Page 3
Gebrauchsanweisung / User Instructions / Notice d‘ utilisation ® Wir danken Ihnen dass Sie sich zum Kauf des EZetil Party Coolers - dem fahrbaren, mobilen ® Kühlschrank - entschlossen haben. Damit der EZetil Party Cooler Ihre Speisen und Getränke immer frisch und kühl halten kann beachten Sie bitte die nachfolgenden Benutzerhinweise:...
Page 4
Bitte trennen Sie bei längerer Nichtbenutzung den EZetil Party Cooler von der Stromversorgung. Überprüfen Sie das Anschlusskabel vor Wiederbenutzung. • ® Vergewissern Sie sich dass die Räder vor Inbetriebnahme festgestellt sind. Der EZetil Party Cooler sollte während des Betriebes nicht bewegt werden. • ®...
Page 5
• Halten Sie die Öffnungszeit so kurz wie möglich • ® Platzieren Sie ausschließlich vorgekühlte Lebensmittel in Ihrem EZetil Party Cooler Zur Erhöhung der Kühlleistung können Sie den Drehknopf weiter nach rechts drehen. Natürlich steigt der Energieverbrauch dann entsprechend an.
Page 6
Ist der Anschlussstecker richtig angeschlossen, bzw. funktioniert die Haushalts-steckdose einwandfrei? • ® Haben Sie den EZetil Party Cooler so untergebracht, dass die Luft frei zirkulieren kann und eine Belüftung des Kühlaggregates gewährleistet ist? • Die rote LED-Leuchte zeigt an sobald die maximal Kühltemperatur erreicht ist, bitte reduzieren Sie in diesem Fall die Temperatur mit Hilfe des Thermostatreglers.
Page 7
Gebrauchsanweisung / User Instructions / Notice d‘ utilisation ® We thank you for purchasing our EZetil Party Cooler, the mobile refrigerator. To ensure that the ® EZetil Party Cooler can keep your food and beverages fresh and cool, please follow the below hints for use.
Page 8
Make sure that the wheels are fixed before starting. The device should not be moved during operation. • IMPORTANT: Do not fill any liquids directly into the EZetil Party Cooler. In case of formation of smoke or raise of temperature disconnect the energy supply immediately and contact a qualified service engineer (see service address).
Page 9
In combination with the ® designated temperature setting (“Eco mode”) the energy efficiency of the EZetil Party Cooler increases. That helps you saving energy and money and as well! ®...
Page 10
When you have finished with the appliance, please dispose of it in a manner which respects and support the environment in accordance with all relevant regulations in force. Contact the local authority body responsible for further information. ® When properly used, the EZetil Party Cooler provides great pleasure, therefore please follow the instructions for use.
Page 11
L´intérieur est fabriqué en Inox adapté aux denrées périssables et facile à nettoyer. ® Les fenêtres d´ouverture à clapet vous permettent de remplir le Party Cooler EZetil aisément, la prise facile et rapide des aliments et boissons vous évite une perte de temps et d´énergie.
Page 12
Lors du transport suivez les consignes suivantes : l´appareil doit être transporté autant que possible à ® la verticale, l´inclinaison ne doit en aucun cas dépasser 45°, veillez à ce que le Party Cooler EZetil subisse aucun choc intense. ®...
Page 13
® comme indiqué sur la plaque signalétique, augmente l’éfficacité énergétique du Party Cooler EZetil ® permet une plus grande économie d’énergie. La température à l’intérieur du Party Cooler EZetil alors comprise entre 0° C et 8° C. ® La consommation d’énergie annuelle en mode «Eco – activité normale» du Party Cooler EZetil atteint alors la valeur indiquée sur l’appareil, sur l’étiquette énergétique et sur la fiche technique jointe...
Page 14
Est-ce que la prise est bien branchée, est-ce que la source de courant fonctionne ? • ® Est-ce que le Party Cooler EZetil est placé dans un endroit où l´air circule librement et où l´aération du groupe frigorifique est garantie ? Si vous ne pouvez pas remédier au disfonctionnement par vous-même, veuillez appeler notre service...
Need help?
Do you have a question about the Electric Party Cooler JH-58C and is the answer not in the manual?
Questions and answers