Zoofari 309786 Assembly Instructions Manual

Zoofari 309786 Assembly Instructions Manual

Cat scratching post & activity centre
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Reinigung und Pflege
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme À Sa Destination
  • Montage
  • Nettoyage Et Entretien
  • Mise Au Rebut
  • Technische Gegevens
  • Beoogd Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Opmerkingen over Garantie en Serviceafhandeling
  • Dane Techniczne
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Czyszczenie I Pielęgnacja
  • Uwagi Odnośnie Recyklingu
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • ČIštění a Údržba
  • Pokyny K Likvidaci
  • Pokyny K Záruce a Průběhu Služby
  • Určené Použitie
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Čistenie a Údržba
  • Pokyny K LikvidáCII

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

KRATZBAUM DECKENSPANNER
CAT SCRATCHING POST & ACTIVITY CENTRE
ARBRE À CHAT
KRATZBAUM DECKENSPANNER
Aufbauanleitung
ARBRE À CHAT
Notice de montage
DRAPAK DLA KOTA Z
NAPINACZEM SUFITOWYM
Instrukcja montażu
ŠKRABADLO
Montážny návod
IAN 309786_1901
CAT SCRATCHING POST &
ACTIVITY CENTRE
Assembly instructions
KRABPAAL PLAFONDSPANNER
Montagehandleiding
STROM NA ŠKRÁBÁNÍ SE
VZPĚROU KE STROPU
Návod k sestavení
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 309786 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zoofari 309786

  • Page 1 KRATZBAUM DECKENSPANNER CAT SCRATCHING POST & ACTIVITY CENTRE ARBRE À CHAT KRATZBAUM DECKENSPANNER CAT SCRATCHING POST & Aufbauanleitung ACTIVITY CENTRE Assembly instructions ARBRE À CHAT KRABPAAL PLAFONDSPANNER Notice de montage Montagehandleiding DRAPAK DLA KOTA Z STROM NA ŠKRÁBÁNÍ SE NAPINACZEM SUFITOWYM VZPĚROU KE STROPU Instrukcja montażu Návod k sestavení...
  • Page 2 1x 1 1x 2 2x 3 1x 4 1x 5 1x 6 2x 7 1x 8 1x 9 1x 10 1x 11 1x 12 6x 13 1x 14 1x 15 4x 16 4x 17 1x 18...
  • Page 3 1x 9 1x 9 1x 10 1x 10 1x 13 1x 13 1x 9 1x 9 1x 11 1x 11 1x 13 1x 13...
  • Page 4: Technische Daten

    Bestimmungsgemäße Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Verwendung wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Der Artikel dient als Kratzbaum für Katzen vor der ersten Verwendung mit dem Artikel im Innenbereich. Der Artikel ist nicht für den vertraut.
  • Page 5: Reinigung Und Pflege

    Aufbau Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung 1. Entfernen Sie die Verpackung und legen Sie alle Teile des Artikels auf den Boden. Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter 2. Bauen Sie den Artikel gemäß der Abb. B -E ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf zusammen.
  • Page 6: Technical Data

    Intended use Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality The product serves as an indoor scratching product. Familiarise yourself with the product post for cats. The product is not intended for before using it for the first time. commercial use. Read the following assembly instructions and the safety informa- Safety information...
  • Page 7: Cleaning And Care

    Cleaning and care IAN: 309786_1901 Service Great Britain When not in use, always store the product clean Tel.: 0800 404 7657 and dry at room temperature. Only vacuum the E-Mail: deltasport@lidl.co.uk product. IMPORTANT! Never clean the product with Service Ireland harsh cleaning agents.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Utilisation conforme à sa Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande destination qualité. Avant la première utilisation, familiari- L’article sert d’arbre à chat pour les chats en sez-vous avec l’article. intérieur. L’article n’est pas prévu pour une Pour cela, veuillez lire attentive- utilisation commerciale.
  • Page 9: Nettoyage Et Entretien

    Indications concernant la Remarque : pour une hauteur de plafond de 240 - 250 cm, utilisez le petit stabilisateur (10) garantie et le service après- comme indiqué sur la fig. C. vente Pour une hauteur de plafond de 250 - 260 cm, utilisez le grand stabilisateur (11) comme indi- Le produit a été...
  • Page 10 Article L217-4 du Code de la Article 1648 1er alinéa du Code civil consommation L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Le vendeur livre un bien conforme au contrat et intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux répond des défauts de conformité existant lors ans à...
  • Page 11: Technische Gegevens

    Gefeliciteerd! Veiligheidstips Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het Belangrijk: lees de montagehandlei- eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. ding zorgvuldig door en bewaar deze Lees hiervoor de volgende monta- vervolgens goed.
  • Page 12: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud De garantieperiode wordt na eventuele repa- raties en op basis van de garantie, wettelijke Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook altijd droog en schoon op kamertemperatuur. voor vervangen en gerepareerde delen. Zuig het artikel alleen schoon.
  • Page 13: Dane Techniczne

    Użytkowanie zgodne z Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- przeznaczeniem stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Produkt służy jako drapak dla kotów w pomiesz- się z produktem przed jego pierwszym użyciem. czeniach. Produkt ten nie jest przeznaczony Należy uważnie przeczytać do użytku komercyjnego.
  • Page 14: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Montaż Wskazówki dotyczące gwa- rancji i obsługi serwisowej 1. Zdjąć opakowanie i położyć wszystkie ele- menty produktu na podłodze. Produkt został wyprodukowany bardzo staran- 2. Zmontować produkt zgodnie z instrukcjami nie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na rys. B–E. na ten produkt trzy lata gwarancji od daty Wskazówka: przy wysokości sufitu 240–...
  • Page 15: Technické Údaje

    Srdečně blahopřejeme! Bezpečnostní pokyny Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- bek. Před prvním použitím se prosím seznamte Důležité: Pečlivě si přečtěte tento návod s tímto výrobkem. k sestavení a uschovejte si jej! Pozorně si přečtete následující Nebezpečí ohrožení života! návod k sestavení...
  • Page 16: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba IAN: 309786_1901 Servis Česko Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy Tel.: 800143873 suchý a čistý při pokojové teplotě. Výrobek E-Mail: deltasport@lidl.cz pouze vysávejte. DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. Pokyny k likvidaci Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa- du podle aktuálních místních předpisů.
  • Page 17: Určené Použitie

    Blahoželáme! Bezpečnostné pokyny Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom Dôležité: Tento montážny návod si sta- dôkladne oboznámte. rostlivo prečítajte a bezpodmienečne ho Pozorne si prečítajte tento montáž- uschovajte! ny návod a bezpečnostné pokyny. Nebezpečenstvo ohrozenia života! Výrobok používajte len uvedeným spôsobom •...
  • Page 18: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba IAN: 309786_1901 Servis Slovensko Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý Tel.: 0850 232001 a čistý pri izbovej teplote. Výrobok len vysávajte. E-Mail: deltasport@lidl.sk DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistiacimi prostriedkami. Pokyny k likvidácii Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade s aktuálnymi miestnymi predpismi.
  • Page 20 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 08/2019 Delta-Sport-Nr.: KD-6941 IAN 309786_1901...

Table of Contents