Page 13: Using The Babysit Function

    (see page 10) between the handsets. same procedure as that used to activate the L NOTE: mode. Handsets in “Babysit” mode can still be used to make calls, but will not ring when a call is received. Additional Onis 200 handset...
  • Page 14 - Move closer to the BASE STATION. - The BASE STATION is too close to Check the range. electrical appliances, reinforced concrete walls - Move the BASE STATION to find a better or metal door frames. position (the higher the better). Additional Onis 200 handset...
  • Page 15 Kære kunde, Tak fordi du har valgt dette materiel fra PHILIPS. Det er fremstillet med den størst omhu, for at du skal blive helt tilfreds med brugen af det. Hvis du på trods af vore anstrengelser alligevel skulle få problemer med materiellet, kan du henvende dig til den forhandler, som du har købt materiellet hos, og som vil sørge for varetagelse af problemet.
  • Page 16 Teleoperatørernes Klartone præfikser Højttaler Lydstyrke Mikrofon SKÆRMIKONER: Batteriets ladestatus Ringetone for håndsæt afbrudt Højttaler aktiveret Telefonsvarer aktiveret Angivelse af besked på telefonsvareren eller på Top Message Secret d'Appel aktiveret Intern samtale i gang Korrekt forbindelse base/håndsæt Ekstra Onis 200 håndsæt...
  • Page 17 Du kan bruge op til 8 HÅNDSÆT med basen Onis 200 eller Onis Vox 200. Det anbefales, at du læser brugsanvisningen, der følger med BASEN og HÅNDSÆTTET, for at få mest muligt ud af HÅNDSÆTTET og dets funktioner.
  • Page 18 OBS! Brug aldrig engangsbatterier. Brug kun de batterimodeller, der anbefales (R03/AAA NiMh). Obs! De brugte batterier må ikke smides ud sammen med husholdningsaffald. Aflever i stedet for de brugte batterier hos forhandleren eller til et genbrugscenter. Ekstra Onis 200 håndsæt...
  • Page 19 Tryk på OK| for at vælge menupuktet √ English “Language”. BACK Language Rul til det sprog du vil bruge,og tryk på OK|. √ Dansk BACK Tryk længe på tasten for at vende tillbage til standbyskæmen. OK ! Ekstra Onis 200 håndsæt...
  • Page 20 Før du begynder nedenstående fremgangsmåde, skal håndsættet være fuldt opladet, dvs. i mindst 12 timer. Baserne ONIS 200 eller ONIS Vox 200 Afbryd strømforsyningen til BASEN Onis 200, og tilslut den igen. Rul til Register hdset under Handset settings i menuen Settings, og tryk på OK|.
  • Page 21 Brug af håndsættet med basen ONIS 200 Det ekstra HÅNDSÆT fungerer på samme måde som det håndsæt, der leveres med BASEN Onis 200 eller Onis Vox 200. Med konfigurationen af dette multihåndsæt kan du nu: - foretage konferenceopkald, - viderestille opkald, - foretage et eksternt opkald med to andre HÅNDSÆT i intern kommunikation,...
  • Page 22 • Gå i så fald tættere på basen, da samtalen ellers vil blive afbrudt. for et fuldt opladet batteri. Overhold anvisningerne for installation, der er angivet på side 4. Taster på håndsættet Onis 200 • Tasten bruges til at foretage og modtage opkald.
  • Page 23 • I visse tilfælde kan menupunkterne bruges til at ændre indstillinger. Når du går ind i et menupunkt, vises først den aktiverede indstilling med et “√” foran. Hvis du vil vælge en anden indstilling, skal du rulle ved hjælp af tasterne og godkende det nye valg som anført herover. Ekstra Onis 200 håndsæt...
  • Page 24 Du kan programmere denne biplyd: Gå ind i menuen Indstilling, vælg menupunktet Lyd håndsæt, og rul indtil Tastetoner vises.Tryk derefter på OK|. Rul gennem indstillingerne for at aktivere eller deaktivere biplydene, og tryk derefter på OK|. Ekstra Onis 200 håndsæt...
  • Page 25: Brug Af Telefonen

    Tryk på eller for at aktivere opkaldet. Besvare et opkald ONIS 200 ringer, hvis du ikke har afbrudt ringetonen: Tryk på tasten for at aktivere samtalen. • Du kan afbryde håndsættets ringetone ved at vælge |TAVS. Tryk igen på...
  • Page 26 øjeblik. Gør derefter følgende: Tryk på Brug tasterne til at rulle gennem listen, og vælg det håndsæt du Personen i den anden ende af linjen hører nu ventemusik. vil ringe til.Vælg OPKALD|. Ekstra Onis 200 håndsæt...
  • Page 27 Hvis du vil lytte efter støj i det rum, hvor overvågningshåndsættet er placeret, kan du etablere en intern kommunikation (se side 11) til håndsættet fra et andet håndsæt. L BEMÆRK! Du kan foretage opkald fra et håndsæt, der er indstillet til Babysitmodus, men det ringer ikke ved indgående opkald. Ekstra Onis 200 håndsæt...
  • Page 28 - Gå tættere på BASEN, og kontroller - Elektriske apparater, mure i armeret beton rækkevidden. eller metalindfatninger er for tæt på BASEN. - Flyt BASEN for at finde den bedste placering (jo højere oppe desto bedre). Ekstra Onis 200 håndsæt...
  • Page 29 I syfte att undvika onödigt besvär, ber vi Er vänligen läsa bruksanvisningen noggrant innan Ni kontaktar återförsäljaren. Skulle Ni ha frågor som Er återförsäljare inte kan besvara ber vi Er att vända Er till Philips Kundtjänst, som kan nås på...
  • Page 30 Korrigering och “R” Interkom Operatörstjänster Komma ut på linjen Högtalare Hörlursvolym Mikrofon IKONER I TECKENFÖNSTRET: Batteri-laddningstillstånd Telefonens signal deaktiverad Högtalaren aktiverad Telefonsvarare aktiverad Indikerar meddelande i Telefonsvararen eller Operatörspostlådan Hemlig identitet aktiverad Internt samtal pågår Bas/Telefon-länk korrekt Extra Onis 200-telefon...
  • Page 31 Du kan använda upp till 8 TELEFONER med varje Onis 200- och Onis Vox 200-basstation. För att du ska ha så stor nytta av din TELEFON som möjligt, rekommenderar vi att du läser igenom anvisningarna som medföljer BASSTATIONEN och TELEFONEN.
  • Page 32 • Placera TELEFONEN på LADDAREN. Ladda batterierna i minst 12 timmar. VARNING: Använd aldrig icke-laddbara batterier. Använd bara rekommenderade batterityper (R03/AAA NiMh). OBSERVERA: Använda batterier får inte kastas med hushållssoporna. Återlämna förbrukade batterier till återförsäljaren eller lämna dem vid närmaste mottagningsställe för miljöfarligt avfall. Extra Onis 200-telefon...
  • Page 33 Handset settings BACK Handset settings Välj OK|. Language BACK Language Välj OK| “Language”. √ English BACK Language Rulla till språket och välj OK|. √ Svenska BACK Tryk in Knappen om du vill återgå till -startfönstret. Verkställ ! Extra Onis 200-telefon...
  • Page 34 Innan du fortsätter, måste telefonen laddas upp helt i minst 12 timmar. ONIS 200- & ONIS Vox 200-basstationer Plugga ur och plugga i nätkontakten igen i Onis 200-BASSTATIONEN. Bläddra till "Registrera tfn" under rubriken "Tfn Inställn." på "Inställningar"- menyn och välj OK|.
  • Page 35 Använda telefonen med en ONIS 200- basstation Extra-TELEFONEN fungerar på samma sätt som den telefon som medföljer din Onis 200- eller Onis Vox 200-BASSTATION. Ett system med flera telefoner gör att du nu kan: - hålla konferenssamtal, - överföra samtal, - ringa ett externt samtal med två...
  • Page 36 Följ installationsanvisningarna på sidan 7. Onis 200-telefonens knappar • -knappen används för att ringa och ta emot samtal. • -knappen kopplar på och av TELEFONENS högtalare.
  • Page 37 • Vissa rubriker gör det möjligt att modifiera alternativen. När du når rubriken, visas det aktiva alternativet först, föregånget av “√”. Ikonen u visas inte i teckenfönstret vid För att välja ett annat alternativ använder du knapparna för att rulla rubriker och underrubriker. igenom listan och bekräfta ditt val. Extra Onis 200-telefon...
  • Page 38 Du kan ställa in TELEFONENS knappar så att det hörs ett ljud när du trycker på dem. Så här programmerar du detta ljud: Rulla till “Knapptoner” under rubriken “Telefonljud” på “Inställn” -menyn och välj OK|. Välj om du vill aktivera eller deaktivera tonerna och välj OK|. Extra Onis 200-telefon...
  • Page 39: Använda Telefonen

    Tryck för eller att telefonera. Svara på ett samtal Din ONIS 200 ringer, om du inte har deaktiverat signalen: Tryck på om du vill svara. • Du kan deaktivera telefonsignalen genom att trycka på |TYST. Tryck på...
  • Page 40 ögonblick och gör sedan följande: Personen i andra änden av linjen kommer att höra musik medan han/hon väntar. Tryck på Bläddra genom listan med och välj den sidotelefon som du vill ringa upp.Välj RING|. Extra Onis 200-telefon...
  • Page 41 "Barnvaktsläge" -menyn, och funktionen (se sid. 11) mellan telefonerna. följa samma procedur som vid aktivering L OBSERVERA: av läget. Telefoner i “Barnvaktsläge” kan fortfarande användas för att telefonera med, men de kommer inte att ringa vid ett inkommande samtal. Extra Onis 200-telefon...
  • Page 42 Samtalslista. - Du är för långt från BASSTATIONEN. - Närmare BASSTATIONEN och kontrollera - BASSTATIONEN är alltförnära elektriska räckvidden. apparater, armerade betongväggar eller - Flytta BASSTATIONEN för att finna en bättre metalldörrposter. position (ju högre desto bättre). Extra Onis 200-telefon...
  • Page 43 Kjære kunde, Takk for at du kjøpte dette PHILIPS-produktet. Det er blitt fabrikkert med største omhu for å gi deg full tilfredsstillelse. Dersom det skulle oppstå feil på dette produktet tross våre bestrebelser på å gjøre det feilfritt, påtar forhandleren som du kjøpte produktet av, seg ansvaret for garantien.
  • Page 44 Intern ringing Operatørprefikser Besvare oppringninger Høyttaler Volum Mikrofon SYMBOLER I DISPLAYET: Batterienes ladestatus Ringelyd utkoblet Høyttaler aktivert Telefonsvarer aktivert Melding på telefonsvarer eller i meldingsboks (operatørens telefonsvarer Anonym ringing aktivert Intern samtale pågår Riktig kobling basestasjon/håndsett Ekstra Onis 200 håndsett...
  • Page 45 Dette ekstra HÅNDSETTET, som er kompatibelt med modellene Onis 200 og Onis Vox 200, gir permanent tilgang til trådløs telefon i rom uten telefonkontakt. Du kan bruke opptil 8 HÅNDSETT med hver Onis 200 og Onis Vox 200-basestasjon. For å få størst mulig utbytte av HÅNDSETTET ditt anbefales det å lese instruksjonene som fulgte med BASESTASJONEN og HÅNDSETTET.
  • Page 46 Ikke-oppladbare batterier må aldri benyttes. Bruk utelukkende de anbefalte modellene (R03/AAA NiMh). OBS: Brukte batterier må ikke kastes med vanlig husholdningsavfall. Du må levere dem inn til forhandler eller til et eget gjenvinningssenter, i samsvar med lokale miljøvernforskrifter. Ekstra Onis 200 håndsett...
  • Page 47 Language For å velge Kommandoen “Language” velger du √ English OK|. BACK Language Bla frem til kommandoen "Språk", og velg OK|. √ Norsk BACK Trykk lenge på tasten for å vende tilbake til ventemodusskjermen. Vtført ! Ekstra Onis 200 håndsett...
  • Page 48 Før du starter disse operasjonene må håndsettet være fullt ladet i minst 12 timer. ONIS 200 eller ONIS Vox 200 basestasjoner Koble fra strømadapteren til Onis 200 BASESTASJONEN og koble den til igjen. Bla frem til kommandoen “Regist. hånds.” under “Håndsettinnst.” på menyen “Innstill.”, og velg OK|.
  • Page 49 Bruk håndsettet med en ONIS 200- basestasjon Det ekstra HÅNDSETTET fungerer på samme måte som håndsettet som følger med din Onis 200 eller Onis Vox 200 BASESTASJON. Med dette multioppsettet kan du nå: - Foreta konferanseanrop, - Viderekoble anrop, - Foreta et eksternt anrop med to andre HÅNDSETT i internsamtalemodus (hvis du har 3 eller flere HÅNDSETT).
  • Page 50 • Da må du raskt gå nærmere basestasjonen, ellers brytes forbindelsen. Dette er en omtrentelig indikasjon, og Respekter installasjonsforskriftene på side 4. gjelder et fullt ladet batteri. Tastene på Onis 200-håndsettet • Med tasten kan du ringe ut og motta oppringninger. • Med tasten kan du aktivere eller deaktivere HÅNDSETTETS høyttaler.
  • Page 51 Symbolet u vises ikke i displayet for til kommandoene vises det aktiverte alternativet først, etter “√”. kommandoene og underkommandoene. For å velge et annet alternativ blar du gjennom alternativene med tastene og bekrefter ditt nye valg som forklart ovenfor. Ekstra Onis 200 håndsett...
  • Page 52: Tilpasse Håndsettet

    Hvert tastetrykk på HÅNDSETTET kan markeres med et bekreftelsespip. Du kan programmere denne tastetonen på følgende måte: Gå til menyen "Innstillinger", kommandoen "Telefonlyd", bla frem til "Tastetoner" og velg OK|. Bla gjennom alternativene for å aktivere eller deaktivere tastetonene, og velg OK|. Ekstra Onis 200 håndsett...
  • Page 53: Bruke Telefonen

    |KORRIGER eller trykk på Trykk på eller for å starte oppringningen. Besvare en oppringning ONIS 200 ringer hvis du ikke har koblet ut ringesignalet: Trykk på for å snakke. • Du kan koble ut ringesignalet på håndsettet ved å velge |STILLE. Trykk på...
  • Page 54 I løpet av den eksterne samtalen gir du samtalepartneren beskjed om at du ikke er tilgjengelig for ytterligere samtale. Deretter: Trykk på Bruk for å bla gjennom listen og velge håndsettet du vil ringe.Velg Samtalepartneren hører ventemusikk. RING|. Ekstra Onis 200 håndsett...
  • Page 55 For å lytte til lyder i nærheten av overvåkingshåndsettet må du opprette en internforbindelse (se s. 11) med håndsettet fra et annet håndsett. L MERK: Du kan ringe ut med et håndsett i "Barnevaktmodus", men det ringer ikke ved innkommende oppringninger. Ekstra Onis 200 håndsett...
  • Page 56 - Gå nærmere BASESTASJONEN, kontroller - Det finnes elektriske apparater, vegger av rekkevidden. armert betong, vindus- eller dørkarmer av - Flytt BASESTASJONEN for å finne den metall for nær BASESTASJONEN. beste stillingen (den høyeste passer best). Ekstra Onis 200 håndsett...
  • Page 57 Tämän takia on aina tarkistettava, voidaanko tuotetta käyttää tietyssä maassa. Mikäli Philips-merkkinen tuotteenne ei toimi moitteettomasti tai se on viallinen, ota yhteyttä Philips-liikkeeseen tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
  • Page 58 Linjan avaaminen Kaiutin Kuulokkeen äänenvoimakkuus Mikrofoni NÄYTTÖKUVAKKEET: Pariston lataus -tila Kuulokkeen soittoääni pois päältä Kaiutin päällä Puhelinvastaaja päällä Puhelinvastaajassa tai operaattorin puhepostissa on viesti Tietojen salaus -toiminto päällä Sisäpuhelu meneillään Tukiaseman ja kuulokkeen välillä on toimiva yhteys Onis 200 -Lisäkuulokkeet...
  • Page 59 Turvallisuustietoja Tämä LISÄKUULOKE on yhteensopiva sekä Onis 200- että Onis Vox 200 -mallin kanssa. Lisäkuulokkeen avulla voit käyttää johdotonta puhelinta säännöllisesti myös sellaisissa huoneissa, joissa ei ole puhelinpistoketta. Yhteen Onis 200- ja Onis Vox 200 -tukiasemaan voidaan liittää jopa 8 KUULOKETTA. Saat KUULOKKEESTA kaiken hyödyn irti, kun luet TUKIASEMAN ja KUULOKKEEN ohjeet ennen käytön aloittamista.
  • Page 60 Älä koskaan käytä tavallisia kertakäyttöparistoja. Käytä ainoastaan suositeltuja akkuja. (RO3/AAA NiMh). HUOMAUTUS: Käytettyjä akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Palauta käytetyt akut toimittajalle tai asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. Akkujen hävittämisestä muulla tavoin seuraa rikoslain artikloissa 131 - 41 määritelty rangaistus. Rikokseen sovelletaan myös ympäristönsuojelulainsäädäntöä (asetus 97/1328, 30.12.1997). Onis 200 -Lisäkuulokkeet...
  • Page 61 Handset settings BACK Handset settings Valitse OK|. Language BACK Language Valiste “Language” -vaihtoehto ja sitten OK|. √ English BACK Language Siirry haluamasi kielen kohdalle ja valitse OK|. √ Suomi BACK Palaa perusnäyttöön pitämällä -näppäintä Valmis ! painettuna. Onis 200 -Lisäkuulokkeet...
  • Page 62 Kuulokkeen akkua on ladattava ainakin 12 tunnin ajan ennen seuraavien toimenpiteiden aloittamista. ONIS 200- tai ONIS Vox 200 -tukiasemat Irrota Onis 200 -TUKIASEMAN virtajohto ja liitä se sitten takaisin. Valitse Setting-valikosta (asetukset) ensin Handset settings (kuulokkeen asetukset) ja sitten Register hdset (kuulokkeen rekisteröinti).
  • Page 63 Kuulokkeen käyttäminen ONIS 200 -tukiaseman kanssa LISÄKUULOKE toimii samalla tavalla kuin Onis 200- tai Onis Vox 200 -TUKIASEMAN mukana tuleva kuuloke. Monen kuulokkeen avulla voit: - soittaa neuvottelupuheluita, - siirtää puheluita, - soittaa ulkopuhelun kahden muun KUULOKKEEN ollessa sisäpuhelutilassa (jos sinulla on 3 tai useampia KUULOKKEITA). Käyttöohjeissa on lisätietoja.
  • Page 64 -näppäimellä soitetaan puheluita ja vastataan puheluihin. • -näppäimellä voi kytkeä KUULOKKEEN kaiuttimen päälle ja pois päältä. Pidä näppäintä alhaalla, kun haluat kytkeä TUKIASEMAN kaiuttimen päälle ja pois päältä (vain ONIS 200 Vox -malli). • -näppäimellä voi ottaa sisäpuhelintoiminnon käyttöön kahden kuulokkeen välillä (valinnainen).
  • Page 65 -näppäimillä tai palaa takaisin valitsemalla |TAKAISIN. • Valistemalla tiettyjä otsikoita voit muokata asetuksia. Kun siirryt otsikkoon, näyttöön tulee ensin käytössä oleva vaihtoehto ja sen jälkeen Ö. Kun haluat valita toisen asetuksen, selaa luetteloa -näppäimillä ja ota käyttöön haluamasi vaihtoehto. Onis 200 -Lisäkuulokkeet...
  • Page 66 Näppäinäänten käyttöönotto ja niiden poistaminen Voit asettaa KUULOKKEEN näppäimiin äänen, joka kuuluu näppäintä painettaessa. Voit ohjelmoida äänen seuraavasti: Selaa Asetukset-valikosta Kuulokeäänet ja sieltä Näppäinäänet.Valitse sitten OK|. Päätä, haluatko ottaa äänet käyttöön vai poistaa ne käytöstä.Valitse sitten OK|. Onis 200 -Lisäkuulokkeet...
  • Page 67: Puheluun Vastaaminen

    *-näppäintä. Soita painamalla -näppäintä. Puheluun vastaaminen ONIS 200 -puhelin soi, ellet ole kytkenyt soittotoimintoa pois päältä: Paina -näppäintä, kun haluat vastata puheluun. • Voit kytkeä kuulokkeen soittotoiminnon pois päältä painamalla |ÄÄNETÖN. Lopeta puhelu painamalla näppäintä uudelleen tai asettamalla kuuloke takaisin laturiin.
  • Page 68 Sisäpuhelimen käyttäminen Tätä toimintoa varten tarvitaan ylimääräinen ONIS 200 -kuuloke. Tukiasemaan voi liittää kahdeksan KUULOKETTA. Sisäpuhelintoiminnalla voi soittaa kuulokkeesta toiseen. Jos sinulla on vähintään kolme kuuloketta, sisäpuhelun kanssa voi samanaikaisesti puhua myös ulkopuhelua (esimerkiksi yhdellä kuulokkeella puhutaan ulkopuhelua ja kahdella muulla sisäpuhelua).
  • Page 69 Sisäpuhelimen käyttäminen samoja toimenpiteistä kuin tilan Kun haluat kuunnella valvontakuulokkeen poimimia ääniä, sinun täytyy asettaa käyttöönotossa käytettiin. kuulokkeet sisäpuhelintilaan. (Lisätietoja on sivulla 22). L HUOMAUTUS: Lapsenvahtitilassa olevilla kuulokkeilla voi soittaa, mutta ne eivät soi, kun tulee puhelu. Onis 200 -Lisäkuulokkeet...
  • Page 70 - Rekisteröi kuuloke uudelleen (sivu 4). Linja kohisee. - Olet liian kaukana TUKIASEMASTA. - Siirry lähemmäksi TUKIASEMAA ja tarkista - TUKIASEMA on liian lähellä elektronisia kuuluvuusalue.. laitteita, betoniraudoitettuja seiniä tai metallisia - Siirrä TUKIASEMA parempaa paikkaan ovenkarmeja. (mitä korkeammalla, sitä parempi). Onis 200 -Lisäkuulokkeet...
  • Page 71 1. Philips memberi jaminan kepada pembeli eceran pertama ("Konsumen" atau "Anda") bahwa produk komunikasi konsumen dan semua aksesori asli yang disediakan oleh Philips dalam paket penjualan ("Produk"), bebas dari cacat materi dalam bahan, desain dan pengerjaannya, di bawah penggunaan yang normal sesuai dengan petunjuk pengoperasiannya serta mematuhi persyaratan dan kondisi di bawah ini.
  • Page 72 Pengeras suara Volume Sisi-dengar Mikrofon IKON LAYAR: Status isi baterai Pendering handset dilumpuhkan Pengeras suara diaktifkan Answerphone diaktifkan Menunjukkan pesan pada answerphone atau kotak surat Operator Penutupan identitas diaktifkan Panggilan internal sedang aktif Hubungan Terminal/Handset benar Tambahan handset Onis 200...
  • Page 73 Rekomendasi dan informasi keselamatan Tambahan HANDSET yang sesuai dengan model Onis 200 maupun Onis Vox 200, memberi Anda akses permanen ke telepon tanpa kabel dalam ruangan yang tidak mempunyai soket telepon. Anda dapat menggunakan masing-masing hingga 8 HANDSET dengan terminal Onis 200 dan Onis Vox 200. Untuk memaksimalkan kinerja HANDSET, kami merekomendasikan Anda untuk membaca petunjuk yang disertakan dengan TERMINAL dan HANDSET Anda.
  • Page 74 Jangan sampai menggunakan baterai yang tidak dapat diisi-ulang. Hanya gunakan jenis yang direkomendasikan (R03/AAA NiMh). CATATAN: Jangan membuang baterai bekas bersama limbah rumah-tangga. Kembalikan baterai bekas ke distributornya atau bawalah ke pusat pengumpulan barang bekas yang sesuai. Tambahan handset Onis 200...
  • Page 75 Sebelum memulai prosedur berikut, handset harus terisi penuh sedikitnya selama 12 jam. TERMINAL ONIS 200 atau ONIS VOX 200 Copot dan pasang kembali sambungan listrik TERMINAL Onis 200. Geser ke "Register hdset" di bawah "Handset settings" dalam menu "Settings" dan pilih OK|.
  • Page 76 BACK Handset settings Pilih OK|. Language BACK Language Tentukan OK| untuk memilih opsi "Language". √ English BACK Geser bahasa yang Anda inginkan dan pilih OK|. Tekan dan tahan tombol untuk kembali ke layar siaga. Set ! Tambahan handset Onis 200...
  • Page 77 Menggunakan handset dengan terminal ONIS 200 Tambahan HANDSET berfungsi sama seperti handset yang disertakan dengan TERMINAL Onis 200 atau Onis Vox 200. Dengan pengaturan handset multi ini, sekarang Anda dapat: - melakukan panggilan konferensi, - mengalihkan panggilan, - melakukan panggilan eksternal dengan dua HANDSET yang lain dalam mode interkom (jika Anda mempunyai 3 HANDSET atau lebih).
  • Page 78 Informasi ini adalah perkiraan dan berlaku dekat ke terminal agar komunikasi tidak terputus. untuk baterai yang terisi penuh. Harap mengikuti rekomendasi penginstalasian pada halaman 3. Tombol handset Onis 200 • Dengan tombol Anda dapat mengalihkan dan menerima panggilan. • Dengan tombol Anda dapat mengaktifkan atau melumpuhkan pengeras suara HANDSET.
  • Page 79 • Pada sejumlah judul Anda dapat memodifikasi opsi. Bila mengakses judul, opsi yang aktif muncul pertama kali, diikuti oleh “√”. Untuk memilih opsi lainnya, gunakan tombol-tombol untuk bergeser melintasi daftar dan mengesahkan penggunaan opsi Anda. Tambahan handset Onis 200...
  • Page 80 Tombol HANDSET dapat disetel untuk berbunyi bila ditekan. Anda dapat memprogram suaranya: Geser ke "Key tones" di bawah judul "Handset sounds" dalam menu "Settings", dan pilih OK|. Tentukan apakah akan mengaktifkan atau melumpuhkan nada dan pilih OK|. Tambahan handset Onis 200...
  • Page 81: Menjawab Panggilan

    |CORRECT atau menekan Tekan atau untuk melakukan panggilan. Menjawab panggilan ONIS 200 Anda berdering, kecuali bila Anda melumpuhkan penderingnya: Tekan untuk berbicara. • Anda dapat melumpuhkan pendering handset dengan menekan |SILENCE. Tekan lagi untuk menutup telepon, atau letakkan kembali handset pada terminal.
  • Page 82 Sewaktu panggilan eksternal berlangsung, beritahu lawan bicara bahwa Anda tidak dapat mendengarnya untuk sementara, kemudian: Lawan bicara akan mendengar musik selingan. Tekan Gunakan untuk bergeser melintasi daftar dan pilih handset yang ingin Anda panggil. Pilih CALL|. Tambahan handset Onis 200...
  • Page 83 Untuk dapat mendengar suara-suara yang diambil oleh handset monitoring, Anda seperti mengaktifkannya. harus menyetel interkom (lihat hal.11) di antara handset-handset. L CATATAN: Sejumlah Handset dalam mode "Babysit" tetap dapat digunakan untuk melakukan panggilan, tetapi tidak akan berdering bila menerima panggilan. Tambahan handset Onis 200...
  • Page 84 - Anda terlalu jauh dari TERMINAL. Cek jangkauan. Gangguan selama panggilan. - TERMINAL terlalu dekat ke peralatan - Pindahkan TERMINAL ke posisi yang listrik, tembok lapis beton atau daun lebih baik (semakin tinggi, semakin pintu berlogam. baik). Tambahan handset Onis 200...
  • Page 85: Intyg Om Överensstämmelse

    72081 Le Mans Cedex 9 Frankrig erklærer, at produktet Onis 200 DECT handset (HS 6831) er fremstillet i overensstemmelse med TILLÆG III i direktivet 99/05/EU samt følgende væsentlige krav: Artikel 3.1 a: (beskyttelse af brugerens sundhed og sikkerhed) EN 60950 (92) Ed. 2 + ændringer 1,2 (93); 3 (95); 4 (97) og 11 (97) Artikel 3.1 b: (krav om beskyttelse mod elektromagnetisk kompatibilitet)
  • Page 86 72081 Le Mans Cedex 9 Frankrike erklærer herved at produktet Onis 200 DECT handset (HS 6831) oppfyller forpliktelsene i TILLEGG III til R&TTE-direktiv 99/05/EØF, og dermed stemmer overens med følgende hovedspesifikasjoner: Artikkel 3.1 a : (vern om brukerens helse & sikkerhet) EN 60950 (92) Ed.2 + endring 1,2 (93) ;...
  • Page 87 NOTES NOTES Notes...
  • Page 88 NOTES NOTES Notes...

This manual is also suitable for:

Onis vox 200Td6831

Table of Contents