Page 4
IT - Smontaggio filtri (1); smontaggio pannelli laterali (2). EN - Removal of filters (1); removal of side panels (2). DE - Filter abmontieren (1); Seitenplatten abmontieren (2). FR - Démontage filtres (1); démontage panneaux latéraux (2). ES - Desmontaje de filtros (1); desmontaje de paneles laterales (2).
Page 5
IT - Smontaggio staff a di fi ssaggio (3) e (4). Fissaggio staff a di fi ssaggio a soffi tto (5). EN - Removal of fastening bracket (3) and (4). Securing of the fastening bracket to the ceiling (5). DE - Befestigungsbügel abmontieren (3) und (4). Befestigungsbügel an der Decke befestigen (5).
Page 6
IT - Allacciamento elettrico e fissaggio cappa (6). EN - Electric connection and installation of the hood (6). DE - Ans Stromnetz anschließen und die Abzugshaube befestigen (6). FR - Branchement électrique et fixation hotte (6). ES - Conexión eléctrica y fijación de la campana (6).
Page 7
IT - Montaggio pannello vetro inferiore (8). Montaggio pannelli laterali (9). EN - Installation of the bottom glass panel (8). Installation of the side panels(9). DE - Untere Glasplatte montieren (8). Seitenplatten montieren (9). FR - Montage panneau verre inférieur (8). Montage panneaux latéraux (9).
Page 8
IT - Montaggio filtri carbone zeolite (10), inserimento filtri metallici (11). EN - Installation of carbon zeolite filters (10), INTERNAL SIDE insertion of metal filters (11). DE - Kohle-Zeolit-Filter montieren (10), Metallfilter einfügen (11). FR - Montage filtres carbone zéolite (10), pose filtres métalliques (11).
SAFETY INSTRUCTIONS with local standards and supplied with earthed connection in compliance with safety regulations AND WARNINGS in the country of use. It must also comply with Eu- ropean standards regarding radio antistatic prop- Installation operations are to be carried erties.
operation and relative warnings. There can be a risk of fire if cleaning is not carried out according to the instructions and products indicated After the stainless steel hood has been installed, it in this booklet. will need to be cleaned to remove any residues re- Disconnect the main switch when the equipment is maining from the protection adhesive as well as any not used for long periods of time.
The yellow/green earth cable must not be cut off by the switch. The Manufacturer declines all responsibility for failure to comply with the safety Speed 3 activation regulations. Speed 4 is only active for a few minutes, then speed 3 activates. FUMES DISCHARGE Light on/off HOOD WITH INTERNAL RECIRCULATION (FILTERING)
2) - ASSOCIATING THE RADIO CONTROL WITH THE HOOD Wait until the filter cools before reassembling it. USING THE TOUCH PUSHBUTTON PANEL LIGHTING press TIMER ( ) on the hood pushbutton panel for 2 seconds: The range hood is equipped with high efficiency, low consumption LED lighting the red LED lights up.
Page 13
ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT Wind, etc.) ausgesetzt werden. UND WARNHINWEISE ELEKTRISCHE SICHERHEIT Die Installation muss von kompetenten und Die elektrische Anlage für den Anschluss der qualifizierten Installateuren unter Befolgung Abzugshaube muss den geltenden Normen der Angaben der vorliegenden Gebrauchsan- entsprechen und mit einem Erdungssystem weisung sowie unter Einhaltung der gültigen Sicher- ausgestattet sein, das den Sicherheitsvorschriften des heitsvorschriften vorgenommen werden.
Page 14
brauchsanweisung vor der Installation, der Verwen- Immer kontrollieren, dass alle elektrischen Teile (Be- dung oder der Reinigung des Geräts vollständig zu le- leuchtung, Absauganlage) ausgeschaltet sind, wenn sen. das Gerät nicht verwendet wird. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für etwaige di- Das maximale Gesamtgewicht eventuell auf der Ab- rekte oder indirekte Schäden von Personen, Gegen- zugshaube abgestellter oder an ihr aufgehängter Ge-...
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (Dieser Abschnitt ist ausschließlich qualifiziertem Personal vorbehalten) WELCHE GESCHWINDIGKEITSSTUFE SOLL GEWÄHLT WERDEN? Geschwindigkeit 1: Hält die Luft bei geringem Stromverbrauch rein. Vor sämtlichen Eingriffen an der Abzugshaube muss das Gerät vom Geschwindigkeit 2: Wird für normale Bedingungen verwendet. Stromnetz getrennt werden.
WARTUNG Licht ON-OFF Kurzer Impuls: Ein- und Ausschalten des Lichts Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff das Gerät durch Ziehen Langer Impuls: Regulierung der Farbtemperatur des Lichts von des Netzsteckers oder Betätigung des Hauptschalters vom Stromnetz 2700K-5600K trennen. TIMER ON: Automatische Abschaltung des Motors nach 15 Min. Es dürfen keine Tücher mit rauer Oberfläche oder Reinigungsmittel verwendet Die Funktion wird automatisch deaktiviert, wenn sich der Motor ab- werden, die scheuernde, säurehältige oder korrosive Substanzen enthalten.
ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf Ihrem Gerät bedeutet, dass es sich um ein WEEE-Produkt handelt, das somit ein "Abfall aus elektrischen und elektronischen Geräten” ist. Darum darf es nicht der ungetrennten Abfallentsorgung zugeführt werden (also zusammen mit “unsortiertem Hausmüll”...
Need help?
Do you have a question about the Aura and is the answer not in the manual?
Questions and answers