Philips GC362/80 Manual
Hide thumbs Also See for GC362/80:
Table of Contents
  • Čeština
  • Ελληνικά
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақ
  • Lietuvių
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovenčina
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Türkçe
  • Українська
  • Shqip
  • Македонски
  • یسراف

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips GC362/80

  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH БЪЛГАРСКИ ČEŠTINA ΕΛΛΗΝΙΚΆ EESTI HRVATSKI MAGYAR ҚАЗАҚ LIETUVIŲ LATVIEŠU POLSKI ROMÂNĂ РУССКИЙ SLOVENČINA SLOVENŠČINA SRPSKI TÜRKÇE УКРАЇНСЬКА SHQIP МАКЕДОНСКИ ‫یسراف‬...
  • Page 3: English

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read the separate important information leaflet and the user manual carefully before you use the appliance. Save both documents for future reference.
  • Page 4 - This appliance can be used by children aged from 8 years or above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 5 - Do not use your bare hand as a supporting surface when you steam. Pull the sides of the garment to stretch it CAUTION: Hot surface (Fig. 1) - Surfaces are liable to get hot during use (for steamer with hot symbol marked on the appliance). Caution - This appliance is intended for household use only.
  • Page 6: Български

    Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/welcome or read the separate worldwide guarantee leaflet. Български Въведение...
  • Page 7 или тече. - С оглед предотвратяване на опасност при повреда в захранващия кабел той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или лица с подобна квалификация. - Уредът не трябва да се оставя без надзор, докато е включен в мрежовото напрежение.
  • Page 8 инструктирани за безопасна употреба с уреда или са под наблюдение с цел гарантиране на безопасна употреба и ако са им разяснени евентуалните опасности. - Не позволявайте на деца да си играят с уреда. - Не позволявайте на деца да извършват почистване...
  • Page 9 ВНИМАНИЕ: Гореща повърхност (Фиг. 1) - Повърхностите се нагорещяват по време на работа (за устройство за пара, върху което е поставен символът за гореща повърхност). Внимание - Този уред е предназначен само за битови цели. - Включвайте уреда само в заземен електрически...
  • Page 10 в отвора на функцията за отстраняване на варовик (ако функцията е налична). Електромагнитни полета (EMF) Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни полета. Рециклиране Този символ (Фиг. 2) означава, че този продукт не може да се изхвърля...
  • Page 11: Čeština

    Čeština Úvod Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome. Důležité informace Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku a samostatný letáček s důležitými informacemi. Oba dokumenty si uschovejte pro budoucí použití.
  • Page 12 kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. - Přístroj připojený k síti nikdy nenechávejte bez dozoru. - Děti od 8 let věku nebo osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento přístroj používat v případě, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání...
  • Page 13 - Z přístroje vychází pára, která může způsobovat popáleniny. S přístrojem zacházejte opatrně. Páru nikdy nemiřte na lidi ani zvířata. - Při napařování nepoužívejte holé ruce k podepření. Oděv natáhněte tažením za jeho okraje. POZOR: Horký povrch (obr. 1) - Povrchy jsou při používání horké (platí u napařovačů se symbolem „horké“).
  • Page 14: Ελληνικά

    Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/welcome nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností. Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
  • Page 15 ορατή φθορά ή αν η συσκευή έχει πέσει κάτω ή έχει διαρροή. - Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τη Philips, από ένα κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή...
  • Page 16 - Δεν πρέπει να αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ενώ είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. - Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών ή πάνω και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία...
  • Page 17 - Η συσκευή βγάζει ατμό που μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα. Χειριστείτε τον ατμοσιδερωτή σας προσεκτικά. Μην κατευθύνετε ποτέ τον ατμό προς ανθρώπους ή ζώα. - Μην στηρίζετε το ρούχο πάνω στο γυμνό σας χέρι όταν σιδερώνετε με ατμό. Τραβήξτε το ρούχο...
  • Page 18 αφαίρεσης αλάτων De-Calc (εάν η λειτουργία είναι διαθέσιμη). Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Ανακύκλωση Αυτό το σύμβολο (εικ. 2) σημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να...
  • Page 19: Eesti

    Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/welcome ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Eesti Tutvustus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/welcome.
  • Page 20 Philipsil, Philipsi volitatud hoolduskeskuses või kvalifitseeritud isikul. - Toitevõrku ühendatud seadet ei tohi jätta järelevalveta. - Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte.
  • Page 21 - Seadmest väljub auru, mis võib põhjustada põletust. Käsitsege oma aurutit ettevaatlikult. Ärge suunake kunagi auru otse inimeste ega loomade peale. - Ärge kasutage aurutamise ajal tugipinnana paljast kätt. Kanga venitamiseks tõmmake seda servadest. ETTEVAATUST! Kuum pind (joon. 1) - Pinnad muutuvad kasutamise ajal arvatavasti kuumaks (kehtib aurutite puhul, millel on kuuma pinna sümbol).
  • Page 22: Hrvatski

    Garantii ja tugi Kui vajate lisateavet või tuge, külastage veebisaiti www.philips.com/welcome või lugege vastavat üleilmset garantiilehte. Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
  • Page 23 - Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
  • Page 24 dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti. - Djeca se ne smiju igrati aparatom. - Ako nisu pod nadzorom, djeca ne smiju čistiti aparat niti ga održavati.
  • Page 25 OPREZ: vruća površina (sl. 1) - Površine se zagrijavaju tijekom upotrebe (kod glačala na paru koja na kućištu imaju simbol topline). Pažnja - Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu. - Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu. - Redovito provjeravajte je li kabel za napajanje oštećen.
  • Page 26: Magyar

    čišćenje kamenca (ako je funkcija dostupna). Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima. Recikliranje Ovaj simbol (sl. 2) naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s običnim otpadom iz kućanstva (2012/19/EU).
  • Page 27 - Ha a hálózati kábel meghibásodott, a veszélyhelyzet elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. - A készüléket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, amíg az a táphálózatra van csatlakoztatva.
  • Page 28 - Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. - Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket, és nem végezhetnek felhasználói karbantartást rajta. - Tartsa távol a készüléket és a vezetéket 8 éven aluli gyermekektől, ha a készülék be van kapcsolva vagy hűl.
  • Page 29 Vigyázat! - A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. - Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket. - Ellenőrizze rendszeresen, hogy nem sérült-e meg a hálózati kábel. - A hálózati kábelt mindig teljes egészében csévélje le, mielőtt a csatlakozódugót a fali aljzathoz csatlakoztatná.
  • Page 30: Қазақ

    Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. Újrahasznosítás Ez a szimbólum ( 2. ábra) jelzi, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/EU).
  • Page 31 зақымдалған болса, сондай-ақ құрылғыны түсіріп алсаңыз немесе құрылғыдан су ағып тұрса, оны қолданбаңыз. - Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын алмауы үшін, оны тек Philips, Philips мақұлдаған қызмет орталығы немесе білікті мамандар ауыстыруы керек. - Құрылғыны қуат желісіне қосылған күйде қараусыз...
  • Page 32 білімі аз адамдар қадағалаумен немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқаулар алған және байланысты қауіптерді түсінген жағдайда пайдалана алады. - Балалар құралмен ойнамауы керек. - Тазалау және пайдаланушының қызмет көрсету жұмысын балалар бақылаусыз орындамауы керек. - Құрал қосулы болғанда немесе салқындатылып жатқанда, оны...
  • Page 33 АБАЙ БОЛЫҢЫЗ! Жабыны ыстық ( 1-сурет). - Қолдану кезінде беттері ысуға бейім келеді (құрылғыда «ыстық» белгісі бар бу үтігі үшін). Ескерту - Бұл құрал тек үйде қолдануға жасалған. - Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана қосуға болады. - Әрдайым сымда зақымдары жоқтығын тексеріп отырыңыз.
  • Page 34: Lietuvių

    Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/welcome сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз. Lietuvių Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Jei norite pilnai pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu www.philips.com/welcome. Svarbu Prieš pradėdami naudoti prietaisą, perskaitykite atskirą svarbios informacijos lapelį ir vartotojo vadovą.
  • Page 35 - Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai, kitaip kyla pavojus. - Prietaiso negalima palikti be priežiūros, jei jis prijungtas prie maitinimo tinklo.
  • Page 36 buvo išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir suvokia pavojus. - Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu. - Valyti ir taisyti prietaiso vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali. - Įjungtą ar dar neatvėsusį prietaisą ir jo laidą laikykite jaunesniems nei 8 m. vaikams nepasiekiamoje vietoje.
  • Page 37 Dėmesio - Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. - Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą. - Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas maitinimo laidas. - Prieš kišdami kištuką į lizdą, išvyniokite visą maitinimo laidą. - Prietaiso nenaudokite, kai vandens bakelis tuščias. - Nepilkite kvapnaus vandens, vandens iš...
  • Page 38: Latviešu

    šī funkcija ir pieejama) atverē ūdeni, etiķi, atkaļķošanas līdzekļus vai citas ķimikālijas. Elektromagnetiniai laukai (EML) „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio. Perdirbimas Šis simbolis ( 2 pav.) nurodo, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
  • Page 39 - Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no briesmām.
  • Page 40 - Kad ierīce ir pieslēgta strāvai vai atdziest, novietojiet ierīci un tās elektrības vadu vietā, kur tam nevar piekļūt bērni vecumā līdz 8 gadiem. - Neļaujiet elektrības vadam saskarties ar karstu tvaicētāja galviņu. - Ierīce ir jāizmanto un jānovieto uz līdzenas, stabilas un karstumizturīgas virsmas.
  • Page 41 - Pilnībā atritiniet elektrības vadu, pirms ievietojat kontaktdakšu sienas kontaktligzdā. - Neizmantojiet ierīci, kad ūdens tvertne ir tukša. - Nepievienojiet aromatizētu ūdeni, ūdeni no veļas žāvētāja, etiķi, cieti, atkaļķošanas līdzekļus, gludināšanas palīglīdzekļus, ķīmiski atkaļķotu ūdeni vai citas ķimikālijas, jo tās var izraisīt ūdens noplūdi, brūnus traipus vai ierīces bojājumus.
  • Page 42: Polski

    Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/welcome vai lasiet atsevišķo pasaules garantijas bukletu. Polski Wstęp Gratulujemy zakupu i witamy w firmie Philips! Aby uzyskać pełny dostęp do obsługi świadczonej przez firmę Philips, zarejestruj zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się...
  • Page 43 - Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. - Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono podłączone do sieci elektrycznej. - Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami...
  • Page 44 - Dzieci chcące pomóc w czyszczeniu i obsłudze urządzenia zawsze powinny to robić pod nadzorem dorosłych. - Włączone lub stygnące urządzenie oraz jego przewód należy umieścić poza zasięgiem dzieci poniżej 8. roku życia. - Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu sieciowego z rozgrzaną...
  • Page 45 Uwaga - Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. - Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego. - Regularnie sprawdzaj, czy przewód sieciowy nie jest uszkodzony. - Przed umieszczeniem wtyczki w gniazdku elektrycznym całkowicie rozwiń przewód. - Nie korzystaj z urządzenia, gdy zbiornik wody jest pusty.
  • Page 46: Română

    Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/welcome lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną. Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome.
  • Page 47 - În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, un centru de service autorizat de Philips sau personal calificat în domeniu pentru a evita orice pericol. - Aparatul nu trebuie lăsat nesupravegheat în timp ce este conectat la sursa de alimentare.
  • Page 48 sau au fost instruite cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele pe care le prezintă. - Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. - Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie realizate de către copii nesupravegheaţi. - Nu lăsaţi aparatul şi cablul la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 ani atunci când aparatul este pornit sau se răceşte.
  • Page 49 ATENŢIE: suprafaţă fierbinte (fig. 1) - Suprafeţele pot deveni fierbinţi în timpul utilizării (pentru aparatul de călcat cu abur cu simbolul fierbinte marcat pe aparat). Precauţie - Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic. - Conectează aparatul numai la o priză de perete cu împământare.
  • Page 50: Русский

    în orificiul pentru funcţia De-Calc (dacă este disponibilă). Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Reciclarea Acest simbol (fig. 2) înseamnă că produsul nu poate fi eliminat împreună cu gunoiul menajer obişnuit (2012/19/UE).
  • Page 51 - В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить шнуром Philips. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. - Не оставляйте прибор без присмотра, когда он...
  • Page 52 - Дети старше 8 лет и лица с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или физическими способностями, а также лица с недостаточным опытом и знаниями могут пользоваться этим прибором под присмотром или после получения инструкций о безопасном использовании прибора и потенциальных опасностях. - Не...
  • Page 53 - Прибор вырабатывает пар, что может привести к получению ожогов. Обращайтесь с отпаривателем с осторожностью. Никогда не направляйте струю пара на людей или животных. - Не подкладывайте руку под ткань во время отпаривания. Расправьте ткань, потянув ее за края. ОСТОРОЖНО! Поверхность горячая (рис. 1) - Во...
  • Page 54 функция доступна) воду, уксус, средства для удаления накипи и другие химические вещества. Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. Утилизация Этот символ (рис. 2) означает, что изделие не может быть утилизировано...
  • Page 55: Slovenčina

    талоне. Slovenčina Úvod Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi používateľmi produktov spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využívať podporu, ktorú spoločnosť Philips ponúka, zaregistrujte svoj výrobok na webovej stránke www.philips.com/welcome. Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte priložený leták s dôležitými informáciami a návod na používanie.
  • Page 56 - V záujme predchádzania nebezpečným situáciám smie poškodený sieťový kábel vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného strediska autorizovaného spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou. - Zariadenie nenechávajte bez dozoru, kým je pripojené k elektrickej sieti. - Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov alebo osoby, ktoré...
  • Page 57 - Pri používaní zariadenia by ste kvôli vypúšťaniu pary mali byť opatrní. - Vaše zariadenie vypúšťa prúd pary, ktorý môže spôsobiť popáleniny. S naparovačom manipulujte opatrne. Nikdy ňou nemierte na osoby alebo zvieratá. - Oblečenie pri naparovaní nepridržiavajte holou rukou. Jemným ťahom napínajte okraje oblečenia, aby ste ho vystreli.
  • Page 58 (ak je táto funkcia k dispozícii). Elektromagnetické polia (EMF) Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Recyklácia Tento symbol (obr. 2) znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
  • Page 59: Slovenščina

    če vam je aparat padel po tleh ali če pušča. - Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati samo podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. - Aparata ne smete pustiti brez nadzora, če je priključen v napajalno omrežje.
  • Page 60 - Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti.
  • Page 61 POZOR: vroča površina (slika 1) - Površine se med uporabo segrejejo (za parno enoto, ki ima simbol za vroče). Pozor - Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. - Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico. - Omrežni kabel redno pregledujte zaradi morebitnih poškodb.
  • Page 62: Srpski

    Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/welcome ali preberite ločeni mednarodni garancijski list. Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste najbolje iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Važno Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte brošuru sa važnim informacijama i korisnički priručnik.
  • Page 63 - Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga zameni kompanija Philips, ovlašćeni Philips servisni centar ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegao rizik.
  • Page 64 - Deca ne bi trebalo da čiste aparat niti da ga održavaju bez nadzora. - Aparat i njegov kabl držite van domašaja dece mlađe od 8 godina dok je aparat uključen ili dok se hladi. - Pazite da kabl za napajanje ne dođe u dodir sa vrućom glavom za primenu pare.
  • Page 65 - Redovno proveravajte da li na kablu za napajanje ima oštećenja. - Odmotajte do kraja kabl za napajanje pre uključivanja u zidnu utičnicu. - Nemojte da koristite aparat kada je rezervoar za vodu prazan. - Nemojte da dodajete namirisanu vodu, vodu iz mašine za sušenje veša, sirće, štirak, sredstva za uklanjanje kamenca, aditive za peglanje, vodu čiji je sadržaj kamenca smanjen hemijskim putem...
  • Page 66: Türkçe

    čišćenje kamenca (ako je funkcija dostupna). Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima. Recikliranje Ovaj simbol (sl. 2) ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
  • Page 67 - Fiş, elektrik kablosu veya cihazda gözle görülür herhangi bir hasar varsa ya da cihaz düşürülmüş veya cihazda sızıntı varsa cihazı kullanmayın. - Elektrik kablosu hasarlıysa bir tehlike oluşturmasını önlemek için kablonun mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
  • Page 68 - Açıkken veya soğumaktayken cihazı ve kablosunu, 8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği bir yerde tutun. - Elektrik kablosunun sıcak buhar üretici başlığıyla temas etmesine izin vermeyin. - Cihaz düz, sabit ve ısıya dayanıklı bir yüzeyde kullanılmalı ve bu tür yüzeylere yerleştirilmelidir. - Buhar, belirli türde duvarlara, kapı...
  • Page 69 çözücü maddeler veya başka kimyasal maddeler dökmeyin. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. Geri dönüşüm Bu simge (Şek. 2) ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiği...
  • Page 70: Українська

    Eski ürünlerin doğru şekilde atılması, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur. Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duymanız durumunda lütfen www.philips.com/welcome adresini ziyaret edin veya ayrı olarak sunulan, dünya çapında garanti kitapçığını okuyun. Українська Вступ...
  • Page 71 протікає. - Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, сервісного центру, уповноваженого Philips, або фахівців із належною кваліфікацією. - Пристрій не можна залишати без нагляду, поки він підключений до електромережі. - Цим пристроєм можуть користуватися діти віком...
  • Page 72 - Пристрій потрібно використовувати і ставити на рівну, стійку та жаростійку поверхню. - Пара може пошкодити чи спричинити втрату кольору певних меблів або оздоб поверхонь стін чи дверей. - Необхідно обережно користуватися пристроєм через вихід пари. - Із пристрою виходить пара, яка може спричинити...
  • Page 73 він має бути повністю холодний. - Не наливайте в отвір функції De-Calc воду, оцет, речовини для видалення накипу або інші хімічні речовини. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
  • Page 74: Shqip

    Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.com/welcome або прочитайте окремий гарантійний талон. Shqip Hyrje Urime për blerjen dhe mirë se vini pranë Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron "Philips", regjistrojeni produktin në faqen www.philips.com/welcome. E rëndësishme Lexojeni me kujdes fletëpalosjen e informacionit të...
  • Page 75 është rrëzuar apo pikon. - Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, duhet ta ndërroni nga Philips; një pikë servisi e autorizuar nga Philips ose nga persona me kualifikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangni rreziqet.
  • Page 76 - Avulli mund të dëmtojë apo të shkaktojë çngjyrosjen e mureve, lustrave të dyerve apo mobileve të ndryshme. - Bëni kujdes kur e përdorni pajisjen për shkak të emetimeve të avullit. - Pajisja juaj çliron avull që mund të shkaktojë djegie. Manovrojeni me kujdes avulluesin.
  • Page 77 "De-Calc" (nëse ky funksion ofrohet). Fushat elektromagnetike (EMF) Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha standardet dhe rregulloret në fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike. Riciklimi Ky simbol (Fig. 2) do të thotë që produkti nuk duhet të hidhet me mbeturinat normale shtëpiake (2012/19/BE).
  • Page 78: Македонски

    Македонски Вовед Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да целосно ја искористите поддршката која ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome. Важно Пред да го користите апаратот внимателно прочитајте ја брошурата со важни информации и упатството за користење. Зачувајте ги двата документа за во...
  • Page 79 сервисен центар овластен од Philips или лица со соодветни квалификации. - Не го оставајте апаратот без надзор кога е приклучен на електричната мрежа. - Овој апарат може да го користат деца постари од 8 години и лица со ограничени физички, сензорни...
  • Page 80 - Апаратот испушта пареа која може да предизвика изгореници. Внимателно ракувајте со апаратот за пареа. Никогаш не ја насочувајте пареата кон луѓе или животни. - Немојте да користите гола дланка како површина за поддршка при примена на пареа. Повлечете ги рабовите на облеката за да ја раширите...
  • Page 81 отворот на функцијата за чистење бигор (ако функцијата е достапна). Електромагнетни полиња (EMF) Овој уред од Philips е во согласност со сите важечки стандардни и одредби во однос на изложеноста на електромагнетни полиња. Рециклирање Овој симбол (сл. 2) укажува на тоа дека производот не смее да се фрла со...
  • Page 82 Придржувајте се до законите во вашата земја за посебно собирање на електричните и електронските производи. Правилното фрлање помага во спречувањето на негативните последици по животната средина и човековото здравје.. Гаранција и поддршка Доколку ви се потребни информации или поддршка, посетете ја страницата www.philips.com/welcome или прочитајте го меѓународниот гарантен лист.
  • Page 83 .‫دیگر به داخل نریزید‬ )EMF( ‫میدان الکترومغناطیسی‬ .‫ با کلیه قوانین و استانداردهای کاربردپذیر میدان های الکترومغناطیسی مطابقت دارد‬Philips ‫این دستگاه‬ ‫بازیافت‬ ‫پس از پایان عمر محصول، آن را همراه با زباله های معمولی خانگی دور نیاندازید بلکه این کار را‬...
  • Page 84 .‫کودکان نباید با دستگاه بازی کنند‬ ‫تمیز کردن و مراقبت از دستگاه نباید توسط کودکان بدون نظارت‬ .‫انجام شود‬ ‫هنگامی که وسیله روشن یا در حال خنک شدن است، وسیله و‬ .‫سیم آن را دور از دسترس کودکان زیر 8 سال قرار دهید‬ .‫اجازه...
  • Page 85: یسراف

    ‫فارسی‬ ‫مقدمه‬ !‫ خوش آمدید. به شما برای خرید این محصول تبریک می گوییم‬Philips ‫به دنیای محصوالت‬ www.philips.com/ ‫، دستگاه خود را در سایت‬Philips ‫برای استفاده بهینه از خدمات پس از فروش‬ .‫ ثبت نام کنید‬welcome ‫مهم‬ .‫بروشور جداگانه اطالعات مهم و این راهنمای کاربر را قبل از استفاده از این وسیله به دقت مطالعه کنید‬...
  • Page 88 ©2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4239 001 17932...

Table of Contents