Scheppach HM140L Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach HM140L Translation Of Original Instruction Manual

Sliding cross cut mitre saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Art.Nr.
5901218903
AusgabeNr.
5901218851
Rev.Nr.
09/08/2019
HM140L
DE
GB
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
Originalbedienungsanleitung
Sliding cross cut mitre saw
Translation of original instruction manual
6
21

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HM140L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach HM140L

  • Page 1 Art.Nr. 5901218903 AusgabeNr. 5901218851 Rev.Nr. 09/08/2019 HM140L Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Originalbedienungsanleitung Sliding cross cut mitre saw Translation of original instruction manual Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse II (Doppelisolierung) 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Table Of Contents

    Aufbau und Bedienung .............. 14 Transport ................... 17 Wartung ..................17 Lagerung ................... 18 Elektrischer Anschluss .............. 18 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 18 Störungsabhilfe ................. 19 DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Einleitung

    Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Lieferumfang

    • Rückschlag von Werkstücken und Werkstückteilen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen • Sägeblattbrüche. verringern das Risiko eines elektrischen Schla- • Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetalltei- ges. len des Sägeblattes. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn den Finger am Schalter haben oder das Elektro- sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. werkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Klemmen des rotierenden Sägeblatts beim nen die untere Schutzhaube, die Einlegeplatte Schneiden verursachen. Es dürfen keine Nägel und andere Kunststoffteile. oder Fremdkörper im Werkstück sein. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 9 Beachten Sie die Drehrichtung des Sägeblatts. und das Werkstück mit Ihrer Hand in das Blatt ge- 10 Setzen Sie nur Sägeblätter ein, wenn Sie den zogen werden kann. Umgang damit beherrschen. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Technische Daten

    Maschine. Lassen Sie das Sägeblatt zuerst rungsschnitt) abkühlen bevor Sie mit dem Gerät erneut arbei- Schutzklasse ten. Gewicht 20,8 kg Laserklasse Wellenlänge Laser 650 nm Leistung Laser ≤ 1 mW DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Vor Inbetriebnahme

    Handbuch empfohlen wird. So erreichen Sie, dass nach unten und gleichzeitiges Herausziehen des Ihre Kappsäge optimale Leistungen erbringt. Sicherungsbolzens (24) aus der Motorhalterung, wird die Säge aus der unteren Stellung entriegelt. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Handgriff (1) nach Schnittende • Gegenmutter (c) wieder festziehen, um diese Ein- nicht loslassen, sondern Maschinenkopf langsam stellung zu fixieren. und unter leichtem Gegendruck nach oben bewe- gen. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 • Maschinenkopf (5) in die obere Stellung bringen. ziehen. • Den Drehtisch (16) auf 0° Stellung fixieren. • Überprüfen Sie die Einstellung anhand eines Pro- beschnittes. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Transport

    Werkstück wird eine Laserlinie projiziert, die die genaue Schnittführung anzeigt. * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! • Ausschalten: Ein- / Ausschalter Laser/LED (35) in Stellung „0“ bewegen. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Lagerung

    • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Türspalten geführt werden. • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Anschlussleitung. • Schnittstellen durch Überfahren der Anschluss- leitung. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Störungsabhilfe

    Sägeblatt nachschärfen bzw. geeignetes Säge- gewellt. geeignet für die Materialdicke. blatt einsetzen. Werkstück reißt aus bzw. Schnittdruck zu hoch bzw. Sägeblatt Geeignetes Sägeblatt einsetzen. splittert. für Einsatz nicht geeignet. DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Important! Laser radiation Protection Class II (double shielded) GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 Attachment and operation ............28 Transport .................. 31 Maintenance ................31 Storage ..................31 Electrical connection ..............31 Disposal and recycling .............. 32 Troubleshooting ................. 33 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Introduction

    Hexagonal key chine and who are informed about the associated dangers. The minimum age requirement must be complied with. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Scope Of Delivery

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduc- es the risk of electric shock. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool acciden- tally. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 The braking action of the saw may cause the saw head to be suddenly pulled downward, causing a risk of injury. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Technical Data

    Saw width at 2 x 45° left 23 Replace table inserts when worn! 230 x 60 mm (double mitre cut) 24 Avoid overheating of the saw teeth. Protection class Weight 20,8 kg GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Before Starting The Equipment

    (3) latches into place. formance. • It is possible to secure the clamping device (8) to the left or right on the stationary saw bench (17). 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 (28) and the saw blade (7) is no more than 5 mm. GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 • Fit and fasten the new saw blade (6) in reverse • Secure the locking lever (29) again. order. • Move the machine head (5) to its upper position. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Transport

    When cleaning the plastic do not use corrosive prod- the mains of at least 100 A per phase. ucts. GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Disposal And Recycling

    Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Troubleshooting

    Re-sharpen saw blade and/or use suitable saw blade wavy propriate for the material thickness Workpiece pulls away Excessive cutting pressure and/or Insert suitable saw blade and/or splinters saw blade not suitable for use GB | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électro- niques. Ichenhausen, den 09.08.2019 _____________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director Subject to change without notice Documents registar: Andreas Mayer Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

5901218903

Table of Contents