Download Print this page
Asaklitt Urban Instruction Manual

Asaklitt Urban Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Urban:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Urban Electric Bicycle
Elcykel Urban
Elsykkel Urban
Urban-sähköpyörä
Elektrofahrrad Urban
Art.no.
Model
31-9779
Urban
31-9780
Urban

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Urban and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Asaklitt Urban

  • Page 1 Urban Electric Bicycle Elcykel Urban Elsykkel Urban Urban-sähköpyörä Elektrofahrrad Urban Art.no. Model 31-9779 Urban 31-9780 Urban...
  • Page 3 Asaklitt Urban Electric Bicycle Art.no 31-9779, 31-9780 Model Urban Please read the entire instruction manual before use and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data.
  • Page 4 • When riding in darkness, ensure that you have properly • Please follow the instructions on the label of the charger. functioning lights, both front and rear. • Never connect the poles of the battery or the battery • Remember that rules and regulations for bicycles charger using electrically conducting objects.
  • Page 5 Product description Control unit/display ( C ) • The control unit allows you to adjust your settings. - the functioning of • The display shows your chosen settings and current data. the electric bicycle Control unit • The electric bicycle can be used as a regular bicycle, entirely without motorised assistance.
  • Page 6 Other parts of the bicycle Motor (F) • The motor is built into the crankset and drives the back wheel via the chain and sprockets. • The motor offers three speed/assistance modes and a walking mode, as well as fine-tuning of the torque in small increments. Pedalling sensor (H) •...
  • Page 7 Saddle and seat post (L) N1. Spacer N2. Stem • The seat comprises a saddle and a seat post, which is N3. Headset adjustment screw cover the part of the cycle that bears the greatest part of your N4. Handlebars weight. N5. Handlebar grip • The seat post connects the saddle to the frame and N6.
  • Page 8 Gear shifter (O) Warning: For bicycles sold in all countries (except the United Kingdom), the following applies: • The brake lever (M) on the left-hand side of the handlebars controls the front brake (T), whilst the brake lever (Q) on the right-hand side of the handlebars (N4) controls the rear brake (Y). For bicycles sold in the United Kingdom, the following applies: •...
  • Page 9 Assembling the bicycle • Before use, always check the bicycle in accordance with the instructions in the instruction manual. • If any part of the bicycle is faulty or does not work 1. Unpack the bicycle and all parts from the box, and properly, you must ensure that it is adjusted/repaired remove all packaging.
  • Page 10 Settings and adjustments Basic settings for the electrical system Warning: The electrical system has three basic settings, which can Remember to take a short test ride every time you change be adjusted according to personal preference. any of the settings. Torque of the motor Important: •...
  • Page 11 Torque of the motor Automatic lighting 1. Open the settings menu. 1. Open the settings menu. 2. Press [ ] repeatedly until “SUPPORT” appears 2. Press [ ] until “LI6H...” appears momentarily on momentarily on the display, followed by “SU” together the display, followed by “LI” together with the value of with the value of the current setting from -15 to +15.
  • Page 12 The positioning of the angle of the saddle is a matter of personal preference and taste, but most find it best when the top edge of the saddle is horizontal. Adjusting the saddle position 2. Twist and raise/lower the seat post (L3) until the saddle 1. Turn the saddle clamp is at the desired height.
  • Page 13 Headset Warning: • Beneath the cover (N3) in the centre of the steerer tube clamp there is a screw that should only be used to adjust the headset, which requires specialist expertise. • The screw (N8) of the steerer tube clamp should 3.
  • Page 14 Wheels Removing the front wheel from the front fork 1. Turn the adjustment screw (M/Q1) and the locking ring (M/ Q3) on the front brake lever (M/Q) in a clockwise direction so that the brake pads (T11) come as far away 4. Press the brake arms from the wheel rims in against the wheel as possible.
  • Page 15 11. Lift the chain (X5) away from the rear sprocket (X7). 12. Remove the wheel. 4. With your hand, press the brake arms (Y5) in against Fixing the rear wheel to the frame the wheel and unhook the cable guide from the link (Y6). Release the brake arms. 1. Turn the gear shifter to position 1. 5.
  • Page 16 6. Set the ends of the rear Hub/wheel bearings fork against the wheel axle, and ensure that Important: the washers inside Adjustment of the wheel bearings requires specialist the wheel nuts are knowledge and tools. on the outside of 1. Lift the bicycle so that the wheel leaves the ground. the fork ends. 2.
  • Page 17 5. Remove the tube 5. Hold the valve in valve from the hole place and push in the rim and the side of the tyre remove the inner around the valve tube from the tyre. over the wheel rim. 6. Remove the tyre from the wheel rim. 6. Run your hands in opposite directions around the circumference of the tyre, pushing 7.
  • Page 18 Brake levers Brakes The position of the brake pads The position of the brake levers on the handlebars can be adjusted. It is also possible to adjust the distance of the actual brake lever from the handlebars/handgrip to suit the size of your hands. Small hands will require a shorter distance. 1.
  • Page 19 For minor adjustments, you can turn the brake lever The brake arm spring tension adjustment screw (M/Q1) for cable tension. • The brake arms are spring-loaded, which means that they are pushed outwards away from the rim when the brake lever is not pulled. •...
  • Page 20 Drivetrain Chain guard 3. Refit the outer cover in the reverse order. First join the top edges of the covers together. Match up the bottom edges. Follow the join around the whole edge and click • The bicycle is equipped with a full-cover chain guard the two covers together.
  • Page 21 4. Loosen the right Important: wheel nut (15 mm). • The left pedal is unscrewed in a clockwise direction, whilst the right pedal is unscrewed in an anti-clockwise direction. • Wear protective gloves. Check for any looseness in the pedals 1. Take firm hold of the pedal and jerk it in all directions. See if it feels loose.
  • Page 22 Instructions for use Inserting the battery into the battery compartment Cycling Important: • Prepare the electric bicycle in accordance with the Preparing for your first bike ride and Checks to be performed before every ride sections. • Prepare yourself by reading and understanding the instruction manual.
  • Page 23 Cycling with motorised assistance Range The range of the electric bicycle with motorised assistance is determined by many factors. • BATTERY – a fully-charged battery ensures the greatest range. A poorly-charged, worn or old battery will give the shortest range. • PEDALLING – the more energy spent by the cyclist pedalling, the greater the range.
  • Page 24 Braking Boost mode • Boost mode is used to gain extra power and faster Warning: acceleration for short periods. • Braking suddenly or too forcefully may cause • This should be used sparingly, as it requires a lot of the wheels to lock. If you do not use the braking battery power.
  • Page 25 Care and maintenance Changing gear Information Expected service life of • You can change gear regardless of whether you are the bicycle and components coasting, pedalling or if the bicycle is stationary. • You can switch through the gears one gear at a time, •...
  • Page 26 Lubrication Pedals Important: Information The left pedal is marked L on the pedal spindle, whilst All the settings and adjustments required in conjunction the right pedal is marked R. The left pedal is unscrewed in with maintenance are explained in the Settings and a clockwise direction, whilst the right pedal is unscrewed in adjustments section.
  • Page 27 Service and maintenance Component Every week or before each cycling trip Every month Every 3rd month Once a year Frame, • Check that the frame, front fork and • Wash the bike • Polish glossy front fork any stressed components do not thoroughly. and painted show any signs of cracks, scratches, surfaces.
  • Page 28 Battery • Make sure the battery is fully charged. • Maintenance charge your battery • Make sure that the battery is when not in use. securely fastened and that the key has been removed from the lock. Reflectors • Make sure that the reflectors are clean, in one piece and screwed on and lighting tightly.
  • Page 29 Check that the tyre is positioned straight in the rim along the perimeter on both sides. • Check that the wheel sits straight in the fork and frame. *Repairs should be done by a specialist using special tools. Specifications Urban Electric Bicycle Colour Grey Metallic. Frame TranzX Aluminum Alloy 6061-T6. Forks JD Aluminum Alloy.
  • Page 30 E-System Display TranzX LCD with lightsensor. Walk assist 6 km/h. Speedometer, Odometer, Trip, Range. Sensors TranzX Integrated RPM sensor. Assist Levels 3 + boost mode. Battery 31-7149 Specifications TranzX 40 V 10.2 Ah rechargable LG lithium-ion. Frame integrated. Charging Time 6–8 hours. Weight 2.3 kg. Charger TranzX 46.2 VDC 2 A.
  • Page 31 Elcykel Asaklitt Urban Art.nr 31-9779, 31-9780 Modell Urban Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
  • Page 32 • Cykeln ska vara försedd med reflexer i hjulen, fram och • Följ anvisningar på laddaren. bak samt på pedalerna. Se till att cykelns reflexer är • Koppla aldrig ihop batteriets eller batteriladdarens poler rena och väl synliga. med hjälp av elektriskt ledande föremål. •...
  • Page 33 Produktbeskrivning - Kontrollenhet/display ( C ) • Med kontrollenheten gör du inställningar. elcykelns funktion • På displayen ser du valda inställningar och aktuella data. • Elcykeln kan användas som en vanlig cykel, helt utan motorassistans. Kontrollenhet • Elcykeln erbjuder motorassistans i tre kraftlägen/ hastigheter under cykling, dessutom finns gångassistans för att underlätta när du leder cykeln.
  • Page 34 Cykelns övriga delar Motor (F) • Motorn är hopbyggd med vevpartiet och driver på bakhjulet via kedjan och dreven. • Motorn erbjuder tre hastighets-/assistanslägen, ett gångläge samt finjustering av vridmomentet i täta steg. Trampsensor (H) • Trampsensorn är integrerad med vevpartiet. • När du cyklar med motorassistansen aktiverad skickas en signal från sensorn som startar motorn.
  • Page 35 Sadel och sadelstolpe (L) N1. Distansring N2. Styrstam • Sittdelen består av en sadel och en sadelstolpe som N3. Täcklock för styrlagerjustering bär största delen av din vikt på cykeln. N4. Styre • Sadelstolpen ansluter sadeln till ramen och ger N5. Handtag möjlighet att ställa in sadelhöjden.
  • Page 36 Växelreglage (O) Varning! För cyklar som säljs i alla länder utom Storbritannien gäller följande: • Bromsreglaget (M) på styrets vänstra sida kontrollerar frambromsen (T) medan bromsreglaget (Q) på styrets (N4) högra sida kontrollerar bakbromsen (Y). För cyklar som säljs i Storbritannien gäller följande: •...
  • Page 37 Montera cykeln Information Alla inställningar och justeringar beskrivs under avsnittet 1. Packa upp cykeln och alla delar ur kartongen, avlägsna Inställningar och justeringar. allt emballage. 2. Ladda upp batteriet och sätt det på plats i cykelns Ram, • Kontrollera att ramen, framgaffeln batterifack (se Batteriet i avsnittet Användning).
  • Page 38 Inställningar och Grundinställningar av elsystemet Elsystemet har tre grundinställningar som kan anpassas justeringar efter eget tycke. Motorns vridmoment Varning! • Utöver de tre hastighets-/assistanslägena finns Tänk på att provcykla varje gång du har ändrat någon möjlighet att justera elmotorns vridmoment i täta steg inställning.
  • Page 39 Motorns vridmoment Belysningsautomatik 1. Öppna inställningsmenyn. 1. Öppna inställningsmenyn. 2. Tryck upprepade ggr på [ ] tills ”SUPPORT” visas för 2. Tryck på [ ] tills ”LI6Ht…” visas för ett ögonblick på ett ögonblick på displayen, följt av ”SU” samt aktuellt displayen, följt av ”LI” samt aktuellt inställt värde från inställt värde från -15 till 15.
  • Page 40 Inställningen av sadelns vinkel beror på tycke och smak men de flesta sitter bäst när sadelns ovansida är i linje med horisontalplanet. Justera sadelns position 2. Vrid och dra upp eller skjut ner sadelstolpen (L3) för att 1. Skruva sadelklämmans ställa in rätt höjd på sadeln. (L5) insexskruv (6 mm) moturs 3–4 varv.
  • Page 41 Styrlagret Varning! • Under täcklocket (N3) i centrum av styrstammens gaffelrörsklämma finns en skruv som endast används vid styrlagerjustering, vilket kräver specialistkunskaper. • Skruven (N8) för gaffelrörsklämman bör endast 3. Välj vinkel. röras i samband med justering av styrlagret och 4.
  • Page 42 Hjul Demontera framhjulet från framgaffeln 1. Skruva justerhylsan (M/Q1) och låsringen (M/Q3) på frambromsreglaget (M/Q) medurs så att bromsklotsarna (T11) kommer så långt ut från fälgsidorna som möjligt. 4. Pressa in bromsarmarna mot fälgen, haka på vajerguiden på länken och tryck damasken på plats.
  • Page 43 11. Lyft av kedjan (X5) från bakdrevet (X7). 12. Lyft bort hjulet. 4. Pressa för hand in bromsarmarna (Y5) mot fälgen och häkta av vajerguiden från länken (Y6). Släpp ut Montera bakhjulet i ramen bromsarmarna. 1. Vrid växelreglaget till läge 1. 5.
  • Page 44 6. Passa in Nav/hjullager bakgaffeländarna mot hjulaxeln, Viktigt! se till att Justering av hjullager kräver specialistkunskaper och brickorna under specialverktyg. hjulmuttrarna 1. Lyft upp cykeln så att hjulet lättar från marken. hamnar på utsidan 2. Fatta tag i däcket/fälgen och tryck det i sidled med av gaffeländarna.
  • Page 45 5. Ta ut ventilen ur 5. Håll i ventilen och ventilhålet och pressa däcksidan dra ut slangen ur vid ventilen över däcket. fälgkanten. 6. Ta av däcket från fälgen. 6. Låt händerna glida isär längs däckets omkrets medan du pressar däcksidan över 7.
  • Page 46 Bromsreglage Bromsar Bromsklotsarnas position Bromsreglagens position på styret kan justeras. Dess- utom går det att anpassa bromshandtagets avstånd till styret/handtaget för att passa storleken på dina händer. Små händer kräver ett kortare avstånd än stora. 1. Skruva broms- reglagets fästskruv några varv moturs. •...
  • Page 47 Om det är en liten justering som krävs kan du skruva på Bromsarmarnas fjäderbelastning bromsreglagets justerhylsa (M/Q1) för vajerspänning. • Bromsarmarna är fjäderbelastade vilket gör att de trycks utåt från fälgen när bromshandtaget inte är intryckt. • Spänningen i fjädrarna måste vara lika på båda broms- armarna för att bromskraften och avståndet mellan bromsklots och fälgsida ska vara lika på...
  • Page 48 Drivpaket Kedjeskydd 3. Sätt tillbaka det yttre kedjeskyddet i omvänd ordning. Passa först in skyddet i överkant. Passa in skyddet i nederkant och tryck fast. Följ skarven mellan det yttre och det inre skyddet • Cykeln är utrustad med ett heltäckande kedjeskydd med händerna och tryck ihop så...
  • Page 49 4. Lossa höger Kontrollera glapp i pedalerna hjulmutter 1. Fatta tag i pedalen och rucka den åt alla riktningar. (15 mm). Känn efter glapp. 2. Om det glappar ska du först kontrollera att pedalen är åtdragen i vevarmen. 3. Om det ändå glappar är det glapp i pedalaxeln och du bör då...
  • Page 50 Användning Sätt i batteriet i batterifacket Att cykla Viktigt! • Förbered elcykeln enligt avsnitten Förberedelser inför första cykelturen samt Kontroller att göra inför varje cykeltur. • Förbered dig själv genom att läsa och förstå instruktionsboken. Batteriet Viktigt! 1. Skjut in batteriets övre del i öppningen till batterifacket. •...
  • Page 51 Cykla med motorassistans Räckvidd Elcykelns räckvidd med motorassistans påverkas av många faktorer. • BATTERI – Ett fulladdat nytt batteri ger längst räckvidd. Ett dåligt laddat, slitet och gammalt batteri ger kortast räckvidd. • TRAMPA! – Ju mer energi cyklisten lägger på att trampa, desto längre räckvidd.
  • Page 52 Bromsa Boost-läge • Boost-läget kan användas för att få extra kraft och Varning! snabbare acceleration under kortare perioder. • En plötslig eller alltför kraftig inbromsning kan få hjulen • Bör användas sparsamt eftersom det kräver mycket att låsas. Om du inte använder bromssystemet på batterikapacitet.
  • Page 53 Skötsel och underhåll Växla Information Livslängden på cykeln och • Du kan växla oavsett om cykeln står still, rullar eller om komponenter du trampar. • Du kan växla ett steg åt gången eller vrida reglaget • Cykeln och dess komponenter är inte oförstörbara och förbi flera växellägen på...
  • Page 54 Smörjning Pedaler Viktigt! Information Vänster pedal är märkt L medan höger pedal är märkt R på Alla inställningar och justeringar som krävs i samband med pedalaxeln. Vänster pedal skruvas ur medurs medan höger underhåll beskrivs i avsnittet Inställningar och justeringar. pedal skruvas ur moturs. Bromsar och bromshandtag 1.
  • Page 55 Service- och underhållsschema Komponent Varje vecka eller inför varje cykeltur Varje månad Var 3:e månad Var 12:e månad Ram, fram gaffel • Kontrollera att ramen, framgaffeln • Tvätta cykeln • Polera och kritiska och särskilt utsatta komponenter grundligt. lackade och komponenter inte uppvisar sprickor, repor, bulor, högblanka...
  • Page 56 Batteri • Se till att batteriet är laddat. • Underhållsladda om det inte • Se till att batteriet är fastlåst och att används. nyckeln är borttagen från låset. Reflexer och • Kontrollera att reflexerna är rena, hela belysning och sitter fast. • Kontrollera att belysningen är ren och fungerar.
  • Page 57 Kontrollera att däcket sitter jämnt i fälgen längs hela omkretsen på båda sidor. • Kontrollera att hjulet sitter rakt i gaffeln eller ramen. *Åtgärd kräver specialistkunskaper och specialverktyg. Specifikationer Elcykel Urban Colour Grey Metallic. Frame TranzX Aluminum Alloy 6061-T6. Forks JD Aluminum Alloy. Suspension, travel 30 mm.
  • Page 58 E-System Display TranzX LCD with lightsensor. Walk assist 6 km/h. Speedometer, Odometer, Trip, Range. Sensors TranzX Integrated RPM sensor. Assist Levels 3 + boost mode. Battery 31-7149 Specifications TranzX 40 V 10.2 Ah rechargable LG lithium-ion. Frame integrated. Charging Time 6–8 hours. Weight 2.3 kg. Charger TranzX 46.2 VDC 2 A.
  • Page 59 Elsykkel Asaklitt Urban Art.nr. 31-9779, 31-9780 Modell Urban Les gjennom hele bruksanvisningen før bruk, og ta vare på den for fremtiden. Vi tar forbehold om eventuelle tekst- og bilde- feil samt endringer i tekniske data. Hvis det skulle oppstå tekniske problemer, eller hvis du har spørsmål, kan du ta kontakt med kundeservice (se kontaktinformasjon på...
  • Page 60 • Dersom sykkelen brukes i mørke eller vær med dårlig • Følg instruksjonene på laderen. sikt, skal den ha lykt foran med hvitt eller gult lys og lykt • Du må aldri koble sammen batteriets eller bak som gir rødt lys. batteriladerens poler ved hjelp av gjenstander som kan •...
  • Page 61 Produktbeskrivelse – Kontrollenhet/display ( C ) • Du bruker kontrollenheten til å utføre innstillinger. elsykkelens funksjon • Displayet viser valgte innstillinger og aktuell informasjon. • Elsykkelen kan brukes som en vanlig sykkel helt uten hjelpemotor. Kontrollenhet • Elsykkelens hjelpemotor har tre nivåer/hastigheter under sykling.
  • Page 62 Sykkelens øvrige deler Motor (F) • Motoren er bygd sammen med kranken og driver bakhjulet via kjedet og tannhjulene. • Motoren har tre hastighets-/assistansenivåer, ett gå- nivå samt finjustering av dreiemomentet i tette trinn. Pedalsensor (H) • Pedalsensoren er integrert i kranken. • Når du sykler med hjelpemotoren aktivert, sendes et signal fra sensoren for å starte motoren.
  • Page 63 Sete og setepinne (L) N1. Distansering N2. Styrestamme • Sittedelen består av et sete og en setepinne som N3. Deksel bærer mesteparten av vekten din på sykkelen. N4. Styre • Setepinnen kobler setet til rammen og gjør det mulig N5. Håndtak å justere høyden på setet. N6.
  • Page 64 Girskifter (O) Advarsel! For sykler som selges i andre land enn Storbritannia gjelder følgende: • Bremsehåndtaket (M) på styrets venstre side kontrollerer forbremsen (T), mens bremsehåndtaket (Q) på styrets (N4) høyre side kontrollerer bakbremsen (Y). For sykler som selges i Storbritannia gjelder følgende: •...
  • Page 65 Montere sykkelen Informasjon Du finner informasjon om alle innstillinger og justeringer 1. Pakk ut sykkelen og alle delene fra esken. Fjern all i avsnittet Innstillinger og justeringer. emballasje. 2. Lad batteriet, og monter det i sykkelens batterirom Ramme, • Kontroller at rammen, forgaffelen og (se Batteriet i avsnittet Bruk).
  • Page 66 Innstillinger og Grunninnstillinger av elsystemet Elsystemet har tre grunninnstillinger som kan tilpasses slik justeringer du selv vil. Motorens dreiemoment Advarsel! • I tillegg til de tre hastighets-/hjelpenivåene kan du Husk at du må prøve sykkelen hver gang du endrer justere elmotorens dreiemoment i tette trinn fra laveste en innstilling.
  • Page 67 Motorens dreiemoment Belysningsautomatikk 1. Åpne innstillingsmenyen. 1. Åpne innstillingsmenyen. 2. Trykk flere ganger på [ ] til displayet viser 2. Trykk på [ ] til displayet viser «LI6H…» i et øyeblikk, «SUPPORT» i et øyeblikk. Deretter vises «SU» og etterfulgt av «LI» og aktuell innstilt verdi fra –15 til 15. aktuell innstilt verdi, fra –15 til 15.
  • Page 68 Innstilling av setets vinkel avhenger mye av smak og behag, men de fleste sitter best når setets overside er horisontal. Justere setets posisjon 2. Vri og dra opp eller skyv ned setepinnen (L3) for å stille 1. Skru seteklemmens inn riktig setehøyde. (L5) unbrakoskrue (6 mm) mot urviseren 3.
  • Page 69 Styrelageret Advarsel! • Under dekselet (N3) i senter på styrestammens gaffelrørsklemme er det en skrue som kun brukes ved justering av styrelageret. Dette krever spesialkunnskaper. • Skruen (N8) til gaffelrørklemmen bør kun brukes 3. Velg vinkel. i forbindelse med justering av styrelageret og 4.
  • Page 70 Hjul Demonter forhjulet fra forgaffelen 1. Skru justerings- hylsen (M/Q1) og låseringen (M/ Q3) på forbremse- håndtaket (M/Q) med urviseren slik at bremseklossene (T11) kommer så langt ut fra felgsidene som mulig. 4. Press bremsearmene inn mot felgen, fest vaierførene på koblingen og trykk mansjetten på plass.
  • Page 71 11. Løft av kjedet (X5) fra bakdrevet (X7). 12. Løft bort hjulet. 4. Press bremsearmene (Y5) for hånd inn mot felgen, Monter bakhjulet i rammen og fjern varierføreren fra koblingen (Y6). Slipp ut bremsearmene. 1. Vri girskifteren til posisjon 1. 5. Demonter kjedebeskytteren (X6) (se Drivpakke 2.
  • Page 72 6. Juster Nav/hjullager bakgaffelendene mot hjulakslingen. Viktig! Påse at skivene Justering av hjullager krever spesialistkunnskap og under hjulmutrene spesialverktøy. havner på utsiden 1. Løft opp sykkelen slik at hjulet løftes fra bakken. av gaffelendene. 2. Ta tak i dekket/felgen og press det mot siden med korte og brå...
  • Page 73 5. Ta ventilen ut av 5. Hold tak ventilhullet, og i ventilen, og trekk slangen ut av press dekksiden dekket. ved ventilen over felgkanten. 6. Fjern dekket fra felgen. 6. La hendene gli fra hverandre langs dekkets omkrets mens du presser dekksiden 7.
  • Page 74 Bremsehåndtak Bremser Bremseklossenes posisjon Bremsehåndtakets posisjon på styret kan justeres. I tillegg kan du tilpasse bremsehåndtakets avstand til styret/ håndtaket for hendene dine. Små hender krever kortere avstand enn store. 1. Skru bremse- håndtakets festeskrue noen omdreininger mot urviseren. • Bremseklossenes bremseflate skal ligge plant mot felgsiden.
  • Page 75 Hvis det kun trengs en liten justering, kan du skru på bremse- Bremsearmenes fjærbelastning håndtakets justeringshylse (M/Q1) for vaierstramming. • Bremsearmene er fjærbelastet, noe som gjør at de presses ut fra felgen når bremsehåndtaket ikke er trykt inn. • Spenningen i fjærene må være like stor på begge bremsearmene for at bremsekraften og avstanden mellom bremsekloss og felgside skal være lik på...
  • Page 76 Drivpakke Kjedebeskyttelse 3. Sett det ytre kjededekselet tilbake i motsatt rekkefølge. Tilpass først dekselets overkant. Sørg for at dekselet entrer nederst og trykk fast. Følg skjøten mellom det ytre og det indre dekselet • Sykkelen er utstyrt med et heldekkende kjededeksel med hendene og trykk sammen sånn at dekslene som ikke bare beskytter buksebein fra kontakt klikker på...
  • Page 77 4. Løsne høyre Kontrollere slark i pedalene hjulmutter 1. Ta tak i pedalen, og rugg den i alle retninger. (15 mm). Kjenn etter slark. 2. Hvis du merker slark, må du først kontrollere at pedalen er skrudd fast i kranken. 3. Hvis det fortsatt er slark, er det slark i pedalakslingen. Da bør du bytte pedalene.
  • Page 78 Bruk Sett batteriet i batterirommet Å sykle Viktig! • Forbered elsykkelen som beskrevet i avsnittet Forberedelser før den første sykkelturen og Kontroller som skal utføres før hver sykkeltur. • Forbered deg ved å lese og forstå bruksanvisningen. Batteriet Viktig! • Batteriet bør lades opp før elsykkelen brukes. 1.
  • Page 79 Sykle med hjelpemotor Rekkevidde Elsykkelens rekkevidde med hjelpemotor avhenger av mange faktorer. • BATTERI – et fullt og nytt batteri gir lengst rekkevidde. Et dårlig ladet, slitt og gammelt batteri gir kortest rekkevidde. • TRÅKK! – jo mer energi syklisten bruker på å tråkke, desto bedre blir rekkevidden.
  • Page 80 Bremse Boost-nivå • Boost-nivå kan brukes for å få ekstra kraft og raskere Advarsel! akselerasjon i korte perioder. • En plutselig eller for kraftig nedbremsing kan føre til at • Bør brukes med måte siden dette nivået krever mye hjulene låser seg. Hvis du ikke bruker bremsesystemet batterikapasitet.
  • Page 81 Behandling og Gire vedlikehold Informasjon • Du kan gire uavhengig av om sykkelen står i ro, ruller eller om du tråkker. Sykkelens og komponentenes • Du kan gire ett trinn om gangen eller vri girskifteren levetid forbi flere gir samtidig. • Hvilket gir du bør bruke, avhenger av hvor sterk du •...
  • Page 82 Smøring Pedaler Viktig! Informasjon Venstre pedal er merket med L, mens høyre pedal er mer- Alle innstillinger og justeringer som kreves i forbindelse med ket med R på pedalakslingen. Venstre pedal skrus ut med vedlikehold beskrives i avsnittet Innstillinger og justeringer. urviseren, mens høyre pedal skrus ut mot urviseren. Bremser og bremsehåndtak 1.
  • Page 83 Servise og vedlikehold Komponent Hver uke eller før hver sykkeltur Hver måned Hver 3. måned Hver 12. måned Ramme, • Kontroller at rammen, framgaffelen og • Vask sykkelen • Poler lakkede framgaffel andre spesielt utsatte komponenter grundig. og høyblanke ikke har sprekker, riper, buler, flater.
  • Page 84 Batteri • Påse at batteriet er ladet. • Hvis det ikke er i bruk må det • Påse at batteriet er låst fast og at vedlikeholds- nøkkelen er fjernet fra låsen. lades. Reflekser og • Kontroller at refleksene er rene, hele belysning og godt festet. •...
  • Page 85 Kontroller at dekket sitter jevnt i felgen langs hele hjulet, på begge sider. • Kontroller at hjulet sitter rett i gaffelen eller rammen. * Utbedring krever spesialkunnskap og spesialverktøy. Specifikasjoner Elsykkel Urban Colour Grey Metallic. Frame TranzX Aluminum Alloy 6061-T6. Forks JD Aluminum Alloy. Suspension, travel 30 mm.
  • Page 86 E-System Display TranzX LCD with lightsensor. Walk assist 6 km/h. Speedometer, Odometer, Trip, Range. Sensors TranzX Integrated RPM sensor. Assist Levels 3 + boost mode. Battery 31-7149 Specifications TranzX 40 V 10.2 Ah rechargable LG lithium-ion. Frame integrated. Charging Time 6–8 hours. Weight 2.3 kg. Charger TranzX 46.2 VDC 2 A.
  • Page 87 Asaklitt Urban -sähköpyörä Tuotenro 31-9779, 31-9780 Malli Urban Lue käyttöohje ennen käyttöä ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Pidä- tämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Jos tuotteessa ilmenee teknisiä ongelmia tai sinulla on muuta kysyttävää, ota yhteyttä...
  • Page 88 • Aja aina samaan suuntaan kuin muu liikenne. Älä aja • Akkua tai laturia ei saa altistaa nesteelle tai tulelle. vastavirtaan. Räjähdysvaara! • Noudata aina liikennesääntöjä. • Älä kosketa akkua tai laturia kostein käsin latauksen aikana. • Kiinnitä huomiota muuhun liikenteeseen: älä aja liian läheltä...
  • Page 89 Tuotekuvaus – sähkö- Ohjausyksikkö/näyttö ( C ) • Asetukset määritellään ohjausyksikön avulla. pyörän toiminta • Valitut asetukset ja ajankohtaiset tiedot näkyvät näytöllä. • Sähköpyörää voidaan käyttää tavallisen polkupyörän tavoin ilman sähköavustusta. Ohjausyksikkö • Sähköpyörää voidaan lisäksi käyttää sähköavusteisena kolmella eri teholla/nopeudella ajon aikana, ja siinä on myös työntöavustustoiminto, joka helpottaa pyörän taluttamista.
  • Page 90 Polkupyörän muut osat Moottori (F) • Moottori on yhteydessä kampeen ja se liikuttaa takapyörää ketjun ja rattaan avulla. • Moottorissa on kolme nopeus-/avustustilaa, työntöavustustila ja vääntömomentin hienosäätö. Poljinanturi (H) • Poljinanturi on kammen yhteydessä. • Kun pyörällä ajetaan sähköavustus päälle kytkettynä, anturi lähettää...
  • Page 91 Satula ja satulatolppa (L) N1. Välirengas N2. Ohjainkannatin • Istuinosa koostuu satulasta ja satulatolpasta, jotka N3. Ohjainlaakerin säädön peitekansi. kannattelevat suurinta osaa pyöräilijän painosta. N4. Ohjaustanko • Satulatolppa yhdistää satulan runkoon ja mahdollistaa N5. Kahva satulan korkeuden säätämisen. N6. Kulman säätö •...
  • Page 92 Vaihdevipu (O) Varoitus! Seuraava koskee kaikissa maissa paitsi Isossa- Britanniassa myytäviä polkupyöriä: • Ohjaustangon vasemmalla puolella oleva jarrukahva (M) ohjaa etujarrua(T) ja ohjaustangon (N4) oikealla puolella oleva jarrukahva (Q) takajarrua (Y). Seuraava koskee Isossa-Britanniassa myytäviä polkupyöriä: • Ohjaustangon vasemmalla puolella oleva jarrukahva ohjaa takajarrua ja ohjaustangon oikealla puolella oleva jarrukahva etujarrua.
  • Page 93 Pyörän kokoaminen Huomautus Kaikki asetukset ja säädöt on kuvattu osiossa Asetukset ja 1. Poista pyörä ja sen osat pakkauksesta ja irrota kaikki säädöt. kääreet. 2. Lataa akku ja aseta se paikoilleen pyörän akkukoteloon Runko, • Tarkista, että rungossa, etuhaarukassa (ks. Käyttö-osion kohta Akku). etuhaarukka ja erityisesti kulutukselle altistuvissa 3.
  • Page 94 Asetukset ja säädöt Sähköjärjestelmän perusasetukset Sähköjärjestelmässä on kolme perusasetusta, joita voidaan muokata oman maun mukaan. Varoitus! Koeaja pyörä aina, kun säätöjä on muutettu. Moottorin vääntömomentti • Kolmen nopeus-/avustustilan lisäksi sähkömoottorin Tärkeää! vääntömomenttia voidaan säätää asteittain • Älä yritä tehdä omatoimisesti asetuksia ja säätöjä, jotka matalimmasta vääntömomentista korkeimpaan vaativat erityisosaamista tai erikoistyökaluja.
  • Page 95 Moottorin vääntömomentti Valoautomatiikka 1. Avaa asetusvalikko. 1. Avaa asetusvalikko. 2. Paina [ ]-painiketta useamman kerran, kunnes 2. Paina [ ]-painiketta useamman kerran, kunnes näytöllä näkyy pikaisesti teksti ”SUPPORT”, jota seuraa näytöllä näkyy pikaisesti teksti ”LI6H”, jota seuraa teksti teksti ”SU” ja nykyinen arvo väliltä -15 ja +15. ”LI”...
  • Page 96 Satulan kulmaa voi säätää oman mieltymyksen mukaan, mutta vaakataso on useimmille paras asento. Satulan asennon säätäminen 1. Käännä 2. Käännä ja vedä satulatolppaa (L3) ylöspäin tai työnnä satulankiristimen (L5) sitä alaspäin ja säädä korkeus sopivaksi. kuusiokoloruuvia (6 mm) vastapäivään 3. Käännä satula täysin suoraan asentoon eli pyörän 3–4 kierrosta.
  • Page 97 Ohjainlaakeri Varoitus! • Peitekannen (N3) alla ohjainkannattimen haarukka- putken puristimen keskellä on ruuvi, jota käytetään vain ohjainlaakerin säätöön, mikä edellyttää erityistä ammattitaitoa. • Haarukkaputken puristimen ruuvia (N8) tulee säätää 3. Säädä kulma. vain ohjainlaakerin säädössä ja ohjainkannattimen 4. Kiristä ensin ruuvi (N6) vaakakulman säädössä.
  • Page 98 Pyörät Etupyörän irrottaminen etuhaarukasta 1. Käännä etujarrun kahvan (M/Q) säätöholkkia (M/Q1) ja lukitusrengasta (M/Q3) myötäpäivään siten, että jarrupalat (T11) liikkuvat niin kauas vanteen sivuista kuin mahdollista. 4. Paina jarruvipuja vannetta vasten, kiinnitä vaijerin ohjain lenkkiin ja paina suojus paikalleen. 5. Koejarruta ja tarkista jarrujen toiminta (ks. Asetukset ja säädöt -osion kohta Jarrut).
  • Page 99 11. Nosta ketju (X5) pois takarattaasta (X7). 12. Nosta pyörä pois. 4. Paina jarruvipuja (Y5) käsin vannetta kohti ja vapauta vaijerin ohjaaja lenkistä (Y6). Päästä irti jarruvivuista. Takapyörän asentaminen runkoon 5. Irrota ketjunsuoja (X6) (ks. Asetukset ja säädöt -osion 1. Käännä vaihdevipu kohtaan 1. kohta Rataspakka).
  • Page 100 6. Sovita Napa/pyörän laakeri takahaarukan päät pyörän akselia Tärkeää! vasten. Tarkista, Pyörän laakerin säätäminen vaatii erityisosaamista ja että pyörän erikoistyökaluja. muttereiden alla 1. Nosta polkupyörää siten, että pyörä nousee irti maasta. olevat välilevyt ovat 2. Ota kiinni renkaasta/vanteesta ja paina sitä haarukanpäiden sivusuunnassa lyhyin, nykäisevin liikkein.
  • Page 101 5. Ota venttiili pois 5. Pidä kiinni venttiiliaukosta ja venttiilistä ja paina vedä sisärengas renkaan sivu pois ulkorenkaasta. venttiilin kohdalta vanteelle. 6. Ota ulkorengas pois vanteelta. 6. Liu’uta käsiä pitkin renkaan ympärystä samalla, kun painat renkaan sivun 7. Jos ulko- ja sisärengas irrotetaan rengasrikon vuoksi: vanteelle.
  • Page 102 Jarrukahva Jarrut Jarrupalojen asento Jarrukahvan asentoa ohjaustangossa voidaan säätää. Lisäksi kahvan etäisyys ohjaustangosta ja kädensijoista voidaan sovittaa pyöräilijän käsien kokoon. Pienet kädet vaativat lyhyemmän etäisyyden kuin suuret. 1. Käännä jarrukahvan kiinnitysruuvia muutama kierros vastapäivään. • Jarrupalan jarrutuspinnan on oltava tasaisesti vanteen sivua vasten.
  • Page 103 Jos tarvitaan vain pientä säätöä, vaijeri voidaan kiristää Jarruvipujen jousikuormitus kiertämällä jarrukahvan säätöhylsyä (M/Q1). • Jarruvivut ovat jousikuormitteisia, minkä vuoksi ne painuvat vanteesta nähden ulospäin, kun jarrukahvaa ei paineta. • Jousien kireyden on oltava sama kummassakin jarruvivussa, jotta jarrutusvoima sekä jarrupalan ja vanteen sivun välinen etäisyys olisivat yhtä...
  • Page 104 Rataspakka Ketjusuoja 3. Laita ulompi ketjusuoja takaisin paikalleen käänteisessä järjestyksessä. Sovita suoja ensin yläreunasta. Sovita suojan alareuna paikalleen ja paina kiinni. • Polkupyörässä on täysin peittävä ketjusuoja, joka Seuraa ulomman ja sisemmän suojan liitosta suojaa käyttäjää ketjulta sekä ketjua, kampea ja kädellä, ja paina suojat kiinni toisiinsa kaikkialta.
  • Page 105 4. Löysää Tärkeää! oikeanpuoleista • Vasen poljin irrotetaan kiertämällä myötäpäivään ja pyörän mutteria (15 mm). oikea poljin vastapäivään. • Käytä suojakäsineitä. Poljinten kiinnityksen tarkastus 1. Ota polkimesta kiinni ja liikuta sitä joka suuntaan. Tunnustele, lonksuuko poljin. 2. Jos poljin lonksuu, tarkista ensin, että poljin on tiukasti kiinni poljinkammessa.
  • Page 106 Käyttö Akun asettaminen koteloon Pyörällä ajo Tärkeää! • Valmistele sähköpyörä osioiden Valmistelut ennen ensimmäistä käyttökertaa ja Tarkistukset ennen jokaista käyttökertaa mukaisesti. • Valmistaudu pyöräilyyn lukemalla ja sisäistämällä ohjeet. Akku Tärkeää! • Akku täytyy ladata ennen sähköpyörän käyttöä. 1. Työnnä akun yläosa akkukotelon aukkoon. •...
  • Page 107 Sähköavusteinen ajo Sähköavustuksen kesto Siihen, kuinka kauan pyörällä voi ajaa sähköavusteisesti, vaikuttaa useampi tekijä. • AKKU – Täyteen ladattu uusi akku kestää pisimpään. Puutteellisesti ladattu, kulunut ja vanha akku kestää lyhimmän aikaa. • POLKEMINEN – Mitä enemmän pyöräilijä polkee, sitä kauemmin sähköavustusta voi käyttää. Jatkuva ja tasainen ajo pidentää...
  • Page 108 Jarrutus Tehostustila (boost) • Tehostustilaa voidaan käyttää lisäämään tehoa ja Varoitus! nopeuttamaan kiihdytystä lyhytaikaisesti. • Äkkinäinen tai liian voimakas jarrutus voi johtaa pyörän • Tätä toimintoa kannattaa käyttää maltillisesti, koska se lukittumiseen. Jos jarrujärjestelmää ei käytetä oikein, kuluttaa akkua runsaasti. pyöräilijä voi menettää polkupyörän hallinnan ja kaatua. •...
  • Page 109 Kunnossapito ja huolto Vaihteiden vaihto Huom.! Polkupyörän ja sen osien käyttöikä • Vaihteita voi vaihtaa pyörän ollessa paikoillaan, • Polkupyörä ja sen osat eivät kestä ikuisesti. vapaassa ajossa ja poljettaessa. • Jos polkupyörä altistuu suurelle rasitukselle, koko • Vaihteita voi vaihtaa joko yksi kerrallaan tai siirtymällä polkupyörä...
  • Page 110 Voitelu Polkimet Tärkeää! Huom.! Vasen poljin on merkitty L-kirjaimella ja oikea poljin R-kirjaimella. Kaikki huollon yhteydessä tehtävät asetukset ja säädöt on Kirjaimet ovat poljinakseleissa. Vasen poljin irrotetaan kuvattu osiossa Asetukset ja säädöt. kiertämällä myötäpäivään ja oikea poljin vastapäivään. Jarrut ja jarrukahvat 1.
  • Page 111 Huolto- ja ylläpito-ohjelma Viikoittain tai ennen jokaista Kuukausittain Joka 3. kuukausi Kerran vuodessa ajokertaa Runko, etu- • Tarkista, että rungossa, • Pese pyörä • Kiillota etuhaarukassa ja erityisesti perusteellisesti. maalatut ja haarukka ja toiminnan kulutukselle altistuvissa osissa kiiltävät pinnat. kannalta ei ole halkeamia, naarmuja, kriittiset pullistumia, vääntymiä...
  • Page 112 Akku • Varmista, että akku on ladattu. • Pidä yllä kunnossa- pitovarausta, jos • Varmista, että akku on lukittu akkua ei käytetä. kiinni ja että avain on otettu pois lukosta. Heijastimet • Tarkista, että heijastimet ovat puhtaat, ehjät ja tiukasti kiinni. ja valot •...
  • Page 113 Varmista, että ulkorengas asettuu kauttaaltaan tasaisesti vanteelle molemmilta sivuilta. • Varmista, että pyörä on suorana haarukassa tai rungossa. * Toimenpide vaatii erityisosaamista ja erikoistyökaluja. Tekniset tiedot Urban-sähköpyörä Colour Grey Metallic. Frame TranzX Aluminum Alloy 6061-T6. Forks JD Aluminum Alloy. Suspension, travel 30 mm.
  • Page 114 E-System Display TranzX LCD with lightsensor. Walk assist 6 km/h. Speedometer, Odometer, Trip, Range. Sensors TranzX Integrated RPM sensor. Assist Levels 3 + boost mode. Battery 31-7149 Specifications TranzX 40 V 10.2 Ah rechargable LG lithium-ion. Frame integrated. Charging Time 6–8 hours. Weight 2.3 kg. Charger TranzX 46.2 VDC 2 A.
  • Page 115 Elektrofahrrad Asaklitt Urban Art.Nr 31-9779, 31-9780 Modell Urban Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
  • Page 116 • Das Fahrrad muss mit Reflektoren an den Rädern, • Ist der Sattel nicht korrekt auf den Benutzer oder vorne, hinten sowie an den Pedalen ausgestattet sein. auf den Körperbau einstellt, besteht die Gefahr Sicherstellen, dass die Reflektoren sauber und gut von Nerven- und Gefäßschäden. Den Sattel sichtbar sind. so einstellen, dass keine Schmerzen oder Beschwerden auftreten.
  • Page 117 Produktbeschreibung Bedieneinheit/Display ( C ) • Einstellungen werden über die Bedieneinheit – die Funktion des vorgenommen. • Am Display werden die gewählten Einstellungen und Elektrofahrrads aktuelle Daten angezeigt. • Das Elektrofahrrad kann völlig ohne Motorunterstützung Bedieneinheit wie ein herkömmliches Fahrrad verwendet werden. • Das Elektrofahrrad bietet Motorunterstützung in drei Leistungsmodi/Geschwindigkeiten während der Fahrt an, außerdem ist es mit einer Schiebehilfe ausgestattet.
  • Page 118 Sonstige Teile des Motor (F) • Der Motor ist mit der Kurbelgarnitur verbunden und Fahrrads treibt das Hinterrad über die Kette und die Ritzel an. • Der Motor bietet drei Geschwindigkeits-/Unter- stützungsmodi, eine Schiebehilfe sowie eine Feinabstimmung des Drehmoments in kleinen Schritten. Tretsensor (H) • Der Tretsensor ist in die Kurbelgarnitur integriert. •...
  • Page 119 Sattel und Sattelstütze (L) N1. Distanzring N2. Lenkerstange • Die Sitzvorrichtung besteht aus einem Sattel und einer N3. Lagerschale Sattelstütze. Sie nimmt den größten Teil des Gewichts N4. Lenker am Fahrrad auf. N5. Hebel • Die Sattelstütze verbindet den Sattel mit dem Rahmen. N6. Winkeleinstellung Sie ermöglicht die Einstellung der Sattelhöhe.
  • Page 120 Gangschalthebel (O) Warnung: In sämtlichen Ländern außer Großbritannien gilt für verkaufte Fahrräder Folgendes: • Der Bremshebel (M) an der linken Seite des Lenkers steuert die Vorderradbremse (T), der Bremshebel (Q) an der rechten Seite des Lenkers (N4) steuert die Hinterradbremse (Y) an. Für in Großbritannien verkaufte Fahrräder gilt Folgendes: •...
  • Page 121 Fahrrad zusammenbauen Information Alle Einstellungen und Änderungen werden im Abschnitt 1. Das Fahrrad und alle Teile aus dem Karton auspacken, Einstellungen und Veränderungen beschrieben. die gesamte Verpackung entfernen. 2. Den Akku aufladen und in das Akkufach am Fahrrad Rahmen, Gabel • Sicherstellen, dass Rahmen, einsetzen (siehe Der Akku im Abschnitt Anwendung).
  • Page 122 Einstellungen und Grundeinstellungen des Elektrosystems Veränderungen Das Elektrosystem hat drei Grundeinstellungen, die nach eigenen Vorlieben angepasst werden können. Warnung: Drehmoment des Motors Nach Änderungen von Einstellungen immer eine Probefahrt machen. • Neben den drei Geschwindigkeits-/Unterstützungsmodi besteht die Möglichkeit, das Drehmoment in kleinen Schritten vom niedrigsten bis zum höchsten Vorsicht: Drehmoment (-15 bis +15) einzustellen.
  • Page 123 Drehmoment des Motors Beleuchtungsautomatik 1. Das Einstellmenü öffnen. 1. Das Einstellmenü öffnen. 2. Mehrmals auf [ ] drücken, bis kurzzeitig „SUPPORT“ 2. Auf [ ] drücken, bis kurzzeitig „LI6H…“ auf auf dem Display erscheint, gefolgt von „SU“ sowie dem Display erscheint, gefolgt von „LI“ sowie dem aktuell eingestellten Wert von -15 bis 15.
  • Page 124 Die Einstellung der Sattelneigung ist Geschmackssache, aber in der Regel wird eine gute Sattelposition erreicht, wenn die Satteloberkante parallel zur Horizontale ist. Sattelposition einstellen 2. Die Sattelstütze (L3) drehen und hochziehen oder 1. Die Innensechs kant- einschieben, um die richtige Sattelhöhe einzustellen. schraube (6 mm) der Sattelklemme 3. Den Sattel so drehen, dass er geradesteht, d.h. mit 3–4 Umdrehungen der Längsrichtung des Rahmens fluchtet.
  • Page 125 Steuersatz Warnung: • Unter der Lagerschale (N3) im Zentrum des Vorbaus befindet sich eine Schraube, die nur für die Einstellung des Steuersatzes benutzt wird, was Spezialkenntnisse erfordert. • Die Schraube (N8) für den Vorbau darf nur im Zu- 3. Den gewünschten Winkel wählen. sammenhang mit einer Einstellung des Steuer- 4.
  • Page 126 Räder Das Vorderrad von der Gabel demontieren 1. Die Einstellhülse (M/Q1) und den Sicherungsring (M/Q3) am Hebel der Vorderbremse (M/Q) im Uhrzeigersinn drehen, damit die Bremsbeläge (T11) an den Felgenflanken 4. Die Bremsarme gegen möglichst weit nach die Felge drücken, außen gelangen. die Bremszugführung an der Halterung einhängen und die Außenhülle an ihren vorgesehenen Ort schieben.
  • Page 127 11. Die Kette (X5) vom Zahnkranzpaket (X7) abheben. 4. Die Bremsarme (Y5) von Hand gegen die Felge drücken und die Bremszugführung aus der Halterung 12. Das Rad abnehmen. aushängen (T6). Die Bremsarme loslassen. 5. Den Kettenschutz (X6) demontieren (siehe Antrieb im Das Hinterrad am Rahmen montieren Abschnitt Einstellungen und Veränderungen). 1.
  • Page 128 6. Die Ausfälle der Sitz- Nabe/Radlager strebe auf die Rad- achse ausrichten. Vorsicht: Darauf achten, dass Die Einstellung des Radlagers erfordert Fachwissen und die Unterleg scheiben Spezialwerkzeug. unter den Radmuttern 1. Das Fahrrad anheben, sodass sich das Rad vom an der Außenseite Boden abhebt. der Ausfälle sitzen. 2. Den Reifen/die Felge greifen und mit kurzen ruckartigen Bewegungen zur Seite drücken.
  • Page 129 5. Das Ventil aus 5. Das Ventil halten der Ventilöffnung und die Mantelseite nehmen und den am Ventil über Schlauch aus die Felge ziehen. dem Reifen ziehen. 6. Den Mantel von der Felge abnehmen. 6. Die Hände am Reifenumkreis entlang auseinandergleiten lassen, dabei 7. Werden Mantel und Schlauch aufgrund eines Plattens die Mantelseite über ausgebaut, folgendermaßen vorgehen: die Felgenkante...
  • Page 130 Bremshebel Bremsen Position der Bremsbeläge Die Position der Bremshebel am Lenker kann angepasst werden. Darüber hinaus lässt sich der Abstand des Brems- hebels zum Lenker/Griff an die Größe der Hände anpas- sen. Bei kleineren Händen muss der Abstand geringer sein als bei großen. 1. Die Befestigungs- schraube des Bremshebels einige Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn...
  • Page 131 Wenn nur eine geringe Korrektur erforderlich ist, kann Federspannung der Bremsarme diese an der Einstellhülse (M/Q1) des Bremshebels für • Die Bremsarme werden mithilfe einer Feder gespannt. die Bremszugspannung vorgenommen werden. Hierdurch wird die Felge nach außen gedrückt, wenn der Bremshebel betätigt ist. • Die Spannung der Federn muss bei beiden Bremsarmen gleich sein, damit die Bremskraft und der Abstand zwischen Bremsbelag und Felgenflanke auf beiden Seiten gleich ist.
  • Page 132 Antrieb Kettenschutz 3. Den äußeren Kettenschutz in umgekehrter Reihenfolge wieder anbringen. Zunächst den Schutz an der Oberkante einpassen. Dann an der Unterkante korrekt ausrichten und • Das Fahrrad ist mit einem geschlossenen Kettenschutz festdrücken. ausgestattet, der nicht nur die Hosenbeine vor Dem Spalt zwischen dem äußeren und inneren Berührung mit der Kette, sondern auch Kette, Ritzel Kettenschutz mit den Händen folgen und so...
  • Page 133 4. Die rechte Radmutter Kontrollieren, ob die Pedale locker sind (15 mm) lösen. 1. Das Pedal mit der Hand greifen und nach allen Richtungen daran rütteln. Mit der Hand prüfen, ob es locker ist. 2. Sitzt das Pedal locker, zunächst kontrollieren, ob es in der Tretkurbel angezogen ist. 3. Sollte es trotzdem locker sein, sitzt das Pedal locker in der Pedalachse.
  • Page 134 Anwendung Den Akku ins Akkufach einlegen Radfahren Vorsicht: • Das Elektrofahrrad laut den Abschnitten Vorbereitungen vor der ersten Fahrt sowie Kontrollen vor jeder Fahrt vorbereiten. • Es ist wichtig, dass die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden wurde. Der Akku Vorsicht: 1. Den oberen Teil des Akkus in die Öffnung des •...
  • Page 135 Mit Motorunterstützung Rad fahren Reichweite Die Reichweite des Elektrofahrzeugs mit Motorunter- stützung wird durch viele Faktoren beeinflusst. • AKKU – Ein vollgeladener neuer Akku ergibt die längste Reichweite. Ein schlecht aufgeladener, verschlissener und alter Akku ergibt die kürzeste Reichweite. • TRETEN – Je stärker der Radfahrer tritt, desto größer die Reichweite.
  • Page 136 Bremsen Boost-Modus • Der Boost-Modus kann verwendet werden, um Warnung: kurzzeitig zusätzliche Kraft und höhere Beschleunigung zu erreichen. • Durch abruptes, sehr starkes Bremsen können die Räder blockieren. Wird das Bremssystem nicht • Sollte sparsam verwendet werden, da der Modus viel auf richtige Weise verwendet, kann die Kontrolle über Akkukapazität verbraucht.
  • Page 137 Pflege und Wartung Schalten Information Lebensdauer des Fahrrads und • Schalten ist bei Stillstand, im Rollen oder beim Treten der Bauteile möglich. • Es ist möglich, von Gangstufe zu Gangstufe zu schalten • Das Fahrrad und seine Teile sind nicht verschleißfrei oder direkt an mehreren Gangstufen vorbeizuschalten.
  • Page 138 Schmierung Pedalen Vorsicht: Information Das linke Pedal ist an der Pedalachse mit L gekenn- Sämtliche Einstellungen und Veränderungen, die im Rahmen zeichnet, das rechte Pedal mit R. Das linke Pedal wird im der Wartung erforderlich sind, werden im Abschnitt Uhrzeigersinn abgeschraubt, das rechte Pedal gegen den Einstellungen und Veränderungen beschrieben. Uhrzeigersinn.
  • Page 139 Pflege und Wartung Bauteil Wöchentlich oder vor jeder Fahr- Monatlich Alle 3 Monate Alle 12 Monate radtour • Sicherstellen, dass Rahmen, • Das Fahrrad • Lackierte und Rahmen, Vorder- Vordergabel und besonders gründlich reinigen. glänzende gabel und gefährdete Komponenten Flächen kritische keine Risse, Kratzer, Beulen, polieren.
  • Page 140 Räder • Sicherstellen, dass die Räder • Sicherstellen, • Den Verschleiß • Die Radlager dass die Reifen der Felgenseiten reinigen und gerade sitzen und fest in den Gabelenden verschraubt sind. gerade sind. überprüfen.* schmieren.* • Die Seiten der Felgen mit einem • Sicherstellen, • Die Speichen- feuchten Tuch abwischen. dass spannung die Radnaben...
  • Page 141 Sicherstellen, dass der Reifen beidseitig gleichmäßig entlang der gesamten Felge sitzt. • Sicherstellen, dass der Reifen gerade in der Gabel oder im Rahmen sitzt. *Die Maßnahme erfordert Spezialwissen und Spezialwerkzeug. Technische Daten Elektrofahrrad Urban Colour Grey Metallic. Frame TranzX Aluminum Alloy 6061-T6. Forks JD Aluminum Alloy. Suspension, travel 30 mm.
  • Page 142 E-System Display TranzX LCD with lightsensor. Walk assist 6 km/h. Speedometer, Odometer, Trip, Range. Sensors TranzX Integrated RPM sensor. Assist Levels 3 + boost mode. Battery 31-7149 Specifications TranzX 40 V 10.2 Ah rechargable LG lithium-ion. Frame integrated. Charging Time 6–8 hours. Weight 2.3 kg. Charger TranzX 46.2 VDC 2 A.
  • Page 143 Bekrefter at dette produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder Vakuuttaa, että tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien ja standardien vaatimukset Erklärt hiermit, dass dieses Produkt die Anforderungen und Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllt ELECTRIC BIKE 40V URBAN 31-9779 / 31-9780 M16I-BL24 LOW/HIGH N7 COASTER...
  • Page 144 SVERIGE KUNDTJÄNST tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se INTERNET www.clasohlson.se BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE KUNDESENTER tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no INTERNETT www.clasohlson.no POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU puh.

This manual is also suitable for:

31-977931-9780