Page 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WLG16...
Page 2
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WLG16...
Page 3
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
Notes on UL approval................Intended use..................Operating and status indicators............Mounting..................... Electrical installation................ Additional functions................Commissioning.................. Process data structure..............12 Troubleshooting................. 12 Disassembly and disposal............... 13 Maintenance..................13 Technical data..................13 12.1 Dimensional drawings................8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
“sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. A reflector is required for this product to function. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
MOUNTING Mounting Mount the sensor and the reflector using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sensor and reflector with each other. Note the sensor's maximum permissible tightening torque of < 1,3 Nm. Electrical installation The sensors must be connected in a voltage-free state. The following information must be observed, depending on the connection type: –...
If the switching output fails to behave in accordance with table 6, check the appli‐ cation conditions. See section Fault diagnosis. Table 6: Test Test → M Test → L+ + (L+) + (L+) Test Test – (M) – (M) 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
(16.4) (19.69) Distance in m (feet) Sensing range Figure 2: Maximum distance between the sensor and the respective reflector type Reflector PL10F CHEM Reflective tape REF-AC1000 (50 x 50 mm) Reflector PL10FH-1 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 10
Link which deviates from the predefined parameter sets of modes 1-5. This mode cannot be selected directly on the device. Highly-transparent objects Semi-transparent objects Opaque objects Bottles/trays Check of foil tear Manual (specific setting via IO-Link) 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 11
COMMISSIONING 1 2 3 4 1...3 sec. Figure 3: Object mode 1 - 4 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 12
COMMISSIONING 1...3 sec. Figure 4: Object mode 5 Time function setting Input signal M = Manual (specific setting via IO-Link) 1 ms 30.000 ms 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
8 … 31 / [carrier Descrip‐ [time mea‐ load] / UInt 24 tion / Data surement type value] / UInt13 Troubleshooting The Troubleshooting table indicates measures to be taken if the sensor stops working. 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Yellow LED flashes Distance between sensor and Check sensing range / check reflector is too large / light alignment / SICK reflector is beam is not completely recommended / Cleaning of aligned to the reflector / the optical surfaces (sensor reflector is not suitable / Front and reflector).
We recommend using compound triangular reflectors or reflective tape to ensure reliable operation. Suitable reflectors and foils can be found in the SICK accessories range. Use of reflectors with large-scale triple structures can negatively influence functionality. 16 VDC to 30 VDC, without load 10 VDC to 16 VDC, without load Signal transit time with resistive load in switching mode.
Page 16
B E T R I E B S A N L E I T U N G WLG16...
Page 17
Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
Page 18
13.2 Hinweise zur UL Zulassung..............Bestimmungsgemäße Verwendung..........18 Bedien- und Anzeigeelemente............18 Montage....................19 Elektrische Installation..............19 Zusatzfunktionen................21 Inbetriebnahme................. 22 Prozessdatenstruktur................ 26 Störungsbehebung................26 Demontage und Entsorgung............27 Wartung....................27 Technische Daten................27 24.1 Maßzeichnungen..................8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Zur Funktion wird ein Reflektor benötigt. Bei jeder anderen Ver‐ wendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsan‐ spruch gegenüber der SICK AG. Reflexions-Lichtschranke mit Zusatzoption zur Erkennung transparenter Objekte (WLG- xx).
MONTAGE Drück-Dreh-Element: Einstellung der Zeitfunktionen Teach-Taste: Einstellung hell-/dunkelschaltend Montage Sensor und Reflektor an geeignete Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör- Programm). Sensor und Reflektor zueinander ausrichten. Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von < 1,3 Nm beachten. Elektrische Installation Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei erfolgen. Je nach Anschlussart sind die folgenden Informationen zu beachten: –...
Verhält sich der Schaltausgang nicht gemäß Tabelle 6, Einsatzbedingungen prüfen. Siehe Abschnitt Fehlerdiagnose. Tabelle 12: Test Test → M Test → L+ + (L+) + (L+) Test Test – (M) – (M) 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Distanz zwischen Sensor und Reflektor mit dem zugehörigen Diagramm [siehe Abbildung 8] abgleichen. Abstand in m Schaltabstand Abbildung 8: maximaler Abstand zwischen Sensor und dem jeweiligen Reflektortyp Reflektor PL10F CHEM Reflexionsfolie REF-AC1000 (50 x 50 mm) Reflektor PL10FH-1 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 24
Parameter-Sets der Modi 1-5 abweicht. Dieser Modus kann nicht direkt am Gerät angewählt werden. Hoch-transparente Objekte Semi-transparente Objekte Nicht-transparente Objekte Flaschen/Trays Folienriss-Kontrolle Manuell (spezifische Einstellung via IO-Link) 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 25
INBETRIEBNAHME 1 2 3 4 1...3 sec. Abbildung 9: Objektmodus 1 - 4 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 26
INBETRIEBNAHME 1...3 sec. Abbildung 10: Objektmodus 5 Einstellung Zeitfunktionen Input signal M = Manuell (spezifische Einstellung via IO-Link) 1 ms 30.000 ms 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Descrip‐ [Time load] / UInt 24 tion / Data measure‐ type ment value] / UInt13 Störungsbehebung Tabelle Störungsbehebung zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn die Funktion des Sensors nicht mehr gegeben ist. 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Schaltabstand prüfen / Aus‐ Reflektor ist zu groß / Licht‐ richtung prüfen / Reflektor von strahl ist nicht vollständig auf SICK wird empfohlen. / Reini‐ Reflektor ausgerichtet / gung der optischen Flächen Reflektor ist nicht geeignet / (Sensor und Reflektor).
–40 °C ... +60 °C Für einen zuverlässigen Betrieb empfehlen wir die Verwendung von Feintripel-Reflektoren oder Reflexionsfolie. Geeignete Reflektoren und Folien finden Sie im Zubehör-Programm von Sick. Die Verwendung von Reflektoren mit großer Tripelstruktur kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. 16VDC...30VDC, ohne Last 10VDC...16VDC, ohne Last...
Page 30
N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N WLG16...
Page 31
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
Page 32
Installation électrique............... 33 Fonctions supplémentaires............. 35 Mise en service.................. 36 Structure de données de process........... 40 Élimination des défauts..............40 Démontage et mise au rebut............41 Maintenance..................41 Caractéristiques techniques............41 36.1 Plans cotés....................8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Un réflecteur est nécessaire à son fonctionnement. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG. Barrière réflex avec option supplémentaire pour la détection d’objets transparents (WLG-xx).
MONTAGE Montage Monter le capteur et le réflecteur sur un étrier adapté (voir la gamme d’accessoires SICK). Aligner le capteur sur le réflecteur. Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de < 1,3 Nm Installation électrique Le raccordement des capteurs doit s’effectuer hors tension. Selon le mode de raccor‐...
6. Si la sortie de commutation ne se comporte pas comme indiqué dans tableau 6, vérifier les conditions d’utilisation. Voir la section consacrée au diagnostic. Tableau 18: Test Test → M Test → L+ + (L+) + (L+) Test Test – (M) – (M) 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
(19.69) Distance in m (feet) Sensing range Illustration 14: distance maximale entre le capteur et le type de réflecteur respectif Réflecteur PL10F, CHEM Bande réflecteur REF-AC1000 (50 x 50 mm) Réflecteur PL10FH-1 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 38
1 à 5 a été sélectionné via IO-Link. Ce mode ne peut pas être sélectionné directement sur l’appareil. Objets ultra transparents Objets semi-transparents Objets opaques Bouteilles/trays Cotrôle fissure du film Manuel (réglage spécifique via IO-Link) 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 39
MISE EN SERVICE 1 2 3 4 1...3 sec. Illustration 15: Mode de l’objet 1 à 4 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 40
MISE EN SERVICE 1...3 sec. Illustration 16: Mode de l’objet 5 Réglage des fonctions temporelles Input signal M = Manuel (réglage spécifique via IO-Link) 1 ms 30.000 ms 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
/ type ur de de données mesure du temps] / U lnt13 Élimination des défauts Le tableau Élimination des défauts présente les mesures à appliquer si le capteur ne fonctionne plus. 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
• Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
Il est conseillé d'utiliser des réflecteurs à petits prismes ou une bande de réfecteur prismatique pour un fonctionnement fiable. Vous trou‐ verez des réflecteurs et des films appropriés dans la gamme d'accessoires Sick. L'utilisation de réflecteurs composés de gros prismes peut diminuer les capacités de l'appareil.
Page 44
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Bouton poussoir rotatif : réglage du mode et de la sensibilité BluePilot bleu : choix du mode 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 45
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S WLG16...
Page 46
Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
Page 47
Instalação elétrica................48 Funções adicionais................50 Colocação em operação..............51 Estrutura de dados de processos............ 55 Eliminação de falhas................ 55 Desmontagem e descarte............... 56 Manutenção..................56 Dados técnicos.................. 56 48.1 Desenhos dimensionais................8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
“sensor”) utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. É necessário um refletor para o funcionamento. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG. Barreira de luz de reflexão com opção adicional para a detecção de objetos transparen‐...
Montagem Montar o sensor e o refletor em cantoneiras de fixação adequadas (ver linha de acessórios da SICK). Alinhar o sensor e o refletor entre si. Observar o torque de aperto máximo permitido de < 1,3 Nm para o sensor.
Page 50
80227 Default: www.sic k.com 80227 Tabela 21: CC WLG16x- xxXXXxxxZZZ xx111 xx112 xx114 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722 + (L+) Health Health - (M) Teste → Teste → Teste → Teste → 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
No estado OK: HIGH (1), em caso de forte ensujamento ou interrupção do cabo LOW (0). O indicador LED amarelo está intermitente. 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
[figura 19]. Certificar-se de que as aberturas ópticas do sensor e do refletor este‐ jam completamente livres. 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 53
No caso da seleção do modo 1 a 4, o indicador LED amarelo acende na vista do sen‐ sor sobre o refletor. • Passe o objeto no caminho óptico, o indicador LED amarelo apaga, ou seja, o objeto é detectado e o ajuste é correto. 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 54
Objetos altamente transparentes Objetos semitransparentes Objetos opacos Garrafas/bandejas Controle de ruptura de filme Manual (configuração específica via IO-Link) 1 2 3 4 1...3 sec. Figura 21: Modo de objeto 1 - 4 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 55
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO 1...3 sec. Figura 22: Modo de objeto 5 Configuração funções de tempo Input signal M = Manual (configuração específica via IO-Link) 1 ms 30.000 ms 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
/ UInt 24 Data type measure‐ ment value] / UInt13 Eliminação de falhas A tabela Eliminação de falhas mostra as medidas a serem executadas, quando o sen‐ sor não estiver funcionando. 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
/ É recomendado o mente alinhado para o refle‐ refletor da SICK. / Limpeza das tor / O refletor não é ade‐ superfícies ópticas (sensor e quado / O vidro frontal e/ou o refletor).
Para um funcionamento seguro, recomendamos o uso de refletores com espelhos prismáticos finos ou de folhas de reflexão. No programa de acessórios da SICK, encontram-se folhas e refletores adequados. A utilização de refletores com estrutura prismática grande pode preju‐ dicar sua funcionalidade.
Page 59
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O WLG16...
Page 60
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
Page 61
Montaggio..................62 Installazione elettrica............... 62 Funzioni supplementari..............64 Messa in servizio................65 Struttura dati di processo..............69 Eliminazione difetti................69 Smontaggio e smaltimento............. 70 Manutenzione..................70 Dati tecnici..................70 60.1 Disegni quotati..................8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Per il funzionamento è necessario un riflettore. Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del pro‐ dotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK. Sensore fotoelettrico a riflettore con opzione supplementare per il riconoscimento degli oggetti trasparenti (WLG-xx).
Montaggio Montare il sensore e il riflettore su dei punti di fissaggio adatti (vedi il programma per accessori SICK). Orientare reciprocamente il sensore e il rispettivo riflettore. Rispettare il momento torcente massimo consentito del sensore di < 1,3Nm. Installazione elettrica Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione.
Page 64
Test → L Test → Test → Tabella 28: Push/Pull + (L+) + (L+) push-pull (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) push-pull (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Per verificare il fun‐ zionamento, fare riferimento a tabella 6. Se l’uscita di commutazione non si comporta conformemente a tabella 6, verificare le condizioni d’impiego. Vedi paragrafo Diagno‐ stica delle anomalie. 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Figura 25: Orientamento Distanza di lavoro Predisporre la distanza tra sensore e riflettore in base al diagramma corrispondente figura 26]. 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 67
1-5. Questa modalità non può essere selezionata direttamente sul dispositivo. Oggetti trasparenti Oggetti semitrasparenti Oggetti non trasparenti Bottiglie/vassoi Controllo rottura pellicola Manuale (impostazione specifica tramite IO-Link) 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 68
MESSA IN SERVIZIO 1 2 3 4 1...3 sec. Figura 27: Modalità oggetto 1-4 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 69
MESSA IN SERVIZIO 1...3 sec. Figura 28: Modalità oggetto 5 Regolazione funzioni temporali Input signal M = Manuale (impostazione specifica tramite IO-Link) 1 ms 30.000 ms 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
/ UInt 24 tion / Data measure‐ type ment value] / UInt13 Eliminazione difetti La tabella di rimozione dei disturbi mostra quali provvedimenti si devono adottare quando il sensore non funziona più. 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
Per un funzionamento affidabile consigliamo l'uso di riflettori a microprismi o pellicola riflettente. Potete trovare riflettori e pellicole adatti nel catalogo accessori SICK. L'uso di riflettori con grande struttura prismatica può ridurre la funzionalità. 16 V DC ... 30 V DC, senza carico 10 V DC ...
Page 73
DATI TECNICI Elemento a pressione-rotazione: impostazione di modalità e sensibi‐ lità BluePilot blu: selezione modalità 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 74
I N S T R U C C I O N E S D E U S O WLG16...
Page 75
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
Page 76
Instalación eléctrica................77 Funciones adicionales..............79 Puesta en servicio................80 Estructura de los datos de proceso..........84 Resolución de problemas..............84 Desmontaje y eliminación............... 85 Mantenimiento.................. 85 Datos técnicos................... 85 72.1 Dibujos acotados..................8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Para que funcione es necesario un reflector. Cualquier uso dife‐ rente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK Barrera fotoeléctrica de reflexión sobre espejo con opción adicional para la detección de objetos transparentes (WLG-xx).
Montaje Montar el sensor y el reflector en escuadras de fijación adecuadas (véase el programa de accesorios SICK). Alinear el sensor y el reflector entre sí. Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de < 1,3 Nm. Instalación eléctrica La conexión de los sensores debe ser sin tensión.
Page 79
80227 Tabla 33: CC WLG16x- xxXXXxxxZZZ xx111 xx112 xx114 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722 + (L+) Health Health - (M) Test → L Test → L Test → Test → 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
En buen estado: HIGH (1), si está muy sucio, o si el cable está interrumpido: LOW (0). En este caso el LED indicador amarillo parpadeará. 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
El sensor debe tener una visión despejada del reflector, no puede haber ningún objeto en la trayectoria del haz [figura 31]. Hay que procurar que las aperturas ópticas del sensor y del reflector estén completamente libres. 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 82
• Si sitúa el objeto en la trayectoria del haz, el LED indicador amarillo se apaga, esto es, se detecta el objeto, y el ajuste es correcto. 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 83
Objetos muy transparentes Objetos semitransparentes Objetos no transparentes Botellas/bandejas Control de rotura de lámina Manual (ajuste específico vía IO-Link) 1 2 3 4 1...3 sec. Figura 33: Modo de objeto 1 - 4 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 84
PUESTA EN SERVICIO 1...3 sec. Figura 34: Modo de objeto 5 Ajuste de las funciones de temporización Input signal M = Manual (ajuste específico vía IO-Link) 1 ms 30.000 ms 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
/ UInt tipo de medición datos tiempo] / UInt13 Resolución de problemas La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está indicado el funcionamiento del sensor. 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
La presencia de este símbolo en el producto, el material de embalaje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
Para un funcionamiento fiable recomendamos el uso de reflectores finetriple o bien lámina de reflexión. En el programa de accesorios de Sick encontrará láminas y reflectores apropiados. El uso de reflectores con una estructura triple grande puede influenciar negativamente la capacidad de funcionamiento.
Page 88
DATOS TÉCNICOS Pulsador giratorio: ajuste del modo y la sensibilidad BluePilot azul: selección de modo 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
5= GY AWG26 Wxx16x- 1 = BN 2 = BU 3 = not connected 4 = BK 5= WH 6 = GY = 6 A = 4 A 7 = not connected 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 94
80227 默认: www.si ck.com 80227 表格 39: DC WLG16x xxXXXxxxZZZ xx111 xx112 xx114 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722 + (L+) Health Health - (M) Test → Test → Test → Test → 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
‒ (M) 附加功能 Alarm 警告输出端:传感器 (WLG16) 具有一个预先停机输出端(接线图 [参见 表格 5] 中 的“警报”),该输出端仅在传感器准备就绪受限时发送消息。此时,LED 指示灯闪 烁。潜在原因:传感器或反射器脏污,未调节传感器。状态良好:LOW (0),脏污 严重时则为 HIGH (1)。 Health Health 输出端:传感器 (WLG16) 具有一个预先停机输出端(接线图 [参见 表格 中的“Health”),该输出端仅在传感器准备就绪受限或电缆断裂时发送消息。潜在原 因:传感器或反射器脏污,未调节传感器,电缆受损。状态良好:HIGH (1),脏污 严重或电缆断裂时则为 LOW (0)。此时,黄色 LED 指示灯闪烁。 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 96
Test → M Test → L+ + (L+) + (L+) Test Test – (M) – (M) + (L+) + (L+) Test Test – (M) – (M) 调试 校准 将传感器对准合适的反射器。选择定位,确保红色发射光束射中反射器的中间。传感器 应无遮挡地观察到反射器,光路中不得有任何物体 [插图 37]。此时应注意传感器和反 射器的光学开口处应无任何遮挡。 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 97
• 在模式选项 1 到 4 的情况下,黄色 LED 指示灯会在传感器观察到反射器时亮 起。 如果将物体移动至光路中,则黄色 LED 指示灯将熄灭,即识别到物体且设置正 • 确。 在模式选项 5 中,按住电位计的同时薄膜应处于光路之中。直到薄膜不再处于光 • 路之中,黄色 LED 指示灯才会亮起。检查过此项后,方为设置正确。 如果已通过 IO-Link 选好设置(与模式 1-5 的预定义参数集存在差异),则 M 模 • 式的蓝色 LED 指示灯亮起。该模式无法直接在设备上选择。 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 99
调试 1...3 sec. 插图 40: 物体模式 5 时间功能设置 Input signal M = 手动(通过 IO-Link 进行特定设置) 1 ms 30.000 ms 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
85.2 UL 認証に関する注意事項 The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 正しいご使用方法 WLG16 とはリフレクタ形光電センサ (以下センサと呼ぶ) で、物体、動物または人 物などを光学技術により非接触で検知するための装置です。機能させるにはリフ レクタが必要です。製品を用途以外の目的で使用したり改造したりした場合は、 SICK AG に対する一切の保証請求権が無効になります。 透明体検出オプション付きリフレクタ形光電センサ (WLG-xx)。 操作/表示要素 WLG16x-xxxxxx20 WLG16-xxxxxxx21 WLG16-xxxxxxx22 BluePilot 青:モード選択 プッシュターン要素:設定モードと感度...
参照 図 44] と照合します。 (3.28) (6.56) (9.84) (13.12) (16.4) (19.69) Distance in m (feet) Sensing range 図 44: センサと各リフレクタタイプの最大間隔 リフレクタ PL10F CHEM 反射テープ REF-AC1000 (50 x 50 mm) リフレクタ PL10FH-1 リフレクタ PL10F 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 111
• しく設定されたことを意味します。 対象物選択モード 5 では、ポテンショメータを押している間に、光路内にフィル • ムが存在していなければなりません。黄色い LED 表示灯は、 光路内にフィルムが なくなってから点灯します。これが確認できれば、設定が正しいことを意味しま す。 モード M の青色の LED 表示灯は、事前定義された 1~5 モードのパラメータセ • ットとは異なる設定を IO-Link 経由で選択した場合に点灯します。このモードは 直接機器で選択することはできません。 透明性の高い対象物 半透明性の対象物 非透明性の対象物 瓶/トレイ フィルム亀裂点検 手動 (IO-Link を介した特定の設定) 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 112
コミッショニング 1 2 3 4 1...3 sec. 図 45: 対象物モード 1~4 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 113
コミッショニング 1...3 sec. 図 46: 対象物モード 5 タイマー機能設定 Input signal M = 手動 (IO-Link を介した特定の設定) 1 ms 30.000 ms 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
52,9 35,5 17,5 Ø 12,9 27,8 35,5 図 47: 寸法図 1、ケーブル 図 48: 寸法図 2、オスコネクタ 光軸中心 取り付け穴 Ø4.1 mm 接続 緑色の LED 表示: 動作電圧有効 黄色の LED 表示: 受光状態 プッシュターン要素:設定モード と感度 BluePilot 青:モード選択 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 117
Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И WLG16...
Page 118
Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
Page 119
102 Дополнительные функции.............. 122 103 Ввод в эксплуатацию............... 123 104 Структура технологических данных..........127 105 Устранение неисправностей............127 106 Демонтаж и утилизация..............128 107 Техобслуживание................128 108 Технические характеристики............128 108.1 Габаритные чертежи................129 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
предметов, животных и людей. Для функционирования необходим отражатель. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Отражательный фотоэлектрический датчик с дополнительной опцией для...
Кнопка обучения: настройка срабатывания при наличии/отсутствии света Монтаж Установите датчик и отражатель на подходящем крепёжном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выровняйте датчик и отражатель друг относительно друга. Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки датчика в < 1,3 Нм. Электрическое подключение...
Page 122
WLG16x- xxXXXxxxZZZ xx111 xx112 xx114 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722 + (L+) Health Health - (M) Проверк Проверк Проверк Проверк а → L+ а → L+ а → M а → M 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
датчика или обрыве кабеля. Возможные причины: загрязнение датчика или отражателя, датчик разрегулирован, повреждение проводов. В хорошем состоянии: ВЫСОКИЙ (1), при сильном загрязнении или при обрыве кабеля НИЗКИЙ (0). При этом мигает жёлтый светодиодный индикатор. 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
луч передатчика попадал в центр отражателя. Луч датчика должен свободно доходить до отражателя, нахождение каких-либо объектов на пути луча не допускается. [ рисунок 49]. Необходимо следить за тем, чтобы оптические отверстия на датчике и отражателе были совершенно свободными. 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 125
настроенному режиму объекта. • Нажмите поворотно-нажимной элемент примерно на 1 ... 3 секунды для настройки порога переключения. В случае выбора режима с 1 по 4, загорается жёлтый светодиодный индикатор при направлении датчика на отражатель. 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 126
параметров режимов 1-5. Этот режим не может быть выбран непосредственно на устройстве. Высокопрозрачные объекты Полупрозрачные объекты Непрозрачные объекты Бутылки/лотки Контроль разрыва пленки Вручную (специфические настройки через IO-Link) 1 2 3 4 1...3 sec. Рисунок 51: Режима объекта 1 - 4 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Page 127
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 1...3 sec. Рисунок 52: Режима объекта 5 Настройка функций времени Input signal M = Вручную (специфические настройки через IO-Link) 1 ms 30.000 ms 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
8 … 31 / описание / [значение [пропускная тип данных измерени способность] / я UInt 24 времени ] / UInt13 Устранение неисправностей В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо предпринять, если датчики не работают. 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
соответствующие пункты общественного сбора. • Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности •...
–40 °C ... +60 °C Для обеспечения надежности и безопасности эксплуатации мы рекомендуем использовать только чувствительные тройные отражатели или отражающую пленку. Соответствующие отражатели и пленки вы найдете с ассортименте принадлежностей Sick. Использование отражателей с большой тройной структурой может послужить причиной снижения работоспособности.
Page 131
E-Mail office@sick.com.gr E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8020349.14CS | SICK Subject to change without notice...
Need help?
Do you have a question about the WLG16 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers