Crivit 282089 Instructions For Use Manual

Crivit 282089 Instructions For Use Manual

Fx-carbon nordic walking poles
Hide thumbs Also See for 282089:
Table of Contents
  • Hungarian

    • A Csomag Tartalma
    • Műszaki Adatok
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Biztonsági Utasítások
    • Felszerelés
    • A Bot Hossza
    • A Bot Megfelelő Hosszának Meghatározása
    • A Csuklópánt Felhelyezése
    • A Csuklópánt Gyors Eltávolítása a Fogantyúról
    • Bemelegítés/Nyújtás
    • Nordic Walking Technika
    • Tisztítás És Ápolás
    • Tudnivalók a Hulladékkezelésről
    • ÉV Garancia
  • Slovenian

    • Obseg Dobave
    • Tehnični Podatki
    • Namenska Uporaba
    • Varnostni Napotki
    • Oprema
    • Dolžina Palice - Določanje Pravilne Velikosti
    • Nameščanje Zank Za Roke
    • Hitro Odstranjevanje Zanke Z Ročaja
    • Segrevanje/Raztezanje
    • Tehnika Nordijske Hoje
    • ČIščenje in Nega
    • Napotki Za Odlaganje V Smeti
    • Leta Garancije
  • Czech

    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Použití Ke Stanovenému Účelu
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Výbava
    • Délka Hůlek - Zjištění Správné Velikosti
    • Přiložení Poutek Na Ruce
    • Rychlé Odstranění Poutka Z Držadla
    • ZahříVání / Strečink
    • Technika Chůze Nordic Walking
    • ČIštění a Péče
    • Pokyny K Likvidaci
    • Roky Záruky
  • Slovak

    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Použitie V Súlade S UrčeníM
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Vybavenie
    • Dĺžka Palice - Stanovenie Správnej Veľkosti
    • Nasadenie Pridržiavacích Pútok
    • Rýchle Odstránenie Pútka Z Rukoväte
    • Zahriatie/Strečing
    • Technika Nordic Walking
    • Čistenie a Ošetrovanie
    • Pokyny K LikvidáCII
    • Roky Záruka
  • German

    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Ausstattung
    • Stocklänge - die Richtige Größe Ermitteln
    • Anlegen der Handschlaufen
    • Schnelles Entfernen der Schlaufe vom Handgriff
    • Aufwärmen/Stretching
    • Nordic Walking Technik
    • Reinigung und Pflege
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Jahre Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

FX-CARBON NORDIC
WALKING POLES
FX-CARBON NORDIC WALKING POLES
Instructions for use
FX-KARBON NORDIC TÚRABOT
Használati útmutatóval
FX-KARBONSKE PALICE ZA NORDIJSKO
HOJO
Navodili za uporabo
TREKINGOVÉ HOLE NORDIC FX CARBON
Návodu k použití
TREKINGOVÉ PALICE
Návodu na použitie
FX-CARBON-NORDIC-WALKING-STÖCKE
Gebrauchsanweisung
IAN 282089
DE/AT/CH
1 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 282089 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Crivit 282089

  • Page 1 WALKING POLES FX-CARBON NORDIC WALKING POLES Instructions for use FX-KARBON NORDIC TÚRABOT Használati útmutatóval FX-KARBONSKE PALICE ZA NORDIJSKO HOJO Navodili za uporabo TREKINGOVÉ HOLE NORDIC FX CARBON Návodu k použití TREKINGOVÉ PALICE Návodu na použitie FX-CARBON-NORDIC-WALKING-STÖCKE Gebrauchsanweisung IAN 282089 DE/AT/CH...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents / Tartalomjegyzék Scope of delivery ............6 Technical data ............6 Correct use ..............6 Safety notes ............... 7 Features ..............8 Stick length – determining the right size ....9 Attaching the hand straps ........9 Quick removal of the straps from the handle ..........9 - 10 Warm up/stretching ..........
  • Page 4 Kazalo / Obsah Obseg dobave ............19 Tehnični podatki ............. 19 Namenska uporaba ..........19 Varnostni napotki ........... 20 - 21 Oprema ............21 - 22 Dolžina palice – določanje pravilne velikosti ........22 Nameščanje zank za roke ........22 Hitro odstranjevanje zanke z ročaja ....
  • Page 5 Obsah / Inhaltsverzeichnis Rozsah dodávky ............ 32 Technické údaje ............. 32 Použitie v súlade s určením ........32 Bezpečnostné pokyny ........33 - 34 Vybavenie ............34 - 35 Dĺžka palice – stanovenie správnej veľkosti ..35 Nasadenie pridržiavacích pútok ......35 Rýchle odstránenie pútka z rukoväte ....
  • Page 6: Scope Of Delivery

    Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following instructions for use. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instruc- tions safe.
  • Page 7: Safety Notes

    Safety notes Important: read these instructions for use through carefully and keep them for later reference! Risk to life! • Never leave children unsupervised with the packaging material. There is a risk of suffocation. • We recommend using a heart rate monitor. •...
  • Page 8: Features

    Features Carbon fibreglass matrix Carbon is combined with highly elastic fibreglass in this stick to make a shaft material that is excellent at reducing vibrations. Elbow, hand, and shoulder joints are relieved of stress (particularly important on asphalt or during intensive training).
  • Page 9: Stick Length - Determining The Right Size

    Stick length – determining the right size: The sticks are available in different lengths. You can calculate the correct stick length by multiplying your height by 0.68. To make this easier you can find the sizes in the below table. Then round the result up or down to the next available stick length.
  • Page 10: Warm Up/Stretching

    Warm up/stretching You should take enough time to warm up and stretch before Nordic walking (figure G). Nordic walking technique In Nordic walking the technique is related to Scan- dinavian (i.e. Nordic) cross-country skiing. Forward motion is aided by pushing the Nordic walking sticks off the ground.
  • Page 11: Disposal

    Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the warranty peri- od. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 282089 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£...
  • Page 12: A Csomag Tartalma

    Gratulálunk! Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett döntött. Az első használatba vételt megelőzően ismerkedjen meg a termékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a következő használati útmutatót. Csak a leírásnak és csak a megadott felhasználási területeknek megfelelően használja a terméket. Ezt a útmutatót jól őrizze meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki a teljes dokumentációt is.
  • Page 13: Biztonsági Utasítások

    Ezenkívül aszfaltpapuccsal is el van látva az aszfalton vagy egyéb kemény felületeken történő használat érdekében. Ez a Nordic Walking bot nem használható alpesi sífutáshoz. Biztonsági utasítások Fontos: alaposan olvassa el a használati utasítást, majd feltétlenül őrizze meg azt! Életveszély! • A gyermekeket tartsa távol a csomagolóa- nyagtól! Fulladásveszély áll fenn.
  • Page 14: Felszerelés

    • Kezdje sík területen – 30 perc Nordic Walking körülbelül 50 percnyi bot nélküli sétának felel meg. • A sebessége legyen egyenletes, hogy közben tudjon beszélgetni. • A termék megsérülésének vagy károsodásának elkerülése érdekében biztonságos módon kell szállítani a terméket, amikor éppen nem használ- ja, például rögzítse a hátizsákjához.
  • Page 15: A Bot Hossza

    A bot hossza – a bot megfelelő hosszának meghatározása: A bot négy különböző hosszúságban kapható. A bot megfelelő hosszúságát úgy lehet kiszámítani, hogy megszorozzuk a testmagasságunkat 0,68-cal. Az egyszerűség kedvéért a táblázatban megtalálja a méreteket. Az eredményt kerekítse fel vagy le a legközelebbi elérhető...
  • Page 16: A Csuklópánt Gyors Eltávolítása A Fogantyúról

    A csuklópánt gyors eltávolítása a fogantyúról. Nyomja le a hüvelykujjával a gombot, és húzza ki a csuklópántot a tartóból (E ábra). A csuklópánt rögzítéséhez nyomja vissza a rögzítést a rögzítés nyílásába. Közben ügyeljen a rögzítések megfelelő elhelyezkedésére! A rögzíté- seknek a hüvelyk- és a mutatóujj magasságában kell lenniük (F ábra).
  • Page 17: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás A Nordic Walking botok megtisztításához langyos vagy szappanos vízbe mártott törlőkendő használ- ható. Soha ne tisztítsa meg a Nordic Walking boto- kat oldószert tartalmazó vagy erős tisztítószerrel. Ezek ugyanis kárt tehetnek a sűrítőanyagokban és jelzésekben, és hosszú távon rongálhatják azokat. Tudnivalók a hulladékkezelésről Kérjük, hogy a terméket és a csomagolást a kör-...
  • Page 18 Ez a pótolt vagy megjavított alkatrészekre is érvényes. A garancia lejárta után felmerülő javítások költségeit Önnek kell fedezni. IAN: 282089 Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: deltasport@lidl.hu Termékéhez pótalkatrészek itt is találhatók:...
  • Page 19: Obseg Dobave

    Prisrčne čestitke! Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovosten izdelek. Pred prvo praktično uporabo se seznanite z izdelkom. Zato skrbno preberite naslednja navodila za uporabo. Izdelek uporabljajte samo v skladu z navodili in v predviden namen. Ta navodila dobro shranite. Ob predaji naprave tretjim osebam jim izročite tudi vso dokumentacijo.
  • Page 20: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki Pomembno: to navodilo za uporabo skrb- no preberite in ga obvezno shranite! Smrtna nevarnost! • Otrok nikoli ne pustite brez nadzora z embalaž- nim materialom. Obstaja nevarnost zadušitve. • Priporoča se, da uporabite merilnik srčnega utripa. • Če so pri uporabniku znani problemi srca-obtočil, je treba pred izvajanjem športne zvrsti povprašati zdravnika.
  • Page 21: Oprema

    • Ohranjajte enakomerno hitrost, pri kateri se še lahko pogovarjate. • Da preprečite telesne poškodbe in poškodbe na stvareh, je treba izdelek, če ga ne uporabljate, varno prenašati, npr. tako, da ga pritrdite na nahrbtnik. Oprema Matrična karbonska in steklena vlakna V tej palici je karbon z visoko-elastičnimi stekleni- mi vlakni vezan v material trupa, ki odlično blaži...
  • Page 22: Dolžina Palice - Določanje Pravilne Velikosti

    Dolžina palice – določanje pra- vilne velikosti: Palice so na voljo v štirih različnih dolžinah. Pravil- no dolžino palice izračunate tako, da vašo telesno višino množite z 0,68. Za poenostavitev najdete velikosti v tabeli. Rezultat zaokrožite navzgor ali navzdol na najbližjo razpoložljivo dolžino palice. Dolžina palice Telesna višina 110 cm...
  • Page 23: Hitro Odstranjevanje Zanke Z Ročaja

    Hitro odstranjevanje zanke z ročaja S palcem pritisnite gumb navzdol in potegnite zanko iz držala (sl. E). Za pritrditev zanke enostav- no pritisnite sponko z nekaj moči nazaj v odprtino zapirala. Pri tem pazite na pravilen položaj sponke. Sponki morata biti na višini palca in kazalca (sl. F). Segrevanje/Raztezanje Pred nordijsko hojo si morate vzeti dovolj časa za vaje za segrevanje in raztezanje (sl.
  • Page 24: Čiščenje In Nega

    Vsekakor bomo osebno stopili v stik z Vami. Čas garancije se zaradi morebitnih popravil na podlagi garancije, pravnih koristi ali kulantnosti ne podaljša. To velja tudi za nadomeščene ali popravljene dele. Po poteku garancije so popravila plačljiva. IAN: 282089 Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: deltasport@lidl.si Nadomestne dele za Vaš...
  • Page 25 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne po manjkljivosti in okvare zaradi napak v materi- alu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 26: Rozsah Dodávky

    Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte s celým produk-tem. Přečtěte si pozorně následující návod k obsluze. Používejte produkt jen tak, jak je popsáno a jen v do- poručených oblastech. Uschovejte si tento návod. Při předávání...
  • Page 27: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Důležité upozornění: pečlivě čtěte tento návod k použití a bezpodmínečně ho uschovejte! Ohrožení života! • Nikdy nenechávejte děti bez dohledu s obalovým materiálem. Existuje nebezpečí udušení. • Doporučuje se používat přístroj na měření tepové frekvence. • Jsou-li u uživatele známy problémy s krevním oběhem, před prováděním sportu je nutná...
  • Page 28: Výbava

    Výbava Karbonová matrice vyztužená skelnými vlákny V této hůlce je karbon spojen s vysoce elastickými skleněnými vlákny do tyčového materiálu, který vynikajícím způsobem tlumí vibrace. Dochází k odlehčení kloubů loktů, zápěstí a ramen (což je zvlášť důležité při intenzivním tréninku nebo na asfaltu).
  • Page 29: Délka Hůlek - Zjištění Správné Velikosti

    Délka hůlek – zjištění správné velikosti: Hůlky jsou k dostání ve čtyřech různých velikostech. Správnou délku hůlek vypočítáte tím, že vynásobíte velikost svého těla koeficientem 0,68. Pro zjedno- dušení najdete velikosti v tabulce. Výsledek pak zaokrouhlíte k nejbližší existující hůlce nahoru nebo dolů.
  • Page 30: Zahřívání / Strečink

    Zahřívání / strečink Před zahájením Nordic Walking byste si měli najít dostatek času na zahřívací a protahovací cviky (obr. G). Technika chůze Nordic Walking Při chůzi Nordic Walking se Walking spojuje se skandinávským během na lyžích (proto Nordic). Odrážením hůlek pro chůzi Nordic-Walking od země...
  • Page 31: Pokyny K Likvidaci

    Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákonného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí. IAN: 282089 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz Náhradní...
  • Page 32: Rozsah Dodávky

    Srdečne Vám blahoželáme! Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný pro- dukt. Skôr než začnete produkt používať, dôkladne sa s ním oboznámte. K tomu si prečítajte tento návod na obsl- uhu. Produkt používajte v súlade s pokynmi uvedenými v návode a na účely, na ktoré je produkt určený. Tento návod si odložte.
  • Page 33: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Dôležité: starostlivo si prečítajte tento návod na použitie a bezpodmienečne ho uschovajte! Nebezpečenstvo ohrozenia života! • Deti nikdy nenechajte bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. • Odporúča sa použitie merača frekvencie tepu. • Ak sú u používateľov známe kardiovaskulárne problémy, mali by sa pred vykonávaním tohto druhu športu poradiť...
  • Page 34: Vybavenie

    • Aby sa zabránilo poraneniam a poškodeniam, mal by sa výrobok pri nepoužívaní prepravovať bezpečne upevnený, napr. na ruksaku. Vybavenie Sklolaminát Matrix karbón V tejto palici je karbón s vysokoelastickým skleným vláknom spojený do materiálu drieku, ktorý vynika- júco tlmí vibrácie. Kĺby lakťov, zápästia a ramien sa odľahčia (mimoriadne dôležité...
  • Page 35: Dĺžka Palice - Stanovenie Správnej Veľkosti

    Dĺžka palice – stanovenie správnej veľkosti: Palice je možné zakúpiť v štyroch rôznych veľ- kostiach. Správnu dĺžku palice vypočítate tým, že vašu veľkosť tela vynásobíte hodnotou 0,68. Na zjednodušenie nájdete veľkosti v tabuľke. Výsledok potom zaokrúhlite na najbližšiu dostupnú dĺžku palice smerom nahor alebo nadol.
  • Page 36: Rýchle Odstránenie Pútka Z Rukoväte

    Rýchle odstránenie pútka z rukoväte Palcom zatlačte gombík nadol a pútko vytiahnite z uchytenia (obr. E). Na upevnenie rukoväte jednoducho zatlačte príchytku miernou silou späť do uzatváracieho otvoru. Dbajte pri tom na správnu polohu príchytky! Príchytky musia byť vo výške palca a ukazováka (obr.
  • Page 37: Čistenie A Ošetrovanie

    Čistenie a ošetrovanie Na čistenie palíc Nordic Walking môžete použiť vlažnú vodu alebo utierku napustenú mydlovou vodou. Palice Nordic Walking nikdy nečistite čistiacimi pro- striedkami s obsahom rozpúšťadiel alebo silnými čistiacimi prostriedkami. Tieto by mohli napadnúť krycie materiály a označe- nia a natrvalo ich poškodiť.
  • Page 38 IAN: 282089 Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk Náhradné diely na Váš produkt nájdete aj na: www.delta-sport.com, servisná rubrika – servis náhradných dielov Lidl...
  • Page 39: Lieferumfang

    Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol- gende Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Page 40: Sicherheitshinweise

    Er verfügt außerdem über einen Asphalt-Pad für die Verwendung auf Asphalt oder anderen harten Untergründen. Dieser Nordic-Walking-Stock ist nicht zum alpinen Skilaufen geeignet. Sicherheitshinweise Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsan- weisung sorgfältig und bewahren Sie sie unbedingt auf! Lebensgefahr! • Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Page 41: Ausstattung

    • Tragen Sie bitte wettergerechte Kleidung. • Starten Sie in einer flachen Landschaft – 30 Minuten Nordic Walking entsprechen ca. 50 Minuten Wandern ohne Stöcke. • Halten Sie eine gleichmäßige Geschwindigkeit, sodass Sie noch ein Gespräch führen können. • Um Verletzungen oder Beschädigungen zu ver- meiden, sollte der Artikel bei Nichtgebrauch sicher transportiert werden, z.
  • Page 42: Stocklänge - Die Richtige Größe Ermitteln

    Um das Asphalt-Pad auszuwechseln, fahren Sie die Spitze aus und ziehen das Asphalt-Pad ab. Hinweis: Beim Transport muss die Spitze eingefahren und das Asphalt-Pad aufge- steckt sein. Stocklänge – die richtige Größe ermitteln: Die Stöcke sind in vier unterschiedlichen Längen erhältlich.
  • Page 43: Schnelles Entfernen Der Schlaufe Vom Handgriff

    Schnelles Entfernen der Schlaufe vom Handgriff Drücken Sie mit dem Daumen den Knopf nach un- ten und ziehen Sie die Schlaufe aus der Halterung (Abb. E). Zum Befestigen der Handschlaufe drücken Sie einfach den Clip mit etwas Kraft zurück in die Ver- schlussöffnung.
  • Page 44: Reinigung Und Pflege

    Durch das Abdrücken der Nordic-Walking-Stöcke vom Boden wird die Fortbewegung unterstützt. Brust-, Schulter- und Armmuskulatur werden hier- durch intensiver trainiert. Nordic Walking ist einfach und schnell erlernbar (Abb. H). Reinigung und Pflege Zum Reinigen der Nordic-Walking-Stöcke können Sie ein mit lauwarmem Wasser oder Seifenwasser getränktes Tuch verwenden.
  • Page 45 Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährlei- stung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. IAN: 282089 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.:...
  • Page 48 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg Version: 01/2017 Delta-Sport-Nr.: NW-1702 IAN 282089...

Table of Contents