Page 2
Vă mulţumim pentru că ați ales acest produs! INTRODUCERE Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile şi să păstraţi manualul pentru alte informaţii. Acest manual este conceput pentru a oferi toate instrucţiunile necesare privind instalarea, utilizarea şi întreţinerea echipamentului. Pentru a utiliza echipamentul corect şi în condiţii de siguranţă, vă...
III. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Pentru siguranţa dumneavoastră şi pentru a asigura utilizarea corectă, înainte de instalarea şi prima folosire a aparatului, citiţi acest manual de utilizare, inclusiv sfaturile și avertismentele. Pentru a evita greşeli şi accidente inutile, este important să...
Page 4
Informaţii privind siguranţa ATENȚIE! Nu utilizați alte aparate electrice (cum ar fi aparatele de înghețată) în interiorul aparatelor frigorifice, decât dacă acestea sunt autorizate în acest scop de către producător. ATENȚIE! Nu atingeți becul dacă a fost aprins o perioadă mare de timp, deoarece poate fi foarte fierbinte.
IV. UTILIZARE COTIDIANĂ Nu puneți piese fierbinți sau din plastic în aparat. Nu puneți produsele alimentare sprijinite direct de peretele din spate. Alimentele congelate nu trebuie să fie re-congelate după ce au fost dezghețate. Depozitați alimentele pre-ambalate în conformitate cu instrucțiunile producătorului alimentelor congelate.
Page 6
VI. INSTALARE Important! Pentru conexiunea electrică, urmați cu atenţie instrucţiunile date în anumite paragrafe. Dezambalați aparatul şi verificaţi dacă prezintă daune. Nu conectați aparatul dacă acesta este deteriorat. Raportați eventualele daune imediat la locul din care l-ați cumpărat. Pentru acest caz, păstrați ambalajul.
VIII. PROTECȚIA MEDIULUI Materiale de ambalare Materialele cu simbolul sunt reciclabile. Aruncați ambalajele în containere adecvate de colectare pentru reciclarea lor. Aruncarea aparatului 1. Deconectaţi ştecherul din priza de alimentare. 2. Tăiați cablul de alimentare şi aruncați-l. IX. DESCRIEREA PRODUSULUI Panou comandă...
Page 8
Panou comandă electronic Sertare congelator Picioare nivelare Imaginea de mai sus este cu rol de referință. Probabil că aparatul real este diferit.
Page 9
XI. INSTALARE 1. Scoateți cele 2 șuruburi din spate. deșurubare Fig. 6 2. Ridicați cu atenție capacul superior la 5 cm depărtare de congelator și scoateți borna. Apoi scoateți capacul superior. 3. Scoateți cele trei șuruburi, apoi scoateți balamaua superioară care ține ușa. Ridicați ușa și puneți-o pe o suprafață...
Page 10
5. Deşurubaţi şi scoateți tija balamalei inferioare, întoarceți consola invers și remontați-o. deșurubare înșurubare 6. Puneți la loc consola și tija bal amalei inferioare. Puneți la loc ambele picioare de reglare. 7. Puneți la loc ușa. Asigurați-vă că ușa este aliniată orizontal și vertical pentru ca garniturile să...
Page 11
10. Cu uşa închisă, verificați dacă uşa este aliniată orizontal şi vertical şi dacă garniturile se închid pe toate laturile înainte de a strânge, la final, balamaua inferioară. Reglați din nou picioarele de nivelare conform necesităților.
Page 12
Montați mânerul exterior al ușii (dacă mânerul exterior este prezent) Distanțier spate Înșurubați distanțierele în spatele aparatului. înșurubare Cerințe de spațiu Lăsați spațiu suficient pentru deschiderea ușii. Lăsați cel puțin 50 mm în cele două părți. Aducerea la nivel a aparatului Pentru asta, reglați cele două...
Page 13
Poziționare Instalați acest aparat într-un loc în care temperatura ambiantă corespunde clasei climaterice indicate pe plăcuța indicatoare a aparatului: Temperatură ambiantă Clasă climaterică Amplasament Aparatul trebuie instalat departe de sursele de căldură, precum radiatoare, cazane, lumina directă a soarelui etc. Asigurați circulația liberă a aerului în partea din spate a lăzii.
XIII. UTILIZARE COTIDIANĂ Prima utilizare Curățarea interiorului Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul și toate accesoriile interne cu apă călduţă şi puțin săpun neutru pentru a elimina mirosul tipic de produs nou, apoi uscaţi bine.
Page 15
Setarea temperaturii Apăsați butonul ”Setare", numărul cu LED va luci și puteți regla temperatura apăsând butonul "Setare". Setarea se schimbă ciclic de la -16 ℃ la -22 ℃. După 5 secunde, temperatura setată este confirmată. Alegeri apăsare 1 apăsare 4 apăsare 3...
Page 16
Utilizare cotidiană Congelarea alimentelor proaspete • Compartimentul de congelare este potrivit pentru congelarea alimentelor proaspete şi depozitarea alimentelor congelate şi ultracongelate pentru o lungă perioadă de timp. • În scopul obţinerii unei capacități de congelare mai mari, puneți alimentele proaspete în compartimentul de congelare după...
Page 17
Sugestii și sfaturi utile Pentru a vă ajuta să profitaţi din plin de procesul de congelare, iată câteva sugestii importante: • cantitatea maximă de alimente ce pot fi congelate în 24 de ore este specificată pe plăcuța indicatoare; •...
Page 18
XIV. CURĂȚAREA Din motive igienice, interiorul aparatului, inclusiv accesoriile interioare, trebuie să fie curățate regulat. Atenție! Aparatul nu poate fi conectat la priză în timpul curăţării. Pericol de electrocutare! Înainte de curăţare, opriți aparatul şi scoateţi ştecherul din priză, sau opriţi ori întrerupeți disjunctorul sau siguranța.
Page 19
Depanare Atenție! Înainte de depanare, întrerupeți alimentarea. Doar un electrician calificat sau o persoană competentă pot realiza lucrări de depanare care nu sunt în manual. Important! Există anumite zgomote în timpul funcționării normale (compresor, circulația agentului frigorific) Problemă Cauză posibilă...
Page 20
FIȘĂ DE PRODUS CONGELATOR HEINNER HFF-160NHA+ Marcă HEINNER Tip produs CONGELATOR Model HFF-160NHA + Clasă de eficiență energetică Consum de energie kWh/an Volum total brut litri Volum total net litri Clasă climatica Agent frigorific R600a/65 Capacitate de inghetare kg/24h...
Page 21
INFORMATII PRIVIND DESEURI DE ECHIPAMENTE ELECTRICE SI ELECTRONICE (DEEE) Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE) pot contine substante periculoase ce au un impact negativ asupra mediului si sanatatii umane, in cazul in care nu sunt colectate separat. Acest produs este conform cu Directiva UE DEEE (2012/19/UE) si este marcat cu un simbol de clasificare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE), reprezentat grafic in imaginea...
Page 22
HEINNER este o marcă înregistrată a Network One Distribution SRL. Alte mărci şi nume de produs sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale deţinătorilor acestora. Nici o parte din specificații nu poate fi reprodusă în orice formă sau prin niciun mijloc ori folosită...
Page 23
FREEZER Model: HFF-160NHA+ • Freezer • Energy class: A+ • Net capacity: 163 L...
Page 24
Thank you for choosing this product! INTRODUCTION Please read the instructions carefully and keep the manual for future information. This manual is designed to give all necessary instructions concerning installation, use and maintenance of the unit. In order to operate the unit correctly and safely, please read this instruction manual carefully before installation and use.
III. SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Page 26
Safety information WARNING! Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacture. WARNING! Do not touch the light bulb if it has been on for a long period of time because it could be very hot.
IV. DAILY USE Do not put hot on the plastic parts in the appliance. Do not place food products directly against the rear wall. Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out. Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacture’s instructions.
VI. INSTALLATION Important! For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
VIII. ENVIRONMENT PROTECTION Packaging materials The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in a suitable collection containers to recycle it. Disposal of the appliance 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Cut off the mains cable and discard it.
Page 30
Above picture is for reference only. Real appliance probably is different.
Page 31
XII. INSTALLATION 5. Remove the 2 screws on the back. Fig. 6 6. Carefully lift the top cover 5cm away from the freezer, then pull out the terminal. Then removethe top cover away. 7. Remove the three screws, then remove the upper hinge that holds the door in place.
Page 32
5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. 6. Refit the bracket tting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet. 7. Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides before finally tightening the top hinge.
Page 33
10. With the door closed, check that the door is aligned horizontally and vertically and that the seals are closed on all sidesbefore finally tightening the bottom hinge. Re-adjust the levelling feet as needed.
Page 34
Install door external handle (if external handle is present) Rear spacer Screw the rear spacers at the rear of the unit. Space Requirement Keep enough space of door open. Keep at least 50mm gap at two sides. Levelling the unit To do this adjust the two levelling feet at front of the unit.
Page 35
Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc.
Page 36
XIII. DAILY USE First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
Page 37
Temperature Setting Push “setting" button, the LED number would be glistening, you could adjust the temperature by pushing “setting” button. The setting is cycling to change from -16 to -22 After ℃ ℃. 5 seconds, the setting temperature is confirmed.
Page 38
Daily use Freezing fresh food • The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. • In order to get bigger freezing capacity, please put fresh food into freezing compartment after you have started super freezing function for 26 hours.
Page 39
Helpful hints and tips To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; •...
Page 40
XIV. CLEANING For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. Caution! The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause...
Page 42
PRODUCT FICHE FREEZER HEINNER HFF-160NHA+ Brand HEINNER Product Type FREEZER Model HFF-160NHA+ Energy efficiency class Energy consumption kWh/an Total gross volume litres Total net volume litres Climate class Refrigerant R600a/65 Cooling capacity kg/24h Noise level (max) Defrosting Manual Control system...
Page 43
Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet további tájékozódás céljából. A kézikönyv célja a készülék üzembehelyezésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos minden szükséges tudnivalót rendelkezésére bocsátani. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy üzembehelyezés és használat előtt olvassa el...
Page 46
III. BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet, ide értve a javaslatokat és figyelmeztetéseket is. A fölösleges hibázás és a balesetek elkerülése érdekében, fontos, hogy meggyőződjön arról, hogy minden olyan személy, aki használja ezt a készüléket, minden tekintetben megismerte annak biztonságos...
Page 47
Biztonsági információk VIGYÁZAT! Ne használjon a készülék belső légterében oda nem tartozó elektromos készülékeket (mint például fagylaltkészítő készüléket), csak akkor, ha ezt a gyártó külön engedélyezte. VIGYÁZAT! Ne érjen a világítótesthez, ha az hosszú ideig volt működésben, nagyon forró lehet.
IV. MINDENNAPI HASZNÁLAT Ne helyezzen forró dolgokat vagy műanyagot a készülékbe. Az élelmiszerek ne érintkezzenek a készülék hátsó falával. A fagyasztott élelmiszerek kiolvasztást követően nem fagyaszthatóak vissza. Az előre csomagolt fagyasztott élelmiszerek a gyártó utasításainak megfelelően tárolandók. Akészülék gyártója által kibocsátott, a tárolásra vonatkozó ajánlásokat szigorúan be kell tartani.
VI. ÜZEMBEHELYEZÉS Fontos! Az elektromos csatalkoztatáshoz kövesse figyelmesen a megfelelő fejezetekben leírt utasításokat. Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze, hogy megsérült-e. Ha a készülék sérült, ne csatlakoztassa az áramforráshoz. Az esetleges sérüléseket azonnal jelentse az eladónak. Ilyen esetben őrizze meg a csomagolást.
VIII. A KÖRNYEZETÜNK VÉDELME Csomagolóanyagok A megfelelő szimbólummal ellátott anyagok újrahasznosíthatóak. A csomagolóanyagokat a megfelelő szelektív hulladékgyűjtőbe dobja, hogy újrahasznosításra kerüljenek. A készülék leselejtezése 1. Húzza ki a dugaszt a fali csatlakozóaljzatból. 2. Vágja le az áramforráshoz vezető huzalt és dobja el.
Page 51
Elektronikus vezérlőpanel Fagyasztó fiókjai Állítható lábak A fenti ábra csakis tájékoztató jellegű. Valószínűleg a valódi készülék nagyon különbözik.
Page 52
XIII. ÜZEMBEHELYEZÉS 9. A hátsó részből vegye ki a 2 csavart. csavarja ki 6. sz. ábra 10. A fagyasztó tetejét emelje meg 5 cm-re, majd a kábelszorítót húzza szét. Vegye le teljesen a tetőrészt. 11. Csavarozza ki a három csavart, majd vegye ki a felső sarkat, ami az ajtót tartja.
Page 53
5. Csavarozza ki, majd vegye le az alsó ajtósarokcsapot, fordítsa meg a rögzítő lemezt és helyezze vissza a sarokcsapot. csavarja ki csavarja be 6. Szerelje vissza az alsó sarok rögzítő lemezét és a sarokcsapot. Szerelje vissza mindkét állítható lábat.
Page 54
10. Becsukott ajtóval győződjön meg, hogy az ajtó úgy vízszintes mint függőleges irányban jól helyezkedik el, az ajtó tömítései megfelelő helyen legyenek, csak ezt követően rögzítse az alsó sarkat. Állítsa be a lábakat olyan pozícióra, amilyenre szükséges.
Page 55
Az ajtó külső fogantyújának felszerelése (ha a készülék rendelkezik külső fogantyúval) Hátsó távolságtartó Csavarozza fel a készülék hátsó részére a hátsó távolságtartókat. csavarja Helyigény Hagyjon elegendő helyet az ajtó nyitásához. Hagyjon szabadon legkevesebb 50 mm helyet a készülék mindkét oldalán.
Page 56
Elhelyezés Kérjük, helyezze a készüléket olyan helyre, ahol a környezeti hőmérséklet megfelel a készülék műszaki adatokat tartalmazó lapján található klímaosztálynak: Környezeti hőmérséklet Klímaosztály Elhelyezés A készüléket a hőforrásoktól, mint fűtőtestek, melegvíz-tároló és a közvetlen napfénytől távol kell elhelyezni. A fagyasztó hátsó oldalán biztosítsa a levegő szabad áramlását. A jó...
Page 57
XIII. MINDENNAPI HASZNÁLAT Első használat A készülék belsejének tisztítása Mielőtt először használná, takarítsa ki a készülék belsejét és minden belső tartozékát langyos vízzel és semleges tisztítószerrel, hogy elűzhesse az új termékekre jellemző szagot, majd jól szárítsa ki a készüléket.
Page 58
A hőmérséklet beállítása Nyomja le a „Setting/Beállítás” gombot, a hőmérséklet értéke megjelenik villogva, Ön beállíthatja a hőmérsékletet a „Setting/Beállítás” gomb lenyomásával. beállítás -16℃ és -22℃ közt lehetséges. 5 másodperc elteltével, a hőmérsékleti érték rögzítésre kerül Normál 4. lenyomás 3. lenyomás 2.
Page 59
Mindennapi használat A friss élelem fagyasztása • A fagyasztó alkalmas a friss élelmek lefagyasztására és a fagyasztott élelmek hosszú távú tárolására. • Magasabb fagyasztási kapacitás elérése céljából helyezze a friss élelmiszereket a fagyasztó részlegbe a szuper fagyasztás funkció elindítását követően, majd hagyja így 26 órán át.
Page 60
Tippek és hasznos tanácsok A fagyasztási folyamat legjobb kihasználására, íme, néhány fontos javaslat: • a 24 óra alatt lefagyasztható maximális mennyiség megtalálható a technikai adatokat tartalmazó címkén. • A fagyasztási eljárás ideje: 24 óra. E folyamat idején nem szabad újabb élelmiszereket a fagyasztótérbe tenni;...
Page 61
XIV. TISZTÍTÁS Higiéniai okokból a hűtőszekrény belsejét, ideértve a tartozékokat is, rendszeresen tisztítani kell. Figyelem! Tisztítás idejére a készüléket áramtalanítsa. Áramütés veszélye! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a dugaszt a fali csatlakozóaljzatból, vagy szakítsa meg az áramellátást vezérlő gombtól, illetve a főbiztosítéktól. A tisztításhoz soha ne használjon gőzkeltő...
Page 62
Hibaelhárítás Figyelem! Hibaelhárítás előtt szakítsa meg a készülék áramellátását. Azokat a hibákat, amelyek nem szerepelnek ebben a kézikönyvben, kizárólag szakképzett villanyszerelő, vagy illetékes személy háríthatja el. Fontos! A szokványos használat alatt is hallatszik néhány zaj (kompresszor, a hűtőfolyadék áramlása).
Page 63
Hozzájárulhat a környezetünk védelméhez! Kérjük, tartsa be a helyi szabályokat és törvényeket: a használaton kívüli háztartási gépeket vigye speciális hulladékgyűjtőbe! A HEINNER a Network One Distribution SRL (KFT). bejegyzett márkaneve. Minden más márka és terméknév a tulajdonosok védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Page 65
Благодарим Ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля, прочетете внимателно инструкциите и запазете ръководството за бъдещи справки. Това ръководство е предназначено да дава всички необходими указания, свързани с инсталирането, използването и поддръжката на уреда. За да работите правилно и...
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ В интерес на Вашата безопасност и за да се гарантира правилното използване, преди да инсталирате и да използвате уреда за първи път, прочетете внимателно това ръководство, включително неговите съвети и предупреждения. За да се избегнат ненужни грешки и злополуки, важно е да...
Page 67
Информация за безопасност ВНИМАНИЕ! Да не се използват други електрически уреди (като машини за сладолед) във вътрешността на хладилните уреди, освен ако те не са одобрени за тази цел от производителя. ВНИМАНИЕ! Да не се докосва крушката, ако е била включена в продължение на...
XI. ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА Да не се слагат горещи предмети върху пластмасовите части в уреда. Да не се поставят хранителни продукти направо до задната стена. Замразените храни не трябва да се замразяват повторно, след като са били размразени. Предварително опакованите замразени храни да се съхраняват в съответствие с...
Page 69
XIII. ИНСТАЛИРАНЕ Важно! За свързване към електрическата мрежа следвайте внимателно указанията, дадени в съответните раздели. Разопаковайте уреда и проверете дали по него няма повреди. Не свързвайте уреда към електрическата мрежа ако е повреден. Незабавно подайте сигнал за евентуалните повреди в мястото на покупката. В този случай запазете опаковката.
XV. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Опаковъчни материали Означените със символ материали могат да се рециклират. Изхвърляйте опаковките в съответните контейнери, за да бъдат рециклирани. Изхвърляне на уреда 1. Изключете щепсела от контакта. 2. Отрежете захранващия кабел и го изхвърлете.
Page 71
Панел за електронно управление Чекмеджета на фризера Нивелиращи крачета Горното изображение е само за справка. Истинският уред вероятно е различен.
Page 72
XIV. ИНСТАЛИРАНЕ 13. Отстранете 2-та винта на гърба. развийте Фиг. 6 14. Внимателно вдигнете горния капак на 5 cm от фризера и издърпайте клемата. След това отстранете горния капак. 15. Развийте трите винта и след това отстранете горната панта, която държи...
Page 73
5. Развийте и отстранете щифта на долната панта, обърнете скобата и я поставете обратно. развийте завийте 6. Сглобете скобата и щифта на долната панта. Монтирайте обратно регулируемите крачета. 7. Монтирайте обратно вратата. Уверете се, че тя е подравнена хоризонтално и...
Page 74
10. При затворена врата, проверете дали тя е подравнена хоризонтално и вертикално и дали уплътненията са затворени от всички страни, преди окончателно да затегнете долната панта. Регулирайте нивелиращите крачета при необходимост.
Page 75
Монтирайте външната дръжка на вратата (ако е налична) Заден дистанционер Завийте задните дистанционери на гърба на уреда. завийте Необходимо пространство Оставете достатъчно място за отваряне на вратата. Оставете най-малко по 50 mm от двете страни. Нивелиране на уреда За да направите това, регулирайте двете нивелиращи крачета в предната част на...
Page 76
Позициониране Инсталирайте уреда на място, където температурата на околната среда съответства на климатичния клас, посочен на идентификационната табелка: Климатичен клас Температура на околната среда Местоположение Уредът трябва да се инсталира на достатъчно разстояние от източници на топлина, като радиатори, бойлери, пряка слънчева светлина и др. Уверете се, че въздухът...
Page 77
XIII. ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА Първоначално пускане в употреба Почистване на вътрешността Преди да използвате уреда за първи път, измийте вътрешността и всички вътрешни аксесоари с хладка вода и неутрален сапун, така че да се премахне типичната миризма на чисто нов продукт, след това подсушете добре.
Page 78
Настройка на температурата Натиснете бутона "setting " . LED цифрата започва да блести. Вие можете да настроите о температурата чрез бутона " setting " . Настройката се променя циклично от -16 С до о С . След 5 секунди настроената температура се потвърждава.
Page 79
Ежедневна употреба Замразяване на пресни храни • Фризерното отделение е подходящо за замразяване на пресни храни и за продължително съхранение на замразени и дълбоко замразени храни. • За да се постигне по-голям капацитет за замразяване, моля,поставяйте пресните храни във фризерното отделение след като сте стартирали...
Page 80
Полезни съвети и идеи За да ви помогнем да извлечете максимума от процеса на замразяване, ето някои важни съвети: • максималното количество храни, което може да бъде замразено за 24 часа, е посочено на идентификационната табелка; • процесът на замразяване продължава 24 часа. През този период не трябва...
Page 81
XIV. ПОЧИСТВАНЕ От хигиенни съображения вътрешността на уреда, включително и аксесоарите, трябва да се почиства редовно. Внимание! По време на почистване уредът не трябва да бъде свързан към електрическата мрежа. Опасност от токов удар! Преди почистване изключете уреда и извадете щепсела от електрическата мрежа, или изключете или развийте...
Page 82
Отстраняване на неизправности Внимание! Преди отстраняването на неизправности, изключете захранването. Само квалифициран електротехник или компетентно лице трябва да отстранява неизправности, които не са посочени в това ръководство. Важно! По време на нормална употреба се чуват някои звуци (от компресора, от...
Page 83
Екологично изхвърляне Можете да подпомогнете защитата на околната среда! Не забравяйте да спазвате местните разпоредби: предавайте неработещото електрическо оборудване в подходящ център за обезвреждане на отпадъците. HEINNER е запазена марка на Network One Distribution SRL. Другите търговски марки и...
Need help?
Do you have a question about the HFF-160NHA+ and is the answer not in the manual?
Questions and answers