Page 3
Sehr geehrte Damen und Herren Der Abbruchhammer Z1G-DW-25A ist der ideale Begleiter für Ihre Modernisie- rungsvorhaben. Ob Sie Wände abreißen, Fußböden abtragen oder Fliesen entfernen möchten, der Abbruchhammer wird Sie dabei kraftvoll unterstützen. Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise................Seite Ausrichten des Zusatzhandgriffes............Seite Einsetzen der Werkzeuge ..............Seite EIN-/AUS-Schalter ................Seite Einstellen der Schlagzahl ..............Seite Wartung und Pflege................Seite Technische Daten ................Seite 12 Table of Contents Safety Notes..................Page Adjusting the Auxiliary Handle ............Page Inserting the Tools................
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise sowie die beiliegenden Allgemeinen Sicherheits- hinweise: Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung in Ihrer Gegend mit der auf dem Typenschild angegebenen Betriebsspannung übereinstimmt. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicher- heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von der zuständigen...
Page 8
Sicherheitshinweise Tragen Sie Gehörschutz zum Schutz vor Gehörverlust durch die Lärmeinwirkung. Tragen Sie eine Schutzbrille zum Schutz vor Augenverletzungen durch herumfliegende Bruchstücke z. B. bei sprödem Material und benutzen Sie eine Staubschutzmaske zum Schutz vor Bohrstaub. Benutzen Sie den mit dem Gerät gelieferten Zusatzhandgriff. Der Verlust der Kontrolle über den Abbruchhammer kann zu Ver- letzungen führen.
Betrieb Ausrichten des Zusatzhandgriffes Im Lieferzustand ist der Zusatzhandgriff nach vorn geklappt. Richten Sie den Zusatzhand- griff vor dem ersten Einsatz nach Ihren Bedürfnissen aus. 1. Drehen Sie den Knopf unterhalb des Handgriffs nach links (A), so lösen Sie den Griff. Nun können Sie ihn in die gewünschte Position bringen.
Betrieb 1. Ziehen Sie vor dem Einsetzen des Werkzeugs die Kunststoffkappe der Werkzeugaufnahme (2) nach hinten (siehe Abbildung). Führen Sie nun das Werkzeug bis zum Anschlag in die Aufnahme ein. 2. Lassen Sie jetzt die Kunststoffkappe wieder los. Dadurch wird die Metallkugel der Werkzeugaufnahme einras- ten und das Werkzeug in der Werkzeugaufnahme (2) halten.
7. Setzen Sie vor Inbetriebnahme die Abdeckung (3) wieder auf. 8. Lassen Sie weitergehende Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei der das Gehäuse der Maschine geöffnet werden muss, nur von einem qualifizier- ten Fachbetrieb durchführen oder wenden Sie sich an den Westfalia Kundenservice.
Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Make sure, the operating voltage stated on the type label corresponds to the power mains available in your area. Persons with limited physical, sensorial or mental abilities or lack of know- how and/or lack of knowledge are not allowed to use the unit, unless they are supervised for their safety by a qualified person or are briefed by the...
Page 13
Safety Notes Use the auxiliary handle delivered with the unit. Loss of control of the demolition hammer can cause injuries. The demolition hammer has a hand arm vibration of 14.73 m/s . To avoid injuries due to the hand arm vibration, take sufficient rest breaks. In the event of an electrical or mechanical malfunction, immediately switch off the unit and do not use it further.
Operation Adjusting the Auxiliary Handle Upon delivery, the auxiliary handle is folded forward. Before use, adjust it according to your requirements. 1. Turn the knob (C) on the lower end of the hinge leftwards (A) to loosen the handle. Now you can adjust it to the required position.
Operation 1. Before attaching the tool draw back the plastic cap of the tool chuck (see picture). 2. Now insert the tool into the chuck as deep as it will go. 3. Release the cap. It will slide forward and the tool will be hold in place by the steel balls in the chuck.
Maintenance, Cleaning and Storing Maintenance and Care 1. Clean the unit with a moist cloth or absorbent tissue. 2. Do not allow liquids of any kind to enter the machine when cleaning the unit. 3. Regularly clean dust, debris and old grease off the tool chuck. 4.
Zeichnung | Drawing Nennspannung 230 V ~ Rated Voltage Nennfrequenz 50 Hz Rated Frequency Aufnahmeleistung 1500 Watt Nominated Power Hammerschläge 900 - 1800 min Hammering Frequency Sechskant 17 SW Werkzeugaufnahme Tool Chuck Hexagonal 17 SW Gewicht 11 kg Weight Schutzklasse Protection Class Schalldruckpegel 83,5 dB(A)
Page 18
EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Abbruchhammer Artikel Nr. 82 73 29 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2006/42/EG Maschinen 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2000/14/EG Geräuschemissionen (L = 105 dB) und deren Änderungen festgelegt sind.
Need help?
Do you have a question about the 82 73 29 and is the answer not in the manual?
Questions and answers