Page 1
Originalbetriebsanleitung ----------- Translation of the original instructions ----------- BENZIN-RASENMÄHER BW 56 ES 05191...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ____ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | English...
Page 9
Ölstand kontrollieren Oil level inspection DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor unbedingt mit Motorenöl befüllt werden. Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Ölstand. GB Check the oil level whenever the appliance is to 10W-40 be put into operation. Add engine oil if necessary. Check the oil level whenever the appliance is to be put into operation.
Page 11
Ölstand kontrollieren Oil level inspection DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird jedes Gerät einem Probelauf unterzogen und mit Motorenöl befüllt. Vor dem Transport wird das Öl wieder abgelassen, es können sich jedoch Rückstände von Motorenöl am Messstab befinden. Bitte trotzdem Ölstand gewissenhaft über- prüfen und Motorenöl nachfüllen.
Page 12
Montage Tanken Assembly Fuel tank filling SUPER SUPER PLUS SUPER E10 1,3 l NORMAL NORMAL E10 min. 3,00 m S T A R T...
Page 18
Mähanweisungen Cutting instructions ca. 2 m...
Page 19
Betrieb / Start Operation S T A R T Turn key S T O P P 3,6 km/h...
Page 20
Montage Betrieb Assembly Operation Starten Sie mit dem Seilzuganwerfer falls sich das Gerät per Elektrostart nicht starten lässt. Die Batterie wird während des Betriebs automatisch geladen. If the appliance cannot be put into operation by electric starting, start it using the bowden starter. The battery is automatically charged during the operation.
Page 26
Montage Luftfilter Assembly Air filter DE Papierfilter nur mit Druckluft reinigen! Niemals Wasser benutzen! GB Paper filter to be cleaned with compressed air only! Never use water!
Page 27
Bowdenzüge Bowden cables Der Motor startet nicht The motor does not start Automatischer Vorschub funktioniert nicht Automatic feed is not working...
Page 29
Technische Daten Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Benzin-Rasenmäher BENZIN-RASENMÄHER BW 56 ES oder Personen mit unzureichendem Wissen oder Erfah- Artikel-Nr................05191 rung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
Page 30
DEUTSCH Qualifikation: Außer einer ausführlichen Einweisung sofort wieder aufzufüllen. Wenn Sie Hilfe anfordern, durch eine sachkundige Person ist keine spezielle machen Sie folgende Angaben: Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwen- 1. Ort des Unfalls dig. 2. Art des Unfalls 3.
Page 31
DEUTSCH Sicherheitsabstand beträgt 5 m. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie feste Schuhe und lange Hosen. Benutzen Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus Sie das Gerät nie barfuß oder in leichten Sandalen. und benutzen Sie es nicht in nasser oder Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn dies notwendig feuchter Umgebung.
Page 32
DEUTSCH müssen durchgeführt werden, bevor das Gerät Vor dem Gebrauch immer mit einer wieder in Betrieb genommen wird.) Sichtprüfung sicherstellen, dass Mähmesser, • Um den Mäher anzuheben oder wegzutragen Messerschrauben und die Mäheinheit nicht • Um den Mäher zu kippen oder zu transportieren stumpf, abgenutzt oder beschädigt sind.
Page 33
DEUTSCH Wartung Wichtige Kundeninformation Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb Rotierendes Messer oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen Vor allen Arbeiten am Gerät Motor abstellen sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige und Zündkerzenstecker ziehen. Warten Sie, Transportschäden und deren oft strittige Regelung bis alle rotierenden Teile zum Stillstand wirkungsvoll vermieden.
Page 34
DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Regelmäßige Wartungspe- Vor jeder Nach 1 Nach 3 Nach 6 Nach 12 Nach 24 riode Inbetrieb- Monat Monaten Monaten Monaten Monaten nahme 25 Betriebs- 50 Betriebs- Betriebs- stunden stunden Betriebs- Betriebs- stunden stunden stunden Motoröl Kontrollieren ...
Page 35
ENGLISH Technical Data Petrol Lawnmower BENZIN-RASENMÄHER BW 56 ES Lieferumfang Art. No ................05191 Contents ............196 cm Mulchkeil Power, Seitenauswurf OHV 4-stroke motor ......3,5 kW (4,8 PS) Rated speed ..........2900 min Grasfangsack Cutting width ..........550 mm Zündkerzenschlüssel Cutting depth ...........25 - 75 mm Bowdenklammern Collection bag capacity ........
Page 36
ENGLISH Residual risks Caution! Blades run down. Wait until all rotating parts have stopped. Rotating blades may lead to serious injuries by cutting or amputating parts of the body. Warning! The blade is sharp! Keep a Never touch under the housing body when the sufficient distance from the mower when engine is running.
Page 37
ENGLISH Fuel is highly flammable. Caution - hot surface! Keep the fuel in suitable containers only. Danger of burns ! The appliance may only be refuelled outdoors and not near open fire or burning cigarettes. Refuel before starting the appliance. If the engine Warning against thrown-off items is running or still hot, it must not be refuelled or the tank cover opened.
Page 38
ENGLISH Maintenance If an undesirable item is encountered or the appliance starts vibrating, the appliance must be switched off and the socket plug removed. Check whether the Rotating blade appliance is not damaged. Repair any damage. Switch the appliance immediately off after finishing Switch the engine off and remove the socket your work.
Page 39
ENGLISH Inspection and maintenance plan Regular servicing period Before any After 1 After 3 After 6 After 12 After 24 start-up month months months months months 25 Hours of 50 Hours of 100 Hours 250 Hours Hours of operation operation of opera- of opera- operation...
Page 40
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Page 41
| Използвани хармонизирани benzină | Benzinli çim biçme makinesi | Spalinowa kosiarka do норми | Norme armonizate folosite | Wykorzystane 05191 BENZIN-RASENMÄHER BW 56 ES zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları EN ISO 5395-1:2013 Einschlägige EG-Richtlinien EN ISO 5395-2:2013...
Page 44
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...
Need help?
Do you have a question about the BW 56 ES and is the answer not in the manual?
Questions and answers