Page 1
BENUTZERHANDBUCH USER MANUAL SPRINT • SPRINT XL JAFA • JNFA RACER MADE GERMANY ZSK STICKMASCHINEN MADE IN GERMANY...
Page 3
- AB SEITE 3 - USER MANUAL FOR MACHINE TYPE SPRINT • SPRINT XL JAFA • JNFA RACER - SEE PAGE 105 - MADE GERMANY ZSK STICKMASCHINEN MADE IN GERMANY ZSK Stickmaschinen GmbH • Magdeburger Str. 38-40 • 47800 Krefeld • Germany...
Page 5
SPRINT • SPRINT XL JAFA • JNFA RACER BENUTZERHANDBUCH SPRINT • SPRINT XL JAFA • JNFA MADE RACER GERMANY ZSK STICKMASCHINEN MADE IN GERMANY MADE GERMANY ZSK STICKMASCHINEN MADE IN GERMANY ZSK Stickmaschinen GmbH • Magdeburger Str. 38-40 • 47800 Krefeld • Deutschland...
Inhaltsverzeichnis INHALTSVERZEICHNIS Maschinenbasis Sprint-Serie Sicherheitshinweise �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung �������������������������������������������������������������������������� 13 Beim Einsatz von Heißluftschneidegeräten (optional) �������������������������������������������������������� 14 Wichtige Sicherheitswarnung! Bitte vor dem Gebrauch magnetischer Stickrahmen lesen ������������������������������������������������������ 15 Haftungsausschluss ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 15 Herzschrittmacher ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15 Schäden an magnetischen Medien, Elektronik und mechanischen Geräten ���������������������� 15 Kinder ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 10
Inhaltsverzeichnis Maschinenbasis J-und RACER-Serie Sicherheitshinweise ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 55 Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung �������������������������������������������������������������������������� 55 Beim Einsatz des Heißluftschneidegerätes (optional) �������������������������������������������������������� 56 Wichtige Sicherheitswarnung! Bitte vor dem Gebrauch magnetischer Stickrahmen lesen ������������������������������������������������������ 57 Haftungsausschluss ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 57 Herzschrittmacher ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 57 Schäden an magnetischen Medien, Elektronik und mechanischen Geräten ���������������������� 57 Kinder ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Dieses Kapitel enthält eine Zusammenfassung allgemeiner Verhaltensregeln, die Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit sowie zum Schutz anderer Personen beachten müssen. Lesen Sie das Kapitel daher aufmerksam und gründlich. Die Sicherheitshinweise sind ebenso wie die einschlägigen Regelwerke zur Sicherheit am Arbeitsplatz von jeder Person zu beachten, die mit Arbeiten an der Stickmaschine beschäftigt ist.
Sicherheitshinweise Zur Vermeidung von Störungen/Bedienungsfehlern sind entspre- chende Hinweise zu beachten. Hinweis auf Entsorgungsregeln und - verfahren. Beim Einsatz von Heißluftschneidegeräten (optional) Installieren und entfernen Sie den Magnetseparator nicht mit bloßen Händen. Es ist notwendig, ein geeignetes Metallobjekt zu verwenden. Keine Finger während des Heißluftschneidens in die Schneidzone halten! Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Schutzschirm des Schneidelements.
Bitte vor dem Gebrauch magnetischer Stickrahmen lesen Haftungsausschluss ZSK Stickmaschinen GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch die Handhabung, Verwendung oder den Missbrauch der Produkte entstehen. Mit dem Kauf bestätigt der Käufer, dass sie die folgenden Warnungen gelesen und verstanden haben. Der Käufer stimmt zu, dass er für alle Schäden und Verletzungen verantwortlich ist, die durch die Magnete und Stickrahmen verursacht werden, ein- schließlich Personen-, Sach- und Magnetschäden.
Sicherheitshinweise Halten Sie alle magnetischen Stickrahmen mindestens 60 cm von allen Arten magnetischer Medien entfernt. Kinder Kinder sollten nicht mit den m nd gefährlich sein können. Kinder und Erwachsene sollten keine Magneten verschlucken oder Magnete in eine Körperöffnung wie Ohr, Nase oder Mund platzieren. Verschlucken von Magneten ist sehr gefährlich.
Sicherheitshinweise 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Stickmaschine ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Sie dient zur Veredelung von Textilien und ähnlichen Materialien durch Aufbringung von Stickereien. Ist die Maschine mit entsprechenden Zusatzeinrichtungen ausgerüstet, so können auch Pailletten und Kordeln verstickt, sowie Bohrmuster ausgeführt werden.
Sicherheitshinweise Betriebssicherheit Die Stickmaschine ist nach modernen Erkenntnissen konstruiert. Ihre elektrischen Installationen entsprechen den strengen Richtlinien des VDE. Konstruktiv wurden zahlreiche Vorkehrungen getroffen, die der Erhöhung Ihrer Sicherheit dienen. Nicht alle Risiken können jedoch durch konstruktive Maßnahmen ausgeschlossen werden. Die Stickmaschine darf daher nur von gründlich eingewiesenem Personal betrieben werden, das mit der Betriebsanleitung und den Sicherheitshinweisen, sowie den geltenden Vorschriften zur Unfallverhütung vertraut ist.
1.6 Bedienung Die Maschine darf nur von gründlich eingewiesenem Personal bedient werden. Zur Einweisung empfehlen wir ihnen die Teilnahme an einer von der Firma ZSK Stickmachinen angebotenen Schulungen. Machen Sie sich in jedem Fall zusätz- lich anhand der Betriebsanleitung mit der sachgemäßen Bedioenug vertraut, bevor Sie beginnen, mit der Maschine zu arbeiten.
Sicherheitshinweise 1.7 Stickbetrieb Entfernen Sie keine Maschinen-Schutzabdeckungen – sie dienen Ihrer Sicherheit. Siehe Maschinenübersicht. Die Bedienung der Maschine erfolgt grundsätzlich von der vorderen Längsseite aus. Stellen Sie vor jedem Starten der Maschine sicher, dass niemand in der Nähe beweglicher Teile der Maschine hantiert. Abb.
Page 23
Sicherheitshinweise Abb. 2: Arbeitsbereich des ^vPantographen Greifen Sie nicht in die Pantographen-Führungsschlitze (1) – hier besteht Verlet- zungsgefahr. Siehe (Abb. 3). Stützen Sie sich nicht auf der Tischplatte ab. Abb. 3: Quetschstellen, Pantographen-Führungsschlitze Legen Sie keine Gegenstände auf die Stickmaschine oder Tischplatte. Die Gegenstände können durch die Bewegung des Pantographenrahmens von der Tischplatte geschoben werden.
Firma ZSK Stickmaschinen GmbH instruiert und geschult wurde. Beachten Sie: Es dürfen nur Originalersatz- und -zubehörteile – bzw. von der Firma ZSK Stick- maschinen GmbH freigegebene Teile – verwendet werden. Die Inbetriebnahme der Maschine darf nur in vollständig montiertem Zustand mit allen vorgesehen Sicherheitsabdeckungen und -vorrichtungen erfolgen.
Entladen, Auspacken und Transportieren Entladen, Auspacken und Transportieren 2.1 Zu Ihrer Sicherheit Achten Sie darauf, dass die Maschine nur mit 4 Personen angehoben wird, von denen jeder mindestens 25 kg heben darf. Tragen Sie Sorge dafür, dass eine ausreichende Tragkraft des Tisches gewährleistet ist (min.
Entladen, Auspacken und Transportieren 2.4 Transportieren zum Aufstellungsort Ist die Maschine in einer Transportkiste geliefert worden, dann sollte, soweit möglich, aus Sicherheitsgründen der Transport zum Aufstellungsort mittels Gabelstapler oder Hubwagen, mit auf dem Kistenboden befestigter Maschine, erfolgen. Spanngurte (1), mit der die Maschine an der Palette befestigt ist, durch- trennen und entfernen.
Entladen, Auspacken und Transportieren 2.7 Verpackungsmaterial entsorgen Die Materialien sind entsprechend der jeweiligen Landesvorschrift zu entsorgen. Das Kistenmaterial sollte zu Servicezwecken aufbewahrt werden. Das Kisten- bzw. Palettenmaterial ist ein weitestgehend, schadstofffreies Natur- produkt und kann als solches entsorgt werden. Für wenige, bestimmte Länder gibt es hiervon abweichende Behandlungsrichtlinien.
Aufstellen und ausrichten Aufstellen und ausrichten 3.1 Maschine aufstellen Alle Verbindungselemente (Schrauben, Scheiben, Kabelbinder etc.) befinden sich im Zubehör. Beachten Sie: Stellen Sie die Stickmaschine nur auf festem, ausreichend tragfähigem Untergrund (z. B. Tisch, Werkbank etc.) ab. Achten Sie darauf, dass die Maschine sicher steht.
Aufstellen und ausrichten 3.2.1 Untergestell montieren Zwei Rollen (je 1x mit und ohne Bremse) an jedes Seitenteil montieren. Abb. 12: Rollenmontage Zwei der Querstreben, mit den längeren Schenkeln nach unten, an einem der Seitenteile, mit den Schrauben und den dazugehörigen Unterlegscheiben handfest andrehen.
Aufstellen und ausrichten Höhenverstellbare Maschinenauf- nahme von oben in die Seitenteile einschieben. In der gewünschten Höhenposition die entsprechenden Schrauben und Unter- legscheiben handfest andrehen. Abb. 16: Untergestellmontage Untergestell auf festen, ebenen Untergrund stellen. Alle Schrauben festdrehen. 3.2.2 Maschine aufsetzen Die Maschine darf nur mit 4 Personen angehoben werden, von denen jeder mindestens 25 kg heben darf.
Aufstellen und ausrichten Maschine mit den Maschinenfüßen in die vorgesehene Aufnahme (1) des Untergestelles setzen. Abb. 18: Maschine auf Untergestell 3.2.3 Rollen feststellen Stellen Sie die Rollen unbedingt fest, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, sie kann wegrollen. Abb. 19: Rollen, Beispiel (links) gelöst, feststellen (rechts) festgestellt, lösen...
Aufstellen und ausrichten 3.3 Transportgriffe demontieren Mutter (3) des Maschinenfußes (4) lösen und nach unten drehen. Tragegriff (2) herausnehmen. Mutter (3) handfest gegen das Gestell (1) drehen. Demontage an allen Gestellecken durchführen. Abb. 20: Demontieren der Haltegriffe (Ansicht von unten) 3.4 Maschinenfüße ausrichten Mutter (1) lösen.
Aufstellen und ausrichten 3.6 Bedieneinheit montieren Schraube (2) herausdrehen. Oberer Winkel (1) des Halters um 180º drehen. Schraube (2) eindrehen und handfest andrehen. Abb. 23: Halterung, Transportsituation Bedieneinheit mit den rückwärtigen Gewindebolzen in die entsprechenden Bohrungen der Halterung einsetzen. Abb. 24: Bedieneinheit, Rückseite Fächerscheiben (3) auf Gewindebolzen (2) aufschieben.
Aufstellen und ausrichten 3.6.1 Kabel anschließen Bedieneinheit Kabel (2) auf der Rückseite der Bedieneinheit anschließen und mit Schrauben sichern. Abb. 26: Bedieneinheit, Rückseite 3.6.2 Halterung der Bedieneinheit einstellen Die Halterung der Bedieneinheit ist individuell einstellbar. Die nachfolgend beschriebene Ausrichtung der Bedieneinheit erst vornehmen, wenn die Maschine angeschlossen und in Betrieb genommen wurde.
Page 37
Aufstellen und ausrichten Schraube (1) lösen. Die gewünschte Neigung der Bedie- neinheit einstellen. Schraube (1) festdrehen. Abb. 27: Bedieneinheit, Halterung, vertikales Verdrehen Schrauben (1) lösen. Die Bedieneinheit durch seitliche Drehung in die gewünschte Position bringen. Schrauben (1) festdrehen. Abb. 28: Bedieneinheit, Halterung, vertikales Verdrehen...
Installieren Installieren 4.1 Netzspannung vergleichen Alle Installations- und Servicearbeiten dürfen ausschließlich von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. Die Maschine ist nur bei gezogenem Netzstecker und einer Wartezeit von mindestens 30 Sekunden spannungsfrei. Die Versorgungsspannung der Maschine beträgt 230V AC (+-15%) 50/60Hz. Vergleichen Sie die Netzspannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung an der Aufbaustelle.
Installieren 4.3 Sicherungen/Sicherungsautomaten Sicherungen sind Schutzeinrichtungen. Stellen Sie, bevor Sie die Maschine wieder inbetrieb nehmen, den Grund des Stromverlus- tes fest, um möglichen Schäden oder weiteren Produktionsunter- brechungen vorzugreifen.
Maschinenübersicht 5.2 Bedienen Dieses Kapitel gibt Ihnen einen Überblick über die Bedienelemente Ihrer Stick- maschine. Sie benötigen diese Bedienelemente beispielsweise zum Verfahren des Pantographen, zum Starten und Stoppen des Stickvorgangs, zum Rückwärts- sticken und für die Arbeit mit Applikationen. Die Position der einzelnen Bedienelemente an der Maschine finden Sie unter Maschinenübersicht und Bedieneinheit.
Maschinenübersicht 5.2.3 Bedieneinheit Diese Bedieneinheit hat, wie bei den Bedieneinheiten der näheren Vergangenheit bei ZSK, die Bedienfelder für Start/Stopp und Pantographen-Handverstellung. Abb. 30: Bedieneinheit T8 (1) Start-Taste (2) ZSK-Taste (3) Stopp-Taste (4) Leuchtdiode (LED) (5) Applikations-Taste (6) Pantographen-Handverstellung Tastengruppe Start/Stop Sie können diese Tastengruppe verwenden, wenn die LED (Leucht-...
Page 43
Maschinenübersicht Bedienung Funktion drücken Maschine stoppen drücken Maschine starten drücken Tastengruppe zur Pantographen- Handverstellung ein- bzw. ausschalten kurz betätigen Ausführen eines Einzelstiches gedrückt halten Folge von Einzelstichen (Sticken mit sehr geringer Drehzahl) kurz betätigen Pantograph schrittweise zurückfahren (Rücksticken) gedrückt halten Folge von Rückschritten Mit der Stopp-Taste können Sie die Maschine jederzeit anhalten.
Maschinenübersicht Tastengruppe einschalten ZSK-Taste (1) drücken. Abb. 31: ZSK-Taste Pantographen-Handverstellung ist eingeschaltet LED (2) leuchtet. Abb. 32: LED Applikations-Taste Die Applikations-Taste befindet sich in der Tastengruppe zur Pantographen-Hand- verstellung, sie wird beim Sticken mit Applikationen benötigt. Um diese Taste verwenden zu können, muss die Tastengruppe eingeschaltet werden.
Maschinenübersicht 5.2.4 Pantograph ausrichten Quetschstellen Abb. 33: Quetschstellen am Pantographen Der Pantograph reagiert umgehend. Greifen Sie nicht in die Pantographen-Führungsschlitze an den Pantographenrahmen. Verletzungsgefahr! Sie können den Pantographen nur bei Stillstand der Maschine ausrichten.
(von der Tischplattenvorderkante weg) vorwärts (zur Tischplattenvorderkante hin) nach links nach rechts ZSK-Taste erneut drücken. Ö Pantographen-Handverstellung ist ausgeschaltet (LED erlischt). Schalten Sie die Pantographen-Handverstellung nach dem Ausrich- ten wieder aus, da die Maschine bei eingeschalteter Pantographen- Handverstellung nicht gestartet werden kann.
Maschinenübersicht Ausrichten über die Bedieneinheit Die Pantographenausrichtung über die Bedieneinheit ist nur im Modul Maschine möglich. Über die Bedieneinheit kann die Pantographenposition zusätzlich über die Bildschirmanzeige beeinflusst werden. Hierzu besteht die Möglichkeit, die Wege manuell schnell oder langsam zu verfahren oder in 1 mm- bzw. 1/10 mm- Schritten (Inkremente).
Betriebsart wechseln Dieser Teil der Betriebsanleitung ist ausschließlich für Maschinen mit Freiarm- Funktion bestimmt. 6.1 Tischbetrieb - Freiarmbetrieb Das Umrüsten darf nur im Stillstand der Maschine erfolgen. Abb. 35: Betriebszustand, Beispiel SPRINT 5 Tischbetrieb Freiarmbetrieb 6.1.1 Rahmenbefestigung demontieren Einzelrahmen (1) entnehmen.
Betriebsart wechseln 6.2 Freiarmbetrieb - Tischbetrieb Rüsten Sie die Maschine nur im Stillstand um. Gehen Sie beim Umrüsten von Freiarmbetrieb auf Tischbetrieb in umgekehrter Reihenfolge vor. 6.3 Freiarmbetrieb - Kappenbetrieb Rüsten Sie die Maschine nur im Stillstand um. Die Beschreibung zur Umrüstung auf den optionalen Kappenbetrieb entnehmen Sie der Anleitung zur Kappeneinrichtung.
Stickvorgang vorbereiten Stickvorgang vorbereiten Nehmen Sie diese Arbeiten grundsätzlich nur bei Stillstand der Maschine vor. Sorgen Sie dafür, dass niemand die Maschine startet, während Sie die Maschine mit Stickmaterial bestücken und einrichten. Das Kapitel beschreibt ergänzende Arbeiten, die Sie zum Vorberei- ten des Stickvorgangs benötigen.
Stickvorgang vorbereiten Stickware in Rahmen einspannen Abb. 41: Freiarmbetrieb, Einlegen von Schlauchware in den Freiarm-Rahmen Außenrahmen (1) unter die zu bestickende Stelle legen (zwischen die beiden Stofflagen der Schlauchware). Innenrahmen (2) mit den Handballen von oben in den Außenrahmen einpressen, so dass das Stickgut im Rahmen faltenfrei gespannt wird.
Page 53
Stickvorgang vorbereiten 7.1.2 Tischbetrieb Einzelrahmentechnik (optional) Zu der optionalen Einzelrahmentechnik erhalten Sie eine gesonderte Anleitung Rahmentechnik. Abb. 43: Einzelrahmen 7.1.3 Kappenbetrieb Kappeneinrichtung (optional) Zu der Kappeneinrichtung erhalten Sie eine gesonderte Anleitung. Abb. 44: Kappenrahmen...
Page 55
MASCHINENSERIE JAFA • JNFA RACER MADE GERMANY ZSK STICKMASCHINEN MADE IN GERMANY...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Dieses Kapitel enthält eine Zusammenfassung allgemeiner Verhaltensregeln, die Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit sowie zum Schutz anderer Personen beachten müssen. Lesen Sie das Kapitel daher aufmerksam und gründlich. Die Sicherheitshinweise sind ebenso wie die einschlägigen Regelwerke zur Sicherheit am Arbeitsplatz von jeder Person zu beachten, die mit Arbeiten an der Stickmaschine beschäftigt ist.
Sicherheitshinweise Zur Vermeidung von Störungen/Bedienungsfehlern sind entspre- chende Hinweise zu beachten. Hinweis auf Entsorgungsregeln und - verfahren. Beim Einsatz des Heißluftschneidegerätes (optional) Installieren und entfernen Sie den Magnetseparator nicht mit bloßen Händen. Es ist notwendig, ein geeignetes Metallobjekt zu verwenden. Keine Finger während des Heißluftschneidens in die Schneidzone halten! Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Schutzschirm des Schneidelements.
Bitte vor dem Gebrauch magnetischer Stickrahmen lesen Haftungsausschluss ZSK Stickmaschinen GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch die Handhabung, Verwendung oder den Missbrauch der Produkte entstehen. Mit dem Kauf bestätigt der Käufer, dass sie die folgenden Warnungen gelesen und verstanden haben. Der Käufer stimmt zu, dass er für alle Schäden und Verletzungen verantwortlich ist, die durch die Magnete und Stickrahmen verursacht werden, ein- schließlich Personen-, Sach- und Magnetschäden.
Sicherheitshinweise Halten Sie alle magnetischen Stickrahmen mindestens 60 cm von allen Arten magnetischer Medien entfernt. Kinder Kinder sollten nicht mit den m nd gefährlich sein können. Kinder und Erwachsene sollten keine Magneten verschlucken oder Magnete in eine Körperöffnung wie Ohr, Nase oder Mund platzieren. Verschlucken von Magneten ist sehr gefährlich.
Sicherheitshinweise 8.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Stickmaschine ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Sie dient zur Veredelung von Textilien und ähnlichen Materialien durch Aufbringung von Stickereien. Ist die Maschine mit entsprechenden Zusatzeinrichtungen ausgerüstet, so können auch Pailletten und Kordeln verstickt, sowie Bohrmuster ausgeführt werden.
Sicherheitshinweise 8.3 Betriebssicherheit Die Stickmaschine ist nach modernen Erkenntnissen konstruiert. Ihre elektrischen Installationen entsprechen den strengen Richtlinien des VDE. Konstruktiv wurden zahlreiche Vorkehrungen getroffen, die der Erhöhung Ihrer Sicherheit dienen. Nicht alle Risiken können jedoch durch konstruktive Maßnahmen ausgeschlossen werden. Die Stickmaschine darf daher nur von gründlich eingewiesenem Personal betrieben werden, das mit der Betriebsanleitung und den Sicherheitshinweisen, sowie den geltenden Vorschriften zur Unfallverhütung vertraut ist.
8.6 Bedienung Die Maschine darf nur von gründlich eingewiesenem Personal bedient werden. Zur Einweisung empfehlen wir ihnen die Teilnahme an einer von der Firma ZSK Stickmachinen angebotenen Schulungen. Machen Sie sich in jedem Fall zusätz- lich anhand der Betriebsanleitung mit der sachgemäßen Bedioenug vertraut, bevor Sie beginnen, mit der Maschine zu arbeiten.
Sicherheitshinweise 8.7 Stickbetrieb Die Bedienung der Maschine erfolgt grundsätzlich von der vorderen Längsseite aus. Stellen Sie vor jedem Starten der Maschine sicher, dass sich niemand unter der Maschine befindet oder in der Nähe beweglicher Teile hantiert. Abb. 45: Arbeitsflächen Der Aufenthalt innerhalb dieser Arbeitsfläche (1) ist nur bei ausgeschalteter Maschine zulässig.
Page 65
Sicherheitshinweise - ACHTUNG! - Hohe Verfahrgeschwindigkeit des Pantographen! Nicht im Arbeitsbereich des Pantographens (Abb. 46) auf die Tischplatte aufstützen oder in den Tischplattenausnehmungen anlehnen! Die schnellen Bewegungen des Pantographen können bei Kontakt Prellungen, Quetschungen und Scherverletzungen verursachen! (Abb. 47). Abb. 46: Arbeitsbereich des Pantographen Greifen Sie nicht an die innereren Seiten der Stützen (1) die Tischplattenaus- nehmungen (2) oder in die Pantographen-Führungsschlitze (3) - hier besteht Verletzungsgefahr.
Firma ZSK Stickmaschinen GmbH instruiert und geschult wurde. Beachten Sie: Es dürfen nur Originalersatz- und -zubehörteile – bzw. von der Firma ZSK Stick- maschinen GmbH freigegebene Teile – verwendet werden. Die Inbetriebnahme der Maschine darf nur in vollständig montiertem Zustand mit allen vorgesehen Sicherheitsabdeckungen und -vorrichtungen erfolgen.
Entladen, Auspacken, Transportieren Entladen, Auspacken, Transportieren 9.1 Zu Ihrer Sicherheit Der Transport darf nur von entsprechend ausgebildetem Perso- nal vorgenommen werden. Beachten Sie die einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für den Umgang mit Transportmitteln. Stellen Sie insbesondere vor jedem Anheben sicher, dass sich niemand im Gefahrenbereich an der Maschine befindet.
Entladen, Auspacken, Transportieren 9.2.2 Mit Gabelstapler Benutzen Sie nur Auflageböcke zum Abstützen, deren Auflage- kraft für diese Last ausreichend ist. Abb. 49: Endladen mit Gabelstapler; richtig Abb. 50: Endladen mit Gabelstapler; falsch...
Entladen, Auspacken, Transportieren 9.3 Auspacken 9.3.1 Bei Anlieferung in einer Kiste Eine Entlade- und Transportanleitung finden Sie an den markier- ten Stellen (Abb. 51) Öffnen und entfernen Sie zuerst den Deckel der Kiste. Abb. 51: Transportkiste Entladeanleitung Deckel Pfeile weisen zur Teilungsnaht des Deckels Vorderwand Pfeile weisen zur Oberseite der Kiste Symbol für ungefähre Lage des Schwerpunktes...
Entladen, Auspacken, Transportieren Befestigungsschrauben, mit denen die Transportbalken am Kistenboden befestigt sind, lösen (Abb. 52). (1) Befestigungsschrauben (2) Paletten-/Kistenboden (3) Transportbalken Abb. 52: Befestigung auf Trockenbalken, Beispiel 9.3.2 Bei Anlieferung auf einer Palette Eine Entlade- und Transportanleitung finden Sie auf der Folienverpackung. Gehen Sie beim Auspacken der auf einer Palette angelieferten Maschine entspre- chend vor: Folienverpackung entfernen.
Entladen, Auspacken, Transportieren 9.4 Transportieren am Aufstellungsort Sichern Sie die Maschine gegen Abkippen. Der Schwerpunkt liegt nicht immer in der Mitte, so dass die Gefahr des Abkippens besteht. Das Abkippen der Maschine kann zu Personen- und Sachschäden führen. Der Transport darf nur von entsprechend geschultem Personal durchgeführt werden, das mit den einschlägigen Sicherheitsvorschriften vertraut ist.
Page 72
Entladen, Auspacken, Transportieren Die Transportketten bzw. -seile sollen möglichst senkrecht, dürfen jedoch höchstens unter einem Winkel von 26° belastet werden. Für den Transport ist daher in der Regel eine Traverse erforderlich. Die Maße beziehen sich auf die (Abb. 54): Abb. 54: Krantransport mit einer Traverse Bei Einhalten der in den Tabellen angegebenen Maße wird der zulässige Winkel von 26°...
Entladen, Auspacken, Transportieren 9.4.2 Transportieren mit dem Gabelstapler (nur, wenn Krantransport nicht möglich!) Achten Sie vor dem Anheben der Gabel unbedingt darauf, dass die beiden unteren Querträger der Stickmaschine vollflächig und sicher auf der Gabel des Gabelstaplers aufliegen, da die Maschine ansonsten abkippt und Personen- und Sachschäden hervorrufen kann.
Entladen, Auspacken, Transportieren 9.5 Verpackungsmaterial entsorgen Die Materialien sind entsprechend der jeweiligen Landesvorschrift zu entsorgen. Das Kistenmaterial sollte zu Servicezwecken aufbewahrt werden. Das Kisten- bzw. Palettenmaterial ist ein weitestgehend, schadstofffreies Natur- produkt und kann als solches entsorgt werden. Für wenige, bestimmte Länder gibt es hiervon abweichende Behandlungsrichtlinien.
Aufstellen und Ausrichten 10. Aufstellen und Ausrichten 10.1 Maschine aufstellen Die Aufstellung und Installation darf nur von geschultem Service- Personal der Firma ZSK oder ihrer Vertretungen vorgenommen werden. Alle Verbindungselemente (Schrauben, Scheiben, Kabelbinder etc.) befinden sich im Zubehör. Die Aufstellung der Maschine vor Ort darf nur von geschultem Montage-Personal durchgeführt werden.
Aufstellen und Ausrichten 10.2 Unterschiedliche Maschinenausführungen Bei den Maschinen gibt es zwei unterschiedlichen Ausführungen: - Maschinenrollen - Maschinenschuhe 10.2.1 Maschinenrollen Rollen feststellen Stellen sie die Rollen unbedingt fest, bevor sie die Maschine in Betrieb nehmen – die Maschine kann wegrollen. Abb.
Aufstellen und Ausrichten 10.2.2 Maschinenschuhe Maschinenschuhe montieren Heben Sie die Maschine am besten mit einem Gabelstapler an. Abdeckkappe (4) abnehmen. Justierschraube (1) von oben durch die Bohrung (2) führen. Justierschraube in die Gewinde- bohrung (3) eindrehen. Abb. 59: Maschinenschuh montieren Mutter (2) fest von unten auf die Justierschraube (1) drehen.
Installieren 11. Installieren 11.1 Netzspannung vergleichen Alle Installations- und Servicearbeiten dürfen ausschließlich von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. Die Maschine ist nur bei gezogenem Netzstecker und einer Wartezeit von mindestens 30 Sekunden spannungsfrei. Die Versorgungsspannung der Maschine beträgt 230V AC (+-15%) 50/60Hz. Vergleichen Sie die Netzspannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung an der Aufbaustelle.
Installieren 11.3 Sicherungen/Sicherungsautomaten Sicherungen sind Schutzeinrichtungen. Stellen Sie, bevor Sie die Maschine wieder inbetrieb nehmen, den Grund des Stromverlus- tes fest, um möglichen Schäden oder weiteren Produktionsunter- brechungen vorzugreifen. Bei Steuerschränken der Baureihe MSCL oder MSCF gibt es keine eigenen Sicherungen. Diese Maschinen sind über die Netzversor- gung des Betreibers mit abgesichert.
Bedienelemente Dieses Kapitel gibt Ihnen einen Überblick über die Bedienelemente Ihrer Stickmaschine. Sie benötigen diese Bedienelemente beispielsweise zum Ein- und Ausschalten der Maschine, zum Verfahren des Pantographen, zum Starten und Stoppen des Stickvorgangs, zum Rückwärtssticken und für die Arbeit mit Applikationen.
Bedienelemente 12.3 NOT-AUS Neben dem Hauptschalter der 1- bzw. 2-Kopf-Maschine gibt es an Maschinen mit höherer Kopfzahl NOT-AUS Tasten. Die Hauptschalter der 1- bzw. der 2-Kopf-Maschinen dienen gleichzeitig als NOT-AUS Schalter. Wurde die NOT-AUS Taste einmal betätigt (Abb. 62), rechts), muss der Knopf mit einer Drehung im Uhrzeigersinn wieder entriegelt werde.
Bedienelemente 12.4 Bedieneinheit Diese Bedieneinheit hat, wie bei den Bedieneinheiten der näheren Vergangenheit bei ZSK, die Bedienfelder für Start/Stop und Pantogra- phen-Handverstellung. Abb. 63: Bedieneinheit T8 (1) Start-Taste (2) ZSK-Taste (3) Stopp-Taste (4) Leuchtdiode (LED) (5) Applikations-Taste (6) Pantographen-Handverstellung Tastengruppe Start/Stop Sie können diese Tastengruppe verwenden, wenn die LED (Leucht-...
Bedienelemente Bedienung Funktion drücken Maschine stoppen drücken Maschine starten drücken Tastengruppe zur Pantographen- Handverstellung ein- bzw. ausschalten kurz betätigen Ausführen eines Einzelstiches gedrückt halten Folge von Einzelstichen (Sticken mit sehr geringer Drehzahl) kurz betätigen Pantograph schrittweise zurückfahren (Rücksticken) gedrückt halten Folge von Rückschritten Mit der Stopp-Taste können Sie die Maschine jederzeit anhalten.
Bedienelemente Tastengruppe einschalten ZSK-Taste (1) drücken Abb. 64: ZSK-Taste Pantographen-Handverstellung ist eingeschaltet (LED (2) leuchtet.) Abb. 65: LED Applikations-Taste Die Applikations-Taste befindet sich an der Tastengruppe zur Pantographen- Handverstellung, sie wird beim Sticken mit Applikationen benötigt. Um diese Taste verwenden zu können, muss die Tastengruppe eingeschaltet werden.
Bedienelemente Quetschstellen Abb. 66: Quetschstellen am Pantographenrahmen (Tischplattenausnehmung) - ACHTUNG! - Hohe Verfahrgeschwindigkeit des Pantographen! Nicht im Arbeitsbereich des Pantographen (Abb. 46) auf die Tischplatte aufstützen oder in den Tischplattenausnehmungen anlehnen! Die schnellen Bewegungen des Pantographen können bei Kontakt Prellungen, Quetschungen und Scherverletzungen verursachen! Siehe (Abb.
Ö (zur Tischplattenvorderkante hin) nach rechts Ô nach links Ó ZSK-Taste erneut drücken. Ö Pantographen-Handverstellung ist ausgeschaltet (LED erlischt). Schalten Sie die Pantographen-Handverstellung nach dem Ausrich- ten wieder aus, da die Maschine bei eingeschalteter Pantographen- Handverstellung nicht gestartet werden kann.
Bedienelemente Ausrichten über die Bedieneinheit Die Pantographenausrichtung über die Bedieneinheit ist nur im Modul Maschine möglich. Über die Bedieneinheit kann die Pantographenposition zusätzlich über die Bildschirmanzeige beeinflusst werden. Hierzu besteht die Möglichkeit, die Wege manuell schnell oder langsam zu verfahren oder in 1 mm- bzw. 1/10 mm- Schritten (Incremente).
Betriebsart wechseln 13. Betriebsart wechseln Dieser Teil der Betriebsanleitung ist ausschließlich für Maschinen mit Freiarm-Funktion bestimmt. - ACHTUNG! - Hohe Verfahrgeschwindigkeit des Pantographen! Nicht im Arbeitsbereich des Pantographen (Abb. 46) auf die Tischplatte aufstützen oder in den Tischplattenausnehmungen anlehnen! Die schnellen Bewegungen des Pantographen können bei Kontakt Prellungen, Quetschungen und Scherverletzungen verursachen! Siehe (Abb.
Betriebsart wechseln 13.2 Pantographenrahmen demontieren Schrauben (2) lösen, mit denen der Pantographenrahmen (1) am Schlitten (3) des Pantographenantriebes befestigt ist. Pantographenrahmen (1) entfernen. Abb. 69: Demontage Pantographenrahmen, hier am Beispiel einer 1 Kopf-Maschine 13.3 Freiarm-Rahmenhalter montieren Freiarm-Rahmenhalter (3) einlegen. Freiarm-Rahmenhalter (3) mit den zugehörigen Schrauben (1) am Schlitten (2) des Pantographenantriebes befestigen.
Betriebsart wechseln 13.4 Tischplattenposition verändern Die Tischplatten sind schwer! Zum Versetzen der Tischplatten werden mindestens zwei Personen benötigt. Um im Freiarmbetrieb sticken zu können ist es erforderlich die Tischplatte in ihre untere Position zu bringen. Bei den Maschinen der Baureihe Jxx gibt es unterschiedliche Ausführungen: - Maschinen ohne Tischplattenabstützung - Maschinen mit manuell verstellbarer Tischplattenabstützung - Maschinen mit hydraulisch verstellbarer Tischplattenabstützung...
Betriebsart wechseln 13.4.2 Maschinen mit Tischplattenabstützung Manuell verstellbare Tischplattenabstützung Bei Maschinen mit manuell verstellbarer Tischplattenabstützung erfolgt das Verändern der Tischplattenposition wie bei Maschinen ohne Tischplattenab- stützung. Zusätzlich muss jedoch die Tischplattenabstützung wie folgt verstellt werden: Tischplattenabstützung manuell verstellen Sterngriff-Schrauben (1) an der Mittel- stütze (2) lösen.
Betriebsart wechseln Drehen Sie die Tischplattenabstützung in jedem Fall um 180° nach hinten, da Sie sich sonst an dem hervorstehenden Bauteil (8) verletzen können. Abb. 75: Tischplattenbefestigung an der Mittelstütze Hydraulisch verstellbare Tischplattenabstützung Achten Sie darauf, dass niemand an bzw. unter der Tischplatte hantiert während ihre Position verändert wird.
Betriebsart wechseln 13.5 Freiarmbetrieb - Bordürenbetrieb Rüsten Sie die Maschine nur im Stillstand um. Verstellen Sie, wenn Sie im Bordürenbetrieb sticken möchten, die Tischplattenabstützung unbedingt wieder in ihre oberste Position – die Tischplatten können sonst brechen. Gehen Sie beim Umrüsten von Freiarmbetrieb auf Bordürenbetrieb in umgekehrter Reihenfolge vor.
Stickvorgang vorbereiten 14. Stickvorgang vorbereiten Nehmen Sie diese Arbeiten grundsätzlich nur bei Stillstand der Maschine vor. Sorgen Sie dafür, dass niemand die Maschine startet, während Sie die Maschine mit Stickmaterial bestücken und einrichten. Das Kapitel beschreibt alle Arbeiten, die Sie zum Vorbereiten des Stickvorgangs benötigen.
Stickvorgang vorbereiten Stickware in Rahmen einspannen Abb. 81: Freiarmbetrieb, Einlegen von Schlauchware in den Freiarm-Rahmen Außenrahmen (1) unter die zu bestickende Stelle legen (zwischen die beiden Stofflagen der Schlauchware). Innenrahmen (2) mit den Handballen von oben in den Außenrahmen einpressen, so dass das Stickgut im Rahmen faltenfrei gespannt wird.
Stickvorgang vorbereiten 14.1.2 Bordürenbetrieb - ACHTUNG! - Hohe Verfahrgeschwindigkeit des Pantographen! Nicht im Arbeitsbereich des Pantographen (Abb. 46) auf die Tischplatte aufstützen oder in den Tischplattenausnehmungen anlehnen! Die schnellen Bewegungen des Pantographen können bei Kontakt Prellungen, Quetschungen und Scherverletzungen verursachen! Siehe (Abb. 47). Bordürenspanner anbringen Achten Sie darauf, dass die Bordürenspanner ganz aufliegen, da sonst die Stoffdrücker beim Überfahren beschädigt werden.
Stickvorgang vorbereiten Bordürenspanner mit Verriegelung Achten Sie darauf, dass die Verriegelung des Bordürenspanner festgestellt ist, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen – da es sonst zu Schäden am Stickgut, am Stickkopf oder an daran befestigten Zusatzeinrichtungen (z.B. Pailletteneinrichtung) kommen kann. Je nach Ausführung sind die seitlichen (bronzefarbenen) Bordüren- spanner mit Verriegelungen ausgestattet.
Stickvorgang vorbereiten Bronzefarbene Bordürenspanner (ohne Verriegelung) Sie haben die optionale Möglichkeit den gesamten Pantographen mit bronzefarbenen Bordürenspannern auszurüsten. Die bronzefarbenen Bordürenspanner haben eine stärkere Klemmkraft als die alumini- umfarbenen. Es ist von Vorteil die bronzefarbenen Bordürenspanner an dem gesamten Pantographen anzubringen, wenn Muster mit außergewöhnlich vielen Stichen gestickt werden sollen.
15.2 Schmierstoffe Zum Standardzubehör Ihrer Maschine gehören: Ö eine Sprühdose mit Nähmaschinenöl (JCW 35 Super Lubrifiant, ZSK-Bestell-Nr. 750 081) Ö eine Patrone mit Fett (Gleitmo 585M, ZSK-Bestell-Nr. 667 055) Verwenden Sie zur Wartung Ihrer Stickmaschine nach Möglichkeit nur die mitgelieferten Original-Schmierstoffe. Sie können diese Schmierstoffe bei der Firma ZSK nachbestellen.
Wartung und Störungshilfe 15.3 Übersicht Die angegebenen Wartungsintervalle sind als Richtwerte für den normalen 1-Schicht-Betrieb zu verstehen. Bei 2- oder 3-Schicht- Betrieb sind die Wartungsintervalle angemessen zu verkürzen. Vor dem Fetten bzw. Ölen Schmutz und alte Schmiermittelrückstände entfernen. Alle vorhandenen Hubmagnete sind wartungsfrei und dürfen nicht geölt werden.
Page 103
Wartung und Störungshilfe Schmier- Wartungsteil - Maschine allgemein Intervall mittel SPRINT Linearführung fetten (Pantographensteuerung Antrieb-Seite und JAFA -Tiefe fetten) Gleitmo 585M Linearführung fetten Fett (Pantographensteuerung Antrieb-Seite und -Tiefe fetten) Wartungsteil - Steuerungskomponente Intervall SPRINT Reinigung der Steuerungskomponenten Reinigung des Lüftungsfilters...
• Riemen nachspannen sition Antriebsriemen sind verölt und • Riemenscheibe entfetten rutschen • Riemen erneuern Schwergang in Bauelementen • ZSK-Kundendienst informieren Maschine startet Stromversorgung unterbrochen • ZSK-Taste am Bedienfeld nicht betätigen (LED der Tastengrup- pe Start/Stopp leuchtet) • Sicherung/Sicherungsautomat kontrollieren...
Page 107
JAFA • JNFA RACER USER MANUAL SPRINT • SPRINT XL JAFA • JNFA MADE RACER GERMANY ZSK STICKMASCHINEN MADE IN GERMANY MADE GERMANY ZSK STICKMASCHINEN MADE IN GERMANY ZSK Stickmaschinen GmbH • Magdeburger Str. 38-40 • 47800 Krefeld • Germany...
Page 109
Contents CONTENTS Machine base SPRINT-Series Safety guidelines �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������115 Safety instructions in operator’s guide ������������������������������������������������������������������������������������115 When using hot air cutting devices (optional) ��������������������������������������������������������������������116 Important Safety Warning! Read before using the magnetic hoops ����������������������������������������������������������������������������������117 Disclaimer �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������117 Pacemakers �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������117 Damage to magnetic media, electronics, and mechanical devices �����������������������������������117 Children ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������118...
Page 110
Contents Installing machine ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 132 Applying caster brakes ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 133 Detaching carrying handles ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 134 Aligning machine feet ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 134 Adjusting yarn rack (e�g� FA head) ����������������������������������������������������������������������������������������� 134 Installing control unit �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 135 Connecting cables ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 136 Control unit ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 136 Adjusting control unit holder ����������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 111
Contents Tabletop embroidery ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 153 Single frame technology, (optional) ����������������������������������������������������������������������������������� 153 Cap embroidery ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 153 Cap device (optional) �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 153...
Page 112
Contents Machine Base J- and RACER-Series Safety guidelines ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 157 Safety instructions in operator’s guide ���������������������������������������������������������������������������������� 157 When using hot air cutting devices (optional) ������������������������������������������������������������������� 158 Important Safety Warning! Read before using the magnetic hoops ��������������������������������������������������������������������������������� 159 Disclaimer ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 159 Pacemakers ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 114
Contents Clamping embroidery material in the frame ���������������������������������������������������������������������� 197 Border embroidery ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 198 Clamping element, fitting �������������������������������������������������������������������������������������������������� 198 Clamping elements with locking mechanism �������������������������������������������������������������������� 199 Position and sequence of clamping elements ������������������������������������������������������������������� 199 Bronze-colored clamping element (without locking mechanism) �������������������������������������� 200 Single frame embroidery ���������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 115
MACHINE TYPE SPRINT • SPRINT XL MADE GERMANY ZSK STICKMASCHINEN MADE IN GERMANY...
Safety guidelines Safety guidelines This chapter contains a summary of the principal rules of behavior that must be observed in order to exclude the risk of injury to yourself and others. It is therefore essential that you read this chapter carefully and thoroughly. The safety guidelines, together with the relevant regulations governing safety at work, must be observed by all personnel working with the embroidery machine.
Safety guidelines Instructions labeled “Notice” must be observed to avoid malfunc- tions/operating errors. Indicates waste disposal regulations and procedures. When using hot air cutting devices (optional) Do not install or remove the magnetic separator with your bare hands. It is necessary to use a suitable metal object.
GmbH does not represent, guarantee or warranty the accuracy, completeness, currency, or suitability of the information in this document. ZSK Stickmaschinen GmbH specifically disclaims any and all liability for any claims or damages that may result from providing this document or the information it contains.
Safety guidelines Children Children should not be allowed to handle the magnetic hoops or the neodymium magnets that are a part of the product as they can be dangerous. Children and adults should not ingest magnets or place magnets in any body orifice such the ear, nose or mouth.
Safety guidelines 1.2 Prescribed use The embroidery machine is designed for industrial use. It is intended for finishing textiles and similar materials by embroidering. If the machine is fitted with the requisite auxiliaries, it can also embroider sequins and cord, and execute boring patterns.
Safety guidelines 1.3 Operational safety The embroidery machine is designed according to modern principles. Its electri- calequipment complies with the stringent German VDE regulations. Numerous design provisions have been made to improve safety. Design provisions cannot, however, exclude all risks. The embroidery machine must therefore be operated only by thoroughly instructed personnel familiar with the operatorsguide,safetyguidelinesandrelevantaccidentpreventionregulations.’...
Before working on the stationary machine with the main switch on, switch on the pantograph positioning keys be pressing the ZSK key (1) (LED (2) next to the keys lights up). In this setting, you can operate the pantograph manually, but cannot start the...
Safety guidelines 1.7 Embroidering Do not remove any machine covers – they are provided for your safety. See Machine overview. As a general principle, operate the machine from the front long side. Each time before starting the machine, make certain that nobody is in the vicinity of its moving parts.
Page 125
Safety guidelines Abb. 2: Working range of pantograph Keep your hands well away from pantograph guide slot (1) because of the risk of injury. See (Abb. 3). Do not support yourself by the work table. Abb. 3: Risk of crushing, pantograph guide slot Do not place any objects on the embroidery machine or work table.
1.9 Repairs and modifications Repair and modification work must be carried out only by service personnel that has been instructed and trained by ZSK Stickmaschinen GmbH. Note the following: Use only genuine spare parts and accessories or parts that have been approved by ZSK Stickmaschinen GmbH.
Unloading, unpacking and handling Unloading, unpacking and handling 2.1 For your safety The machine is to be lifted only by 4 persons, each of whom can lift at least 25 kg. Make certain that the table is capable of carrying the load (at least 300 kg).
Unloading, unpacking and handling 2.3 Unpacking (1) Lid (2) Lashing straps (3) Arrows pointing upward (4) Unloading instructions (5) Symbol indicating approximate position of center of gravity (6) Insert locations for lifting forks Abb. 5: Transport crate • Remove lashing straps (2). Lift off lid (1).
Unloading, unpacking and handling 2.4 Moving to the installation location For safety reasons, if the machine is delivered in a transpor crate, move the machine to the installation location with a forklift or stacker truck before detaching it from the floor of the crate if possible.
Unloading, unpacking and handling 2.6 Casters (optional) Slacken off and remove bolt (1) Attach caster (2) and loosely fasten screw (4). Insert and tighten screw (3). Abb. 9: Installing casters, illustration: back of machine, left Push bar (1) through the opening in the side of caster (2) so that it rests underneath the head of top screw (3).
Unloading, unpacking and handling 2.7 Disposing of packaging materials Dispose of the materials in compliance with national and local law. Keep the parts that make up the crate in case required for service purposes. The wooden packaging is made almost entirely from natural, non-toxic materials and can be disposed of accordingly.
Setting up and aligning Setting up and aligning 3.1 Setting up machine All the fastening elements (bolts, washers, cable ties etc.) are located together with the accessories. Note the following: Place the embroidery machine only on a solid surface of sufficient load carrying capacity (e.g.
Setting up and aligning 3.2.1 Assembling stand Attach two casters (one with and one without a brake) to each end of the stand. Abb. 12: Attaching casters Fasten two of the side struts, with the broader flange at the bottom, to one end of the stand with the screws and associated washers, making them hand tight.
Setting up and aligning Insert the variable-height machine rests into the ends of the stand from above. With the rests located at the desired height, fasten the screws with washers so that they are hand tight. Abb. 16: Assembling stand Place the stand on a firm, flat surface.
Setting up and aligning Place the machine on the stand by locating the machine feet in the provided seat (1). Abb. 18: Machine on stand 3.2.3 Applying caster brakes It is essential that you apply the caster brakes before starting up the machine otherwise it could roll away.
Setting up and aligning 3.3 Detaching carrying handles Slacken off nut (3) on machine foot (4) and create a gap between the nut and the frame. Take out carrying handle (2) Tighten nut (3) against frame (1) so that it is hand tight. Detach the carrying handle from each corner of the frame.
Setting up and aligning 3.6 Installing control unit Slacken off and remove screw (2). Rotate top holder bracket (1) through 180º. Insert screw (2) and make hand tight. Abb. 23: Holder in transit position Attach the control unit by inserting the threaded pins on the rear panel into the appropriate holes in the holder.
Setting up and aligning 3.6.1 Connecting cables Control unit Connect cable (2) to rear of control unit and fasten with screws (1). Abb. 26: Rear of control unit 3.6.2 Adjusting control unit holder The control unit holder can be individually adjusted. Do not align the control unit as described below until the machine has been connected and started up.
Page 139
Setting up and aligning Slacken off screw raube (1). Adjust the control unit to the desired angle. Tighten screw (1). Abb. 27: Control unit, holder, adjusting vertically Slacken off screws (1). Rotate the control unit to the desired position. Tighten screws (1). Abb.
Installing Installing 4.1 Comparing mains voltage All installation and service work is to be carried out exclusively by trained experts. The machine is at zero current only when the mains plug is pulled out and after a delay of at least 30 seconds. The supply voltage of the machine is 230V AC (+-15%) 50/60Hz.
Installing 4.3 Fuses/automatic circuit breakers Fuses and circuit-breakers are safety devices. Before starting up the machine again, the reason for the power loss has to be inves- tigated in order to avoid the risk of damage or further production down-times.
Machine overview Machine overview 5.1 General view Abb. 29: General view, SPRINT series (1) T8 Control Unit (2) Machine cover (3) Type plate (4) Frame (5) Pantograph guide (6) Light barrier (7) Work table (8) Main switch/EMERGENCY STOP switch...
Machine overview 5.2 Operation This chapter provides an overview of the embroidery machine’s operating elements. These controls are used, for example, to position the pantograph, for starting and stopping the embroidering routine, for reverse embroidering, and when working with appliqués. The position of the individual operating elements on the machine is illustrated under Machine overview and Control unit.
Machine overview 5.2.3 Control Unit In line with more recent ZSK control units, this control unit has a start/stop control panel and a control panel for manual pantograph positioning. Abb. 30: T8 control unit (1) Start key (2) ZSK-key (3) Stop key (4) Light-emitting diode (LED) (5) Appliqué...
Page 145
Machine overview Operation Function Press Stops the machine Press Starts the machine Press Switches pantograph positioning keys on/off Press briefly Executes a single stitch Hold down Executes a sequence of single stitches (embroidering at low speed) Press briefly Moves the pantograph back one stitch at a time (reverse embroidery) Hold down Executes a sequence of reverse...
Machine overview Switching on key cluster Press ZSK key (1). Abb. 31: ZSK key Pantograph positioning keys switched LED (2) illuminated. Abb. 32: LED Appliqué key The appliqué key is located in the Pantograph positioning key cluster; it is required when you wish to embroider with appliqués. The key cannot be used unless the key cluster is switched on.
Machine overview 5.2.4 Aligning pantograph Risk of crushing Abb. 33: Risk of crushing by pantograph The pantograph responds straight away. Keep your hands well away from the pantograph guide slot and frame. Risk of injury! You cannot align the pantograph unless the machine is stationary.
(towards the front edge of the work table) To the left To the right Press the ZSK key again. Ö The pantograph positioning keys are deselected (LED goes out). Once you have aligned the pantograph, switch off the positioning key cluster because the machine cannot be started while manual...
Machine overview Aligning by way of control unit Aligning the pantograph by way of the control unit is possible only in the Machine module. By way of the control unit the pantograph position can also be controlled with reference to the screen display. This allows paths to be traveled quickly or slowly or in 1 mm or 1/10 mm steps (increments).
6.1 Tabletop embroidery - tubular system The conversion is not to be carried out when the machine is running. Abb. 35: Examples for SPRINT Tabletop embroidery Tubular system embroidery 6.1.1 Dismantling frame locator Take out single frame (1).
Changing modes 6.1.2 Dismantling work table Slacken off and remove screws (1) (left/right). Pull out work table (2) to the front and set it down safely. Insert and tighten screws (1). Abb. 37: Removing work table 6.1.3 Installing cylinder arm frame holder Tighten screws (1) in cylinder arm frame holder (2) about 2 turns.
Changing modes 6.2 Tubular system - tabletop embroidery The conversion is not to be carried out when the machine is running. To convert from tubular system to tabletop embroidery, follow the same steps as for converting from tabletop embroidery to tubular system operation, but in the reverse sequence.
Preparing to embroider Preparing to embroider As a general rule, carry out the work described here only when the machine is stationary. Make sure that no-one is able to start the machine while you are fitting the embroidery material and setting it up.
Preparing to embroider Clamping embroidery material in the frame Abb. 41: Tubular system embroidery, clamping tubular fabric in cylinder arm frame Place outer frame (1) underneath the area that you wish to embroider (between the two layers of tubular fabric). Apply pressure with the ball of the thumb to press inner frame (2) into the outer frame from above so that...
Page 155
Preparing to embroider 7.1.2 Tabletop embroidery Single frame technology, (optional) A separate frame technology operating manual is provided with the single frame embroidery option. Abb. 43: Single frame 7.1.3 Cap embroidery Cap device (optional) A separate manual is provided with the cap device. Abb.
Page 157
MACHINE TYPE JAFA • JNFA RACER MADE GERMANY ZSK STICKMASCHINEN MADE IN GERMANY...
Safety guidelines Safety guidelines This chapter contains a summary of the principal rules of behavior that must be observed in order to exclude the risk of injury to yourself and others. It is therefore essential that you read this chapter carefully and thoroughly. The safety guidelines, together with the relevant regulations governing safety at work, must be observed by all personnel working with the embroidery machine.
Safety guidelines Instructions labeled “Notice” must be observed to avoid malfunc- tions/operating errors. Indicates waste disposal regulations and procedures. When using hot air cutting devices (optional) Do not install or remove the magnetic separator with your bare hands. It is necessary to use a suitable metal object.
GmbH does not represent, guarantee or warranty the accuracy, completeness, currency, or suitability of the information in this document. ZSK Stickmaschinen GmbH specifically disclaims any and all liability for any claims or damages that may result from providing this document or the information it contains.
Safety guidelines Children Children should not be allowed to handle the magnetic hoops or the neodymium magnets that are a part of the product as they can be dangerous. Children and adults should not ingest magnets or place magnets in any body orifice such the ear, nose or mouth.
Safety guidelines 8.2 Prescribed use The embroidery machine is designed for industrial use. It is intended for finishing textiles and similar materials by embroidering. If the machine is fitted with the requisite auxiliaries, it can also embroider sequins and cord, and execute boring patterns.
Safety guidelines 8.3 Operational safety The embroidery machine is designed according to modern principles. Its electrica- lequipment complies with the stringent German VDE regulations. Numerous design provisions have been made to improve safety. Design provisions cannot, however, exclude all risks. The embroidery machine must therefore be operated only by thoroughly instructed personnel familiar with the operatorsguide,safetyguidelinesandrelevantaccidentpreventionregulations.’...
Before working on the stationary machine with the main switch on, switch on the pantograph positioning keys be pressing the ZSK key (1) (LED (2) next to the keys lights up). In this setting, you can operate the pantograph manually, but cannot start the machine inadvertently.
Safety guidelines 8.7 Embroidering As a general principle, operate the machine from the front long side. Each time before starting the machine, make certain that nobody is underneath the embroidery machine or in the vicinity of its moving parts. Abb. 45: Work areas Users are allowed to enter this area (1) only when the machine is switched off.
Page 167
Safety guidelines - Caution! - The pantograph travels at a very high speed. Do not rest on the work table or lean against the table recesses within the working range of the pantograph (Abb. 46) A collision with the high-speed pantograph can cause bruising and injuries resulting from crushing or shear forces.
8.9 Repairs and modifications Repair and modification work must be carried out only by service personnel that has been instructed and trained by ZSK Stickmaschinen GmbH. Note the following: Use only genuine spare parts and accessories or parts that have been approved by ZSK Stickmaschinen GmbH.
Unloading, unpacking, handling Unloading, unpacking, handling 9.1 For your safety Only appropriately trained personnel are to be entrusted with handling the machine. Ensure compliance with the relevant safety regulations for operating handling equipment. In particular, make sure that no-one is standing in the danger area near the machine before each lifting operation.
Unloading, unpacking, handling 9.2.2 Using a fork-lift truck Make sure that the stand used to support the crate has an adequate load carrying capacity. Abb. 49: Correct way of unloading by fork-lift truck Abb. 50: Incorrect way of unloading by fork-lift truck...
Unloading, unpacking, handling 9.3 Unpacking 9.3.1 Consignments delivered in a transport crate Unloading and handling instructions are attached to the crate at the illustrated places (Abb. 51) Begin by opening and removing the crate lid. Abb. 51: Transport crate Unloading instructions Arrows indicating where lid is divided Front of crate Arrows indicating top of crate...
Unloading, unpacking, handling Slacken off the bolts securing the wooden transit blocks to the bottom of the crate. See (Abb. 52). (1) Fixing bolts (2) Floor of pallet/crate (3) Transit block Abb. 52: Machine mounted on wooden transit blocks, illustration 9.3.2 If delivered on a pallet Unloading and handling instructions are attached to the foil packaging.
Unloading, unpacking, handling 9.4 Moving to the installation location Prevent the machine from tipping to one side. The machine is liable to tip because the center of gravity is not always in the middle. Personal injury or damage to property can result from the machine tipping over.
Page 174
Unloading, unpacking, handling The handling chains or cables should be as close to vertical as possible and must not exceed an angle from the vertical of 26° when the load is being lifted. For this reason, a cross-bar is generally necessary for handling purposes. The dimensions refer to (Abb.
Unloading, unpacking, handling 9.4.2 Moving by fork-lift truck (only if the use of a crane is ruled out) Before raising the forks, make certain that the two bottom cross beams of the embroidery machine are in full contact with and resting securely on the forks, otherwise the machine is likely to tip over and cause personal injury or damage to property.
Unloading, unpacking, handling Disposing of packaging materials Dispose of the materials in compliance with national and local law. Keep the parts that make up the crate in case required for service purposes. The wooden packaging is made almost entirely from natural, non-toxic materials and can be disposed of accordingly.
10. Setting up and aligning 10.1 Setting up machine The machine is to be set up and installed by trained service personnel of ZSK or its agents only. All the fastening elements (bolts, washers, cable ties etc.) are located together with the accessories.
Setting up and aligning 10.2 Machine variants There are two variants of the machines: - Mounted on casters - Mounted on machine shoes 10.2.1 Casters Applying caster brakes It is essential that you apply the caster brakes before starting up the machine, otherwise there is a risk of the machine rolling away.
Setting up and aligning 10.2.2 Machine shoes Installing machine shoes You are recommended to lift the machine with a fork-lift truck. Take off cover (4). Insert adjusting screw (1) in hole (2) from above. Tighten the adjusting screw in tapped hole (3).
Installing 11. Installing 11.1 Comparing mains voltage All installation and service work is to be carried out exclusively by trained experts. The machine is at zero current only when the mains plug is pulled out and after a delay of at least 30 seconds. The supply voltage of the machine is 230V AC (+-15%) 50/60Hz.
Installing 11.3 Fuses/automatic circuit breakers Fuses and circuit-breakers are safety devices. Before starting up the machine again, the reason for the power loss has to be inves- tigated in order to avoid the risk of damage or further production down-times. Control cabinets in the series MSCL and MSCF do not have fuses of their own.
Operating elements 12. Operating elements 12.1 General view Abb. 61: General view, examples: 6-head frame Control unit Start/Stop keys Eye bolt Socket wrench entry for main shaft EMERGENCY STOP button (on machines with 4 and more heads) Type plate Pantograph frame Work table Main switch, also EMERGENCY STOP switch on 1- and 2- head machines...
Operating elements This chapter provides an overview of the embroidery machine’s operating elements. These controls are used, for example, to switch the machine on and off, to position the pantograph, for starting and stopping the embroidering routine, for reverse embroidering, and when working with appliqués. The position of the individual operating elements on the machine is illustrated under General view and Control unit.
Page 184
Operating elements The main switch functions as the EMERGENCY STOP switch as well on 1 and 2-head machines. If the EMERGENCY STOP button has been operated (illustration on right in (Abb. 62)), it has to be reset by turning it clockwise. Before switching the machine back on, make sure that the cause of the EMERGENCY STOP has been rectified.
The Start/Stop key cluster is situated on the control unit and, in some cases, between the heads (without the ZSK key). It consists of the keys for starting and stopping the machine, selecting and deselecting the pantograph positioning keys...
Operating elements Operation Function Press Stops the machine Press Starts the machine Press Switches pantograph positioning keys on/off Press briefly Executes a single stitch Hold down Executes a sequence of single stitches (embroidering at low speed) Press briefly Moves the pantograph back one stitch at a time (reverse embroidery) Hold down Executes a sequence of reverse...
Operating elements Switching on key cluster Press ZSK key (1) Abb. 64: ZSK key Pantograph positioning switched on: (LED (2) illuminated). Abb. 65: LED Applikations-Taste The appliqué key is located in the Pantograph positioning key cluster; it is required when you wish to embroider with appliqués. The key cannot be used unless the key cluster is switched on.
Operating elements Risk of crushing Abb. 66: Risk of crushing against pantograph frame (Work table recess) - Caution! - The pantograph travels at a very high speed. Do not rest on the work table or lean against the table recesses within the working range of the pantograph (Abb.
Ô To the left Ó Press the ZSK key again. Ö The pantograph positioning keys are deselected (LED goes out). Once you have aligned the pantograph, switch off the positioning key cluster because the machine cannot be started while manual...
Operating elements Aligning by way of control unit Aligning the pantograph by way of the control unit is possible only in the Machine module. By way of the control unit the pantograph position can also be controlled with reference to the screen display. This allows paths to be traveled quickly or slowly or in 1 mm or 1/10 mm steps(increments).
Changing modes 13. Changing modes This part of the operator’s guide refers exclusively to machines with tubular system functionality. - Caution! - The pantograph travels at a very high speed. Do not rest on the work table or lean against the table recesses within the working range of the pantograph (Abb.
Changing modes 13.4 Moving work tables The work tables are heavy. At least two people are required to move them. To allow tubular system embroidery, the work table has to be lowered to its travel limit. The Jxx series consists of three machine variants: - Machines without a work table support - Machines with manually adjustable work table support - Machines with hydraulic work table support...
Changing modes 13.4.2 Machines with a work table support Manually adjustable work table support On machines with work table support with manual adjustment, the work table position is changed in the same way as on machines without work table support. In addition, however, the work table support must also be adjusted as follows: Manually adjusting work table support Slacken off star-shaped screws (1) or...
Changing modes It is essential that you rotate the work table support through 180° to the rear, otherwise you risk injuring yourself on projecting part Abb. 75: Attachment of work table to center support Hydraulic work table support Make sure that nobody is busy at or underneath the work table while it is being moved.
Changing modes Slacken off fixing screw (2). Remove work table extensions (1). Abb. 77: Dismantling work, table extension Move the “front-to-back” pantograph guide as far forward as possible (front edge of work table). Remove screws (3). Remove middle pantograph guide rail (4). Abb.
Changing modes 13.5 Changing from tubular system to border frame embroidery The conversion is not to be carried out when the machine is running. When you wish to embroider in the border frame mode, it is essential that you return the work table support to the top position, otherwise the work tables can break.
Preparing to embroider 14. Preparing to embroider As a general rule, carry out the work described here only when the machine is stationary. Make sure that no-one is able to start the machine while you are fitting the embroidery material and setting it up.
Preparing to embroider Clamping embroidery material in the frame Abb. 81: Tubular system embroidery, clamping tubular fabric in cylinder arm frame Place outer frame (1) underneath the area that you wish to embroider (between the two layers of tubular fabric). Apply pressure with the ball of the thumb to press inner frame (2) into the outer frame from above so that...
Preparing to embroider 14.1.2 Border embroidery - Caution! - The pantograph travels at a very high speed. Do not rest on the work table or lean against the table recesses within the working range of the pantograph (Abb. 46) A collision with the high-speed pantograph can cause bruising and injuries resulting from crushing or shear forces.
Preparing to embroider Clamping elements with locking mechanism Make sure that the locking mechanism on the clamping element is securely engaged before starting up the machine. Otherwise damage may be caused to the embroidery material, embroidery head or any auxiliaries (e.g. sequin attachment). Depending on the version, the lateral (bronze-colored) clamping elements are equipped with a locking mechanism.
Preparing to embroider Bronze-colored clamping element (without locking mechanism) You can opt to equip the entire pantograph with bronze colored border clamps,which have a stronger spring action than the alumin- ium ones. The exclusive use of bronze clamps is beneficial when embroidering designs that contain an exceptionally large number of stitches.
(Gleitmo 585M, ZSK order No. 667 055). As far as possible, use only the original lubricants supplied with the machine when carrying out maintenance work. These lubricants are available from ZSK. Waste grease and oil are to be treated in compliance with the disposal regulations applicable in the country concerned or surren- dered to a hazardous waste facility.
Maintenance and troubleshooting 15.3 Overview The stated maintenance intervals are guidelines for conventional single shifts. In case of 2 or 3-shift duty cycles, the intervals are to be reduced accordingly. Before applying grease or oil, remove dirt and old residual lubricant. All installed lifting magnets are maintenance-free and must not be oiled.
Page 205
Maintenance and troubleshooting Maintenance Type Lubricant Frequency machine in general SPRINT Grease linear guide J-Series (pantograph control , grease side-to-side drive) RACER Gleitmo 585M Fett Grease linear guide (pantograph control , grease side-to-side drive) Maintenance Type Frequency control components SPRINT...
• Set correct thread tension too high Punch faults • Obtain information from card (processing sequence not operating manufacturer smoothly, especially with stitchin- • Notify ZSK customer service tensive designs) Machine runs Belt tension too slack • Tighten belts irregularly Components not running freely •...
Need help?
Do you have a question about the SPRINT and is the answer not in the manual?
Questions and answers