Plymovent MultiDust BANK 2X User Manual

Central filter system
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN Central filter system
DE
Zentrale Filteranlage
MultiDust
EN
User manual
DE
Betriebsanleitung
www.plymovent.com
BANK
2X/2F/4F
®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MultiDust BANK 2X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Plymovent MultiDust BANK 2X

  • Page 1 EN Central filter system Zentrale Filteranlage MultiDust BANK 2X/2F/4F ® User manual Betriebsanleitung www.plymovent.com...
  • Page 2 EN – OrigiNAl iNstructiON All rights reserved. The information given in this document has been collected for the general convenience of our clients. It has been based on general data pertaining to construction material properties and working methods known to us at the time of issue of the document and is therefore subject at any time to change or amendment and the right to change or amend is hereby expressly reserved. The instructions in this publication only serve as a guideline for installation, use, maintenance and repair of the product mentioned on the cover page of this document. This publication is to be used for the standard model of the product of the type given on the cover page. Thus the manufacturer cannot be held responsible for any damage resulting from the application of this publication to the version actually delivered to you. This publication has been written with great care. However, the manufacturer cannot be held responsible, either for any errors occurring in this publication or for their consequences. DE – ÜBErsEtzuNg DEr OrigiNAlBEtriEBsANlEituNg Alle Rechte vorbehalten. Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen basieren auf allgemeinen Daten bezüglich der Konstruktion, der Materialeigenschaften und der Arbeitsmethoden, die uns zur Zeit der Veröffentlichung bekannt waren; Änderungen werden somit vorbehalten. Aus diesem Grunde dienen die gegebenen Vorschriften nur als Leitfaden für das Installieren, Benutzen, Warten und Reparieren des auf der Vorderseite dieser Anleitung angegebenen Produktes. Diese Ausgabe gilt für die Standardausführung des Produktes. Der Hersteller haftet daher nicht für eventuelle Schäden, die sich aus der Anwendung dieser Ausgabe auf Ihr von der Standardausführung abweichendes Produkt ergeben. Diese Ausgabe wurde mit größter Sorgfalt zusammengestellt. Der Hersteller haftet jedoch nicht für eventuelle Fehler in dieser Ausgabe oder für daraus resultierende Folgen. 0000100519/121212/0 MDB/2X/2F/4F...
  • Page 3 tABlE OF cONtENts ENglish Page MDB-2X/2F/4F Electrical diagrams DEutsch Seite MDB-2X/2F/4F Schaltplane 0000100519/121212/0 MDB/2X/2F/4F...
  • Page 4 PrEFAcE iNtrODuctiON using this manual Identification of the product This manual is intended to be used as a work of reference for The identification plate contains, among other things, the professional, well-trained and authorized users to be able to following data: safely install, use, maintain and repair the product - product name mentioned on the cover of this document. - serial number - supply voltage and frequency Pictograms and symbols - power consumption The following pictograms and symbols are used in this manual: general description The MDB-2X is a self cleaning filter unit with integrated controls, including on/off fan control with overload protection Suggestions and recommendations to simplify up to 2.2 kW. The fan itself is not included. carrying out tasks and actions. AttENtiON The MDB-2F is a self cleaning filter unit with integrated A remark with additional information for the user. extraction fan of 1.1 kW and controls. A remark brings possible problems to the user’s attention.
  • Page 5 Data sheet and general instructions MDB-4-w3 MDB-4-w2 Explanation of the type Number of filter cartridges designation Connection voltage Frequency Type of current Power Norm. volumetric air flow 1600 3750 1600 3750 Pressure 1600 1600 Filter area m² Filter insert 4 x times 10 m² filter 4 x times 15 m² filter cartridges Cart-PTFE cartridges Cart D with min. 40 Ref. 6840-1011 gram precoat per filter cartridge Ref. 6815-1011 Max. volumetric air flow m³/h per filter cartridge 1000 1500 Min. volumetric air flow See the fan table Control panel level of IP 55 protection Duty cycle Dimensions See illustration Weight Welding fumes extraction...
  • Page 6 Data sheet and general instructions Transport and erection - Instruct all persons whose presence is not required to stay out of the hazard area - Do not stand under or next to the load when it is being lifted up or set down - Transport the unit or erection components on the pallets provided, and secure them against falling over or slipping. - Transport them with a suitable pallet truck or forklift truck (min. lifting capacity 2000 kg) - The filter unit can be lifted via the support frame connection (pos. H) with a forklift truck. Care must be exercised, since the centre of gravity lies in the upper half of the unit - Filter units must be secured to the foundations - The foundations must have adequate load-bearing strength and be free of vibration Malfunctions and emergencies Fire - In the event of fire, an approved extinguisher for fire classes affecting the filter unit A, B and C should be used - The manufacturer must be contacted Escape of noxious substances - The MultiDust Bank contains no noxious substances. or radiation - If the filter ruptures, welding fumes can be released into the building; welding activities must be suspended and the MultiDust Bank repaired Dismantling and disposal - Only a qualified electrician may disconnect the machine or the electrical system - Before dismantling it the machine must be disconnected from...
  • Page 7: Product Description

    PrODuct DEscriPtiON sAFEty Important safety instructions components Before using the MDB the user must be given instructions The product consists of the following main components: about its use in the form of information, instructions and training, and must be advised of the hazards associated with filter medium the materials that will be used. spark arrester Please read instructions before installing and using the D self-cleaning system control box. This will help you obtain the full benefit from the dust collection tray control box you have selected. Read the Owner’s Manual and Important Safety Instructions carefully. Failure to follow these instructions could cause a malfunction in the system or unsatisfactory service. Follow a regular service and maintenance schedule for efficient operation. To reduce the risk of electric shock, fire and injury to persons: • Do not use the control box in wet or damp locations. • Do not use the control box outdoors. general The manufacturer does not accept any liability for damage to the product or personal injury caused by ignoring of the safety instructions in this manual, or by negligence during installation, use, maintenance, and repair of the product mentioned on the cover of this document and any corresponding accessories. Specific working conditions or used accessories may require additional safety instructions. Immediately contact your supplier if you detect a potential danger when using the product.
  • Page 8: Installation

    - Use sufficient climbing gear and safety guards when damage or injury resulting from such use. The product has working on a higher level than 2 meter. been built in accordance with state-of-the-art standards and - Never install the product in front of entrances and exits recognised safety regulations. Only use this product when in which must be used for emergency services. technically perfect condition in accordance with its intended - Mind any gas and water pipes and electric cables. use and the instructions explained in the user manual. - Make sure the wall, ceiling or support system are strong restrictions enough to carry the product. Ensure the workspace is well-illuminated. The Plymovent ”MDB” system may only be used for filtration - Use common sense. Stay alert and keep your attention to of fumes and dust generated by some dry processing indus- your work. Do not install the product when you are under tries. Max. 80°C (176°F) gas temperature. the influence of drugs, alcohol or medicine. Technical specifications - Make sure that the workshop, in the vicinity of the product, contains sufficient approved fire extinguishers. The specifications given in this manual must not be altered. - Air containing particles such as chromium, nickel, Modifications beryllium, cadmium, lead etc., which is a health hazard, should never be recycled. This air must always be brought Modifications of (parts of) the product is not allowed. outside the working area.
  • Page 9: Control Circuit

    iNstAllAtiON Prim. Sec. Installation of the MDB-2F/2X tools and requirements Fig.1 No special tools required. unpacking The package should contain: - F ilter unit MDB-2F/MDB-2X - P recoat material (in the dust bin) - H andle for dust bin lifting device If parts are missing or damaged, contact your supplier. installation measurement See illustration below. Electric connection Connect the MDB-2F/MDB-2X in accordance with electric diagram 0517001110 1 of 2 and 0517001110 2 of 2. AttENtiON (1) yellow green (9) Fig.2 All electrical wiring which includes primary, 230V 30VA secondary and control wiring must be done by Uo= 237,0V 120V (2) white...
  • Page 10 Installation of the MDB-4F tools and requirements No special tools required. unpacking The package should contain: 120V - MDB-4F - P recoat material (in the dust bin) 240V - H andle for dust bin lifting device 400V If parts are missing or damaged, contact your supplier. Electric connection 480V Connect the MDB-4F in accordance with the electric diagram 600V 0328291290. Note: the flashing lamp should be connected in parallel to the alarm light H3. AttENtiON All electrical wiring which includes primary, secondary and control wiring must be done by certified/licensed electrician. 0 VAC wArNiNg! ELECTROCUTION HAZARD. Disconnect mains before servicing. Failure to do so 120V could result in serious personal injury or death.
  • Page 11: Compressed Air

    iNstAllAtiON NOTE ! • Insert the filter cartridges and seal them properly with rubber ring, metal washer and nut. Cartridges normally already installed. • Position the cartridge lids and close them with the knobs. Note: make sure that the front of the cartridge aligns with the filter housing so that the lid closes well. If this is not the case, it means that the filter cartridge has not been positioned correctly. This may cause leakage, less efficient operation of the filter and, in combination with the Shield, false fire alarm. compressed air Maximum compressed air line pressure is 130 psi/sq.in. or 10 Bar. The filter regulator setting should be 50-65 psi/sq.in. or 4-5 Bar. 1/4” 0000100519/121212/0 MDB-2X/2F/4F EN - 10...
  • Page 12: Software Description

    Software description MDB-4F Filter cleaning while the fan is running, online cleaning The MDB-2F/MDB-4F Is controlled by a PLC with the If the pressure drop across the filter reaches 1000 Pa, the following software functions: cleaning cycle will start and continue until the filter pressure 1. Start/Stop Fan manually activated by push button on drop is below 800 Pa. cabinet front. The stop function has a delay of 1 second. 2. Start/Stop Fan activated by an external switch or remote Filter cleaning without fan running, off line cleaning control. The stop function has a delay of 2 minutes. Offline filter cleaning will be performed when fan stops and 3. Automatic main filter cleaning. This function is triggered based on level of pressure drop different numbers of pulses in the following cases: will be activated as below: - 800 Pa, 2 pulses per filter cartridge. MDB-2F/2X - 1000 Pa, 4 pulses per filter cartridge.
  • Page 13: Reset Alarm

    Function MDB-4F Functions of the MDB-4F filter unit: Function MDB-2F/2X Manual start/stop ventilator with delayed off Optional remote start/stop ventilator with delayed off Functions of the MDB-2F filter unit: Adjustable ventilator speed with potentiometer on the Manual start/stop ventilator with delayed off frequency converter or in case of 600V with Optional remote start/stop ventilator with delayed off potentiometer connected to frequency converter. Automated on line filter cleaning D Automated on line filter cleaning D Automated off line filter cleaning Automated off line filter cleaning Manual on and off line filter cleaning Manual on- and offline filter cleaning Alarm signal (optical and acoustical) for: G Alarm signal (optical and acoustical) for: - Tripped overload relay - Error frequency converter - Absence of compressed air (only during cleaning cycle) - Absence of compressed air (only during cleaning cycle) - Clogged filter - Clogged filter G Reset Alarm H Reset Alarm Operation Operation start/stop FAN...
  • Page 14 How to change from default Set-up 1 setting to set-up 2. Fan speed control of MDB-4F by external pressure transmitter (PT-1000) and PID function of Frequency converter. 600V model: • Open the control cabinet and go to the frequency The frequency converter is pre-programmed for either manual converter control panel. control over the ventilator speed by using the potentiometer • Enter the main menu of the frequency converter by on the frequency converter or next to the frequency converter pressing [MAIN MENU] until the indicator is placed above in case of a 600V version or automatic speed control using an the first parameter in the display. external pressure transmitter (PT-1000) as set point and the • Use [▲▼] to browse to parameter 0 and press [OK] to PID functionality of the frequency converter. select this parameter. • The indicator moves to the next parameter in the display. The frequency converter has two set-ups: • Use [▲▼] to browse to parameter 11 and press [OK] to Set-up 1 is manual and is the default setting select this parameter. Set-up 2 is automatic • The indicator moves to the next parameter in the display.
  • Page 15 Pt-1000 pressure transmitter installation • Connect the PT-1000 using cable (3x18 AWG / 3x0,75 mm²). • Connect the PT-1000 cable on the terminal block (X1 in the control panel), and the Pressure Transmitter. The pressure transmitter should be mounted with the pressure connectors downwards. The duct connector for the under pressure measurement should be mounted at least 2x duct diameter (L) from the bend. The air tube (Ø 6 mm) must be connected on the duct connector and the P- on PT-1000. L=2xØ Tube PT-1000 AIRFLOW PT-1000 see drawing 0328291290 0000100519/121212/0 MDB-2X/2F/4F EN - 14...
  • Page 16 start up Precoating thE FOllOwiNg POiNts ArE tO BE chEcKED AND Use protection gloves, if not carried out with the iMPlEMENtED BEFOrE thE FiltEr uNit is Put necessary caution, may cause serious personal iNtO OPErAtiON injury. ElEctricity: Use breathing protection, if not carried out with the necessary caution, may cause serious personal • Check in case of MDB-2F/MDB-2X of the overload to injury. match the information on the motor plate. • For all units check he setting of the transformer to match actual power supply Precoating is a recommendation in all applications, especially in applications with plasma and laser cutting. Precoating PNEuMAtics: is done with Preco-N at a quantity of 0,5 to 1 kg per filter • Check that the compressed air is connected. cartridge. The compressed air should be dry, and at a maximum pres- • Switch on the filter unit with fan on full capacity.
  • Page 17 Emptying dustbins MAiNtENANcE The dustbin must be emptied regularly: Replacing filter cartridges or emptying dustbins • Loosen the lock ring. • Lower the dustbin by releasing the dustbin lift. • Shut off the compressed air feed and empty the pressure • Pull out the dustbin to remove the plastic bag. tank(s) of air by opening the drain valve(s) on the back • Seal the plastic bag before removing it from the dustbin. of the filter. • Fit a new plastic bag, place the dustbin, lift it up and put locking ring back in place. NOTE: The power must always be switched off at the circuit-breaker or by the line fuses. Protective gloves and mask should always be used. wArNiNg! Always wear face mask and gloves during filter exchange/cleaning. wArNiNg! Make sure the Cart-D filter cartridges are properly installed. Improper installation will cause internal leakage and a reduces filter efficiency. In combi- nation with SHIELD fire safety solutions it can lead to a false fire alarm. - Maintenance work and functional testing should be performed regularly to TRGS 560 section 5, paragraph 9 and to TRGS 528.
  • Page 18: Troubleshooting

    trOuBlEshOOtiNg If the MDB-2F/MDB-4F does not function (correctly), consult the checklist below to see if you can remedy the error yourself. Should this not be possible, contact your supplier. A number of problems in the checklist below can also be caused by defects in the connected equipment. This manual only deals with problems and solutions directly related to the product itself MDB-2F symptom Problem Possible cause solution Main Switch off Turn on main switch “Mains On” pilot light System does not No power supply Check power supply does not light up function Fuse(s) defective Check fuses F1 and F2 and replace if necessary Overload relay tripped Check current settings and reset overload relay Fuse defective Check fuse F3 and replace if necessary Fan does not start System does not running function Motor defective Replace motor Controller defective Replace controller Error frequency converter Check frequency converter error code No air pressure Check air pressure Buzzer sounds Error in system Filter clogged...
  • Page 19 sPArE PArts Spare part drawing MDB-2F control box Back control box Front control box 0000100519/121212/0 MDB-2X/2F/4F EN - 18...
  • Page 20 Spare part drawing MDB-4F control box 0000100519/121212/0 MDB-2X/2F/4F EN - 19...
  • Page 21: Spare Parts List

    © Copyright: All right reserved. All information within this printed matter may not be reproduced, MultiDust® Bank handed over, copied, xeroxed or translated into another language, in any form or any means without written permission from PlymoVent AB. PlymoVent AB reserves the right to make design changes. Product No: Decription...
  • Page 22 DisPOsAl After life of the product, dispose it of in accordance with federal, state or local regulations. cE DEclArAtiON CE declaration of conformity for machinery We, Plymovent Manufacturing BV, Wezelkoog 11, 1822 BL Alkmaar, the Netherlands, herewith declare, on our own responsibility, that the product(s): - MDB-2X - MDB-2F - MDB-4F which this declaration refers to, is in accordance with the conditions of the following Directives: - Machine Directive 2006/42 EC - EMC 2004/108 EC - LVD 2006/95 EC - ErP directive 2009/125/EC (MDB-2F and MDB-4F only) Alkmaar, the Netherlands, 12 December, 2012 Ir. F. Coehoorn Vice President Research & Development An installation is defined as a combination of several finished products or components that are assembled by an installer at a given place. The various parts of the installation are intended to operate together in a particular environment and to perform a specific task. The entire installation must comply with the relevant directives and standards. The assembly instructions given by the manufacturer, as well as...
  • Page 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    wichtigE sichErhEitshiNwEisE iNtrODuctiON Bitte lesen Sie diese Anleitungen vor der Installation und 1.1 Allgemeine Beschreibung Inbetriebnahme der Kontrollbox. Dies wird Ihnen dabei helfen, den größtmöglichen Nutzen aus Die selbstreinigende Filteranlage MDB-2X besitzt eine der Kontrollbox zu ziehen. integrierte Steuerung mit überlastschutzgesicherter Ventilatorsteuerung, die einen Überlastschutz von bis zu 2,2 kW bietet. Der Ventilator ist im Lieferumfang nicht mit A. Lesen Sie das Benutzerhandbuch und die inbegriffen. Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Mißachtung dieser Anleitungen kann zu Fehlfunktionen am System oder Die selbstreinigende Filteranlage MDB-2F umfasst einen unbefriedigender Leistung führen. integrierten Absaugventilator einer Leistung von 1,1 kW B. Führen Sie regelmäßig Wartungs- und mitsamt Steuer- und Regelungseinrichtung. Instandhaltungsmaßnahmen durch, um eine effiziente Die selbstreinigende Filteranlage MDB-4F umfasst einen Betriebsweise zu gewährleisten. integrierten Absaugventilator einer Leistung von 2,2 kW Um die Stromschlag-, Brand- oder Verletzungsgefahr zu mitsamt Steuer- und Regelungseinrichtung. Dieses Produkt ist zusätzlich mit einem Frequenzumrichter ausgestattet. vermeiden: • Kontrollbox nicht an nassen oder feuchten Orten verwenden. Alle Einheiten sind für eine einfache Installation bereits • Kontrollbox nicht im Freien verwenden. vormontiert. VOrwOrt Der Ventilator zieht die partikelgeladene Luft durch die Filtereinrichtungen. Erreicht der Druck oberhalb der Filter Über diese Anleitung einen bestimmten Druckwert, dann reinigt der integrierte Selbstreinigungsmechanismus die Filterpatronen mit Diese Anleitung wurde als Nachschlagewerk für professionelle,...
  • Page 24 1.5 technische Daten MDB-2F/2X Artikelnummer MDB-2F Spannung, Phasen und max. Motorleistung 9420-1211 400V/3ph/50Hz/ 1.1kW 9420-1081 208-240/480V/3ph/60Hz/1.5 Hp 9420-1011 600V/3ph/60Hz/1.5Hp Artikelnummer MDB-2X Spannung, Phasen und max. (Ventilator nicht mit Motorleistung inbegriffen) 9422-1211 400V/3ph/50Hz/ Max 2.2kW 9422-1081 208-240/480V/3ph/60Hz/Max 9422-1011 600V/3ph/60Hz/Max 3Hp Abmessungen: Siehe Aufbauabmessungen, Pos. Auslassdurchmesser Ø 200mm MDB-2X Leistungsaufnahme 1135W, (MDB-2F) Sicherungsgrößen 2x Class CC 0.5A 1x 5x20mm T1A sichErhEitsVOrschriFtEN Alarmwert (Pa) 1400Pa Allgemeines Der Hersteller haftet in keiner Weise für Schaden oder 1.6 technische Daten MDB-4F Verletzungen, die durch die nicht (genaue) Einhaltung der Sicherheitsvorschriften und -anweisungen in dieser Anleitung bzw. durch Nachlässigkeit während der Installation, Bedienung,...
  • Page 25: Betrieb

    Schweißprozessen freigesetzt werden. entworfen. Jede andere vorhanden. oder darüber hinausgehende Benutzung gilt nicht als - Luft, die potentiell gesundheitsschädliche Teilchen enthält, bestimmungsgemäß. Für daraus resultierenden Schaden oder -wie Chrom, Nickel, Beryllium, Cadmium, Blei, usw.- darf nie Verletzungen haftet der Hersteller in keiner Weise. Das Produkt recycelt werden. Diese Luft muß immer aus dem Arbeitsraum entspricht den geltenden Normen und Richtlinien. Das Produkt abgeführt werden. ist ausschließlich in technisch einwandfreiem Zustand und gemäß der oben aufgeführten Bestimmung zu benutzen. Betrieb - Inspizieren Sie das Produkt und überprüfen Sie es auf Einschränkung etwaige Beschädigungen. Überprüfen Sie die Das Plymovent „BANK“ System darf nur zur Filtration von ordnungsgemäße Funktion der Schutzeinrichtungen. Rauch und Staub, welche in einigen Trockenverarbeitungsbran- - Verwenden Sie während des Gebrauchs stets die chen anfallen, verwendet werden. Max. Gastemperatur 80°C . vorgeschriebenen persönlichen Schutzausrüstungen (PSA) um Verletzungen vorzubeugen. Dies gilt auch für Personen, technische Daten die den Arbeitbereich betreten. Die in dieser Anleitung aufgeführten Daten dürfen nicht - Überprüfen Sie den Arbeitsbereich. Halten Sie Unbefugte aus geändert werden. dem Arbeitsbereich fern. - Schützen Sie das Produkt vor Wasser oder Feuchtigkeit. Änderungen - Sorgen Sie immer für ausreichende Belüftung, insbesondere Änderungen am Produkt oder an Teilen des Produkts sind nicht in kleinen Räumen.
  • Page 26 AttENtiON Prim. Sek. Sec. Elektrischer Anschluß muß gemäß den örtlich geltenden Vorschriften erfolgen und ist ausschließlich entsprechend geschulten und befugten Service-Technikern vorbehalten. wArNiNg STROMSCHLAGGEFAHR Gerät vor der Wartung vom Netz trennen. Mißachtung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. wArNiNg Führen Sie die Installation nur durch, wenn Sie mit den entsprechenden Werkzeugen, Apparaturen, Betriebsanschlüssen und möglichen Gefahren vertraut sind. Die Installation darf nur von einem qualifizierten Kundendienst vorgenommen werden. Die Mißachtung dieser Vorschrift kann zu eingeschränkter Leistung des Geräts, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. 5.4 leistungskreis grün (9) (1) gelb 230V 30VA Die serienmäßige Netzspannung des MDB-2F beträgt Uo= 237,0V 120V (2) weiß 400V/50Hz 3-ph oder 480V/60Hz 3-ph. Wenn nur eine rot (10) Netzspannung von 240V/60Hz 3-ph verfügbar ist, folgen Sie 208V (3) braun S1 und S2 können nicht bitte den Schritten B bis D. gleichzeitig geladen werden 50-60 Hz braun (11) 240V (4) violett A zugangsleitung 120V 30VA Siehe Schaltplan 0517001110.
  • Page 27 iNstAllAtiON MDB-4F 6.1 Benötigte werkzeuge und Materialien Kein spezielles Werkzeug erforderlich. 6.2 Auspacken Überprüfen Sie, ob das Produkt vollständig ist. Die Verpackung enthält folgendes: 120V • Filteranlage MDB-4F • recoat-Schicht (im Staubbehälter) 240V • Handgriff für Staubbehälter-Hebevorrichtung 400V Falls Teile des Inhalts fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. 480V 600V Elektrische Anschlüsse Siehe Schaltplan 0328291290 AttENtiON Elektrischer Anschluß muß gemäß den örtlich geltenden Vorschriften erfolgen und ist ausschließlich entsprechend geschulten und 0 VAC befugten Service-Technikern vorbehalten. 120V wArNiNg STROMSCHLAGGEFAHR Gerät vor der Wartung vom Netz trennen. 240V Mißachtung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Page 28: Montage

    MONtAgE HINWEIS! Filterpatronen einsetzen und sorgfältig mit Gummiring, Metallunterlegscheibe und Mutter abdichten. Patronendeckel anbringen und mit dem Knauf verschließen. Hinweis: Darauf achten, dass die Vorderseite der Filterpatrone zum Filtergehäuse ausgerichtet ist und der Deckel dadurch gut schließt. Ist dies nicht der Fall, dann ist die Filterpatrone nicht korrekt positioniert. Dies kann zu Leckstellen, einem nur einge- schränkten Filterwirkungsgrad und, in Kombination mit SHIELD, zu einem fehlerhaften Brandalarm führen. DRUCKLUFT: Die angeschlossene Druckluftleitung benötigt einen Druck von maximal 65psi/sq.in oder 5 Bar 1/4” DE - 27 0000100519/121212/0 MDB-2X/2F/4F...
  • Page 29 sOFtwArEBEschrEiBuNg Die SPS der Filteranlagen MDB-2F / MDB-4F bietet folgende Funktionen: 1 Manuelles Starten/Stoppen des Ventilators über einen an der Schaltschrankvorderseite befindlichen Drucktaster. Die Stoppfunktion verfügt über eine Verzögerung von 1 Sekunde. 2 Starten/Stoppen des Ventilators über einen externen Schalter bzw. über eine Fernbedienung. Die Stoppfunktion verfügt über eine Verzögerung von 2 Minuten. 3 Automatische Reinigung des Hauptfilters. Diese Funktion wird in folgenden Situationen ausgelöst: MDB-2F, -2X Reinigung eingeschalteter Filter; Wenn der Druckverlust entlang des Filters 900Pa erreicht, beginnt der Reinigungszyklus und endet erst, wenn der Druckverlust kleiner als 700Pa ist. Reinigung ausgeschalteter Filter; Die Reinigung ausgeschalteter Filter wird durchgeführt, wenn der Ventilator anhält, und je nach Pegel des Druckverlustes wird eine unterschiedliche Anzahl von Impulsen aktiviert; 700Pa, 2 Impulse pro Filterpatrone. 800Pa, 4 Impulse pro Filterpatrone. 900Pa, 6 Impulse pro Filterpatrone. Manuelle Filterreinigung; Wenn der Alarmrückstellknopf 5 Sekunden gedrückt wird, beginnt ein Reinigungszyklus (2 Impulse pro Ventil) Alarm; Wenn der Druckverlust mehr als eine Stunde über 1400Pa beträgt, ertönt ein Alarmsignal als Aufforderung, die Filter auszutauschen. MDB-4F Reinigung eingeschalteter Filter; Wenn der Druckverlust entlang des Filters 1000Pa erreicht, beginnt der Reinigunszyklus und endet erst, wenn der Druckverlust kleiner als 800Pa ist. Reinigung ausgeschalteter Filter; Die Reinigung ausgeschalteter Filter wird durchgeführt, wenn der Ventilator anhält, und je nach Pegel des Druckverlustes wird eine unterschiedliche Anzahl von Impulsen aktiviert; 800Pa, 2 Impulse pro Filterpatrone. 1000Pa, 4 Impulse pro Filterpatrone. 1200Pa, 6 Impulse pro Filterpatrone. Manuelle Filterreinigung; Wenn der Alarmrückstellknopf 5 Sekunden gedrückt wird, beginnt ein Reinigungszyklus (2 Impulse pro Ventil) Alarm; Wenn der Druckverlust mehr als eine Stunde über 1500Pa beträgt, ertönt ein Alarmsignal als Aufforderung, die Filter . Die SPS verfügt über zwei Zählfunktionen: Zählung der Betriebsstunden seit letzter Wartung oder Erstinbetriebnahme Zählung der Reinigungsimpulse seit letzter Wartung oder Erstinbetriebnahme Die SPS löst in folgenden Fällen einen Alarm aus: Überlastrelais hat ausgelöst Druckluftausfall während Filterreinigung Filter ist verstopft Der Alarm kann über eine Betätigung der Alarmrücksetzfunktion abgeschaltet werden.
  • Page 30: Funktionen Und Bedienung

    9. FUNKTIONEN UND BEDIENUNG FUNKTIONEN UND BEDIENUNG 9 Funktionen des MDB-2F 10 Funktionen des MDB-4F Funktionen der MDB-2F Filteranlage: Funktionen der MDB-4F Filteranlage: 1) Ventilator manuell ein-/ausschalten, mit verzögerter Ventilator manuell ein-/ausschalten, mit verzögerter Ausschaltung Ausschaltung 2) Ventilator ferngesteuert ein-/ausschalten, mit verzögerter Ventilator ferngesteuert ein-/ausschalten, mit verzögerter Ausschaltung Abschaltung 3) Automatisierte Reinigung eingeschalteter Filter Verstellbare Ventilatorgeschwindigkeit mit Potentio- 4) Automatisierte Reinigung ausgeschalteter Filter meter auf dem Frequenzumwandler 5) Manuelle Reinigung ein- und ausgeschalteter Filter Automatisierte Reinigung eingeschalteter Filter 6) Alarmsignal (optisch und akkustisch) für: Automatisierte Reinigung ausgeschalteter Filter a. Ausgelöstes Überlastrelais Manuelle Reinigung ein- und ausgeschalteter Filter b. Mangel an Druckluft (nur während des Reinigungszyklus) Alarmsignal (optisch und akkustisch) für: c. Verstopfter Filter Fehler am Frequenzumwandler 7) Alarmrückstellung Mangel an Druckluft (nur während des Reinigungszyklus) Verstopfter Filter Alarmrückstellung 10.1 Bedienung...
  • Page 31 FuNKtiONswEisE uND BEtriEB • Der Cursor bewegt sich zum nächsten im Display 10.6 Funktionsweise: angezeigten Parameter. Steuerung der Ventilatorgeschwindigkeit des MDB-4F über • Betätigen Sie die Pfeiltasten [▲▼], bis Sie zu Parameter einen externen Druckgeber (PT-1000) und über die PID- [Setup 2] gelangen. Mit [OK] bestätigen. Funktion des Frequenzumrichters. • Betätigen Sie [Menu], um die Einstellung zu bestätigen und um den Einstellmodus zu verlassen. Der Frequenzumrichter besitzt zwei Vorprogrammierungen zur Beeinflussung der Ventilatordrehzahl, die somit entweder über So wechseln Sie von der standardmäßig eingestellten das auf oder in Nähe des Frequenzumrichters befindliche Voreinstellung 1 (Setup 1) auf Voreinstellung 2 (Setup 2) Potentiometer beeinflusst werden kann (bei der Filteranlagenmodell für 600 V: 600-V-Ausführung) oder indem eine automatische, sollwertgesteuerte Drehzahlregelung über einen Druckwert • Öffnen Sie den Schaltschrank und identifizieren Sie das (PT-1000) und der PID-Funktionalität des Frequenzumrichters Bedienfeld des Frequenzumrichters. erfolgt. • Drücken Sie die Taste [MAIN MENU], um ins Hauptmenü zu gelangen und bis der Cursor sich über dem ersten vom Der Frequenzumrichter verfügt über zwei Voreinstellungen: Display angezeigten Parameter befindet. Voreinstellung 1: manuelle Drehzahlbeeinflussung • Betätigen Sie die Pfeiltasten [▲▼], bis Sie zu Parameter 0 (Werkseinstellung) gelangen. Mit [OK] bestätigen. Voreinstellung 2: automatische Drehzahlbeeinflussung •...
  • Page 32 FuNKtiONswEisE uND BEtriEB 10.7 PT-1000 Druckgeber installieren Schließen Sie den PT-1000 mit einer dreiadrigen Zuleitung an (3 x 0,75mm²). Schließen Sie den Druckgeber über die Zuleitung an die im Bedienfeld befindliche Klemmenleiste X1 an. Befestigen Sie den Druckgeber mit nach unten gerichteten Druckanschlüssen. Der Rohranschluss für die Unterdruckmessung erfolgt mit einem mindestens zweifachen Rohrdurchmesser (L) des Kniestücks. Der 6-mm-Luftschlauch wird an den Rohranschluss und an Anschluss P- des PT-1000 angeschlossen. L=2xØ Tube PT-1000 AIRFLOW PT-1000 see drawing 0328291290 DE - 31 0000100519/121212/0 MDB-2X/2F/4F...
  • Page 33 stArt 11.4 Precoat-Beschichtung FOlgENDE PuNKtE VOr DEr iNBEtriEBNAhME DEr WARNUNG! FiltErANlAgE ÜBErPrÜFEN uND uMsEtzEN: immer Staubmaske und Handschuhe tragen beim Austauschen bzw. Reinigen der Filter. 11.1 ELEKTRIZITÄT: • Überprüfen Sie bei Filteranlagen MDB-2F / MDB-2X, ob die angegebene Überlast mit den Informationen des Motorty- penschilds übereinstimmt. • Überprüfen Sie bei allen Anlagen, ob die eingestellte Transformatorspannung der Versorgungsspannung ent- spricht. Precoat-Beschichtung wird für alle Anwendungen empfohlen, insbesondere für Anwendungen mit Plasma- und 11.2 PNEUMATIK:: Laserschneiden. • Überprüfen Sie, ob Druckluft angeschlossen ist. Die Precoat-Beschichtung wird mit Neutralite-Farbstoff und • Die Druckluft muss trocken sein und darf nicht höher als 5 mit einer Dosierung von 0,5-1,0 kg Farbstoff pro Filterpatrone bar betragen. durchgeführt. 1. Die Dosierung innerhalb von wenigstens 30 Sekunden pro Filterpatrone (0,5-1,0 kg) anbringen. 11.3 Start up with new filters: 2. Die Dosierung gleichmäßig auftragen. 3. Neutralite-Farbstoff an der Absaugstelle dosieren, die dem As the pressure drop across the filter cartridge is low during Filter am nächsten liegt.
  • Page 34: Wartung

    wArtuNg FiltErPAtrONEN ErsEtzEN ODEr stAuBBEhÄltEr WARNUNG! lEErEN immer Staubmaske und Handschuhe tragen beim Austauschen bzw. Reinigen der Filter. DrucKluFtzuFuhr schliEssEN uND DEN (DiE) luFtDrucKBEhÄltEr Durch ÖFFNEN DEs (DEr) ABlAssVENtils(E) AN DEr rÜcKsEitE DEs FiltErs lEErEN. hiNwEis: strOMzuFuhr iMMEr ÜBEr DEN lEistuNgsschAltEr ODEr DiE EiNgANgssichruNgEN AusschAltEN. wArNuNg! schutzhANDschuhE uND AtEMMAsKE trAgEN. Achten Sie auf eine korrekte Installation der Cart- D-Filterpatronen. Eine unsachgemäße Installation kann zu internen Leckagen und somit zu einem...
  • Page 35: Problembehandlung

    stÖruNgsBEhEBuNg PROBLEMBEHANDLUNG Wenn der MDB-2F/MDB-4F nicht (korrekt) funktioniert, bitte die nachfolgende Liste überprüfen, um das Problem möglicherweise selbst zu beheben. Wenn dies nicht möglich ist, kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten. Verschiedene Probleme der nachfolgenden Liste können auch durch Defekte angeschlossener Ausrüstungen hervorgerufen werden. Dieses Benutzerhandbuch beschäftigt sich nur mit Problemen und Lösungen, die sich direkt auf das Produkt selbst beziehen. MDB-2F symptom Problem Mögliche ursache Behebung Hauptschalter aus Hauptschalter einschalten „Mains On” System funktioniert Keine Stromversorgung Stromversorgung überprüfen Kontrolllampe leuchtet nicht Sicherung(en) defekt Sicherungen F1 und F2 überprüfen nicht und ggf. ersetzen Überlastrelais ausgelöst Aktuelle Einstellungen überprüfen und Überlastrelais zurücksetzen System funktioniert Sicherung defekt Sicherung F3 überprüfen und ggf. Ventilator startet nicht nicht ersetzen Motor defekt Motor ersetzen Defekte SPS-Steuerung SPS-Steuerung austauschen Störung von Überprüfen Sie den Fehlercode des Frequenzumrichter Frequenzumrichters...
  • Page 36 ErsAtztEillistE MDB-2F control box DE - 35 0000100519/121212/0 MDB-2X/2F/4F...
  • Page 37 ErsAtztEillistE MDB-4F control box DE - 36 0000100519/121212/0 MDB-2X/2F/4F...
  • Page 38 © Copyright: All right reserved. All information within this printed matter may not be reproduced, MultiDust® Bank handed over, copied, xeroxed or translated into another language, in any form or any means without written permission from PlymoVent AB. PlymoVent AB reserves the right to make design changes. Product No: Decription...
  • Page 39: Eg-Konformitätserklärung

    15. ENtsOrguNg 16. Eg-KONFOrMitÄtsErKlÄruNg Das Produkt am Ende der Gebrauchsdauer gemäß den örtlich EG-Konformitätserklärung geltenden Vorschriften und/oder Richtlinien entsorgen. Wir, Plymovent Manufacturing B.V., Wezelkoog 11, 1822 BL Alkmaar, die Niederlande, erklären hiermit eigenverantwortlich dass das Produkt/die Produkte: - MDB-2F - MDB-2X - MDB-4F worauf sich diese Erklärung bezieht, hergestellt ist/sind gemäß der Bestimmungen der folgenden Richtlinien: - Richtlinie für Maschinen 2006/42 EG - EMC directive 2004/108 EG - NSR 2006/95/EG - ISO 1512-1 (2005) (nur MDB-2F und MDB-4F) Alkmaar, die Niederlande, den 1. Dezember 2012 Ir. F. Coehoorn Vice President Research & Development Eine Anlage ist laut Definition eine Kombination aus verschiedenen Fertigfabrikaten oder Komponenten, die von einem Errichter an einem bestimmten Ort zusammengebaut werden. Die unterschiedlichen Komponenten der Anlage sind für einen gemeinsamen Betrieb in einer bestimmten Betriebsumgebung bestimmt und haben eine spezifische Aufgabe zu erfüllen. Die gesamte Anlage muss sich in Übereinstimmung mit den entsprechenden Richtlinien und Normen befinden. Die vom Hersteller vorgeschriebenen Montageanweisungen müssen sich, wie auch die gesamten Installationsverfahren, in Übereinstimmung mit den im Rahmen der Installation gültigen Regeln der Technik und der...
  • Page 40 0000100519/121212/0 MDB-2F-2X-4F...
  • Page 41 0000100519/121212/0 MDB-2F-2X-4F...
  • Page 42 0000100519/121212/0 MDB-2F-2X-4F...
  • Page 43 0000100519/121212/0 MDB-2F-2X-4F...
  • Page 44 0000100519/121212/0 MDB-2F-2X-4F...
  • Page 45 0000100519/121212/0 MDB-2F-2X-4F...
  • Page 46 0000100519/121212/0 MDB-2F-2X-4F...
  • Page 47 0000100519/121212/0 MDB-2F-2X-4F...
  • Page 48 0000100519/121212/0 MDB-2F-2X-4F...
  • Page 49 0000100519/121212/0 MDB-2F-2X-4F...
  • Page 50 0000100519/121212/0 MDB-2F-2X-4F...
  • Page 51 0000100519/121212/0 MDB-2F-2X-4F...
  • Page 52 0000100519/121212/0 MDB-2X/2F/4F www.plymovent.com...

This manual is also suitable for:

Multidust bank 2fMultidust bank 4f

Table of Contents