Download Print this page
Philips HQ6990 User Manual
Hide thumbs Also See for HQ6990:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HQ6990

  • Page 3: Table Of Contents

    EnglisH 6 DEutscH 18 Español 1 Français  italiano 57 nEDErlanDs 70 português 8 türkçE 96...
  • Page 4: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. The Super Lift & Cut system ensures a close and easy shave every day. For the best result, move the shaving heads over your skin in both straight and circular movements.
  • Page 5 This appliance is not washable. Never immerse the appliance in water, nor rinse it under the tap. compliance with standards This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 6 CHARGE CHARGE Charge the shaver for at least 8 hours (HQ6970/HQ6950/HQ690) or 1 hour (HQ6990), but not more than  hours. Note: Do not leave the shaver connected to the mains continuously. Note: You can also shave without charging. Simply...
  • Page 7 Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Push the on/off slide downwards to switch off the shaver.
  • Page 8 Head Cleaning Spray (type no. HQ110) is available. Ask your Philips dealer for information. Note: Philips Shaving Head Cleaning Spray may not be available in all countries. Contact the Customer Care Centre in your country about the availability of this accessory.
  • Page 9 EnglisH Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the cleaning brush. Put the shaving unit back onto the shaver. Every two months: shaving heads Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Page 10 EnglisH Clean the cutter with the short-bristled side of the cleaning brush. Brush carefully in the direction of the arrow. Brush the guard. Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit, push it down (1) and turn the wheel clockwise ().
  • Page 11 Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ55 Philips Shaving Heads only. Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug...
  • Page 12 Put the retaining frame back into the shaving unit, push it down (1) and turn the wheel clockwise (). Put the shaving unit back onto the shaver. accessories The following accessories are available: HQ55 Philips Shaving Heads. HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray.
  • Page 13 If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 14 EnglisH guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 15 Put the mains plug in the wall connected to the socket. mains. Skin irritation. Your skin needs Skin irritation during the first time to get used to 2-3 weeks of use is normal. the Philips shaving After this period, the skin system. irritation usually disappears.
  • Page 16: Deutsch

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Das Super Lift & Cut-System sorgt für eine gründliche und komfortable Rasur – jeden Tag.
  • Page 17 Dieses Gerät ist nicht wasserfest. Tauchen Sie es nicht in Wasser, und halten Sie es nicht unter den Wasserhahn. normerfüllung Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Page 18 DEutscH laden Laden Sie das Gerät auf, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen und nachdem Sie es für längere Zeit nicht benutzt haben. wenn der Motor anhält oder langsamer läuft. Wenn Sie den Rasierer zum ersten Mal geladen haben und wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzt haben, können Sie die Akkuleistung folgendermaßen optimieren: Laden Sie den Rasierer vollständig auf (siehe...
  • Page 19 CHARGE CHARGE Laden Sie den Rasierer mindestens 8 Stunden (HQ6970/HQ6950/HQ690) oder 1 Stunde lang auf (HQ6990), jedoch nicht länger als  Stunden. Hinweis: Lassen Sie den Rasierer nicht ständig am Stromnetz angeschlossen. Hinweis: Sie können sich auch bei leerem Akku rasieren.
  • Page 20 Scherköpfe (Typ HQ110) für eine schnelle und gründliche Reinigung. Fragen Sie Ihren Philips- Händler. Hinweis: Das Reinigungsspray für Philips Scherköpfe ist möglicherweise nicht in jedem Land erhältlich. Das Philips Service Center in Ihrem Land kann Ihnen Auskunft über die Verfügbarkeit dieses Zubehörs geben.
  • Page 21 DEutscH Sie können den Rasierer auch auf die folgende Weise reinigen: Einmal wöchentlich: schereinheit und Haarauffangkammer Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Reinigen Sie zuerst den oberen Teil des Geräts mit der beiliegenden Reinigungsbürste.
  • Page 22 DEutscH Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und nehmen Sie die Schereinheit ab (). Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (). Entfernen Sie Schermesser und Scherkörbe, und reinigen Sie sie mit der beiliegenden Reinigungsbürste. Hinweis: Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind.
  • Page 23 DEutscH Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die Schereinheit ein, setzen Sie den Scherkopfhalter wieder ein, drücken Sie ihn nach unten (1), und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest (2). Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Extragründliches reinigen Für eine besonders gründliche Reinigung können Sie die Scherköpfe alle sechs Monate in eine fettlösende Flüssigkeit (z.
  • Page 24 Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch HQ55 Philips Scherköpfe. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
  • Page 25 Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt. Den akku entfernen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus.
  • Page 26 Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, setzen Sie sich bitte mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift), oder besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler.
  • Page 27 DEutscH der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service- Center in Ihrem Land. Problem Ursache Lösung Die Scherköpfe Reinigen Sie den Rasierer Rasierleistung sind verschmutzt. gründlich, bevor Sie die Rasur lässt nach. Sie haben den fortsetzen (siehe “Reinigung...
  • Page 28 Lösung Das Gerät ist Stecken Sie den Netzstecker in nicht an das eine Steckdose. Stromnetz angeschlossen. Hautreizungen. Ihre Haut Hautreizungen innerhalb muss sich erst der ersten 2-3 Wochen sind an das Philips normal. Danach klingen die Schersystem Hautreizungen normalerweise gewöhnen.
  • Page 29: Español 1

    Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. El sistema Súper Levanta y Corta garantiza un afeitado apurado y fácil todos los días. Para obtener...
  • Page 30 Este aparato no es lavable. No lo sumerja nunca en agua ni lo enjuague bajo el grifo. cumplimiento de normas Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos...
  • Page 31 Español general El aparato está equipado con un selector automático de voltaje y es apto para voltajes de red entre 100 y 240 voltios. cargando Cargue el aparato: antes de utilizarlo por primera vez, o si no ha utilizado el aparato desde hace mucho tiempo si el motor se para o empieza a funcionar más despacio Si ha cargado la afeitadora por primera vez, o si...
  • Page 32 CHARGE conectada a la red eléctrica. Cargue la afeitadora durante al menos 8 horas (modelos HQ6970/HQ6950/HQ690) o una hora (modelo HQ6990), pero no más de  horas. Nota: No deje la afeitadora permanentemente conectada a la toma de corriente. Nota: También puede afeitarse sin recargar la afeitadora.
  • Page 33 Nota: Es posible que el spray limpiador de cabezales de afeitado Philips no esté disponible en todos los países. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país para consultar la disponibilidad de este accesorio.
  • Page 34 Español También puede limpiar la afeitadora de la siguiente manera: todas las semanas: unidad de afeitado y cámara de recogida del pelo Apague la afeitadora. Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente y quite la clavija del aparato de la afeitadora. Limpie primero la parte superior del aparato con el cepillo de limpieza que se suministra.
  • Page 35 Español Presione el botón de liberación (1) y quite la unidad de afeitado (). Gire la rueda en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y quite el marco de retención (). Quite las cuchillas y los protectores y límpielos con el cepillo que se suministra.
  • Page 36 Español Coloque de nuevo los cabezales de afeitado en la unidad de afeitado. Vuelva a poner el marco de retención en la unidad de afeitado, presiónelo hacia abajo (1) y gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj (). Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la afeitadora.
  • Page 37 Para lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie los cabezales de afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por cabezales de afeitado Philips HQ55. Apague la afeitadora. Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente y quite la clavija del aparato de la afeitadora.
  • Page 38 Si no puede sacar la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia extraerá las baterías y se deshará de ellas de forma no perjudicial para el medio...
  • Page 39 Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Page 40 Español guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. Problema Causa Solución...
  • Page 41 La piel se Su piel necesita Es normal que la piel se irrite irrita. tiempo para durante las primeras 2-3 acostumbrarse al semanas de uso. Después de sistema de afeitado este periodo, suele desaparecer Philips. la irritación de la piel.
  • Page 42: Français

    Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Le système Super Lift & Cut assure chaque jour un rasage de près en toute simplicité. Pour un résultat optimal, déplacez les têtes de rasage sur la peau en...
  • Page 43 Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 44 Remarque : Assurez-vous que le rasoir est éteint. Le voyant de charge s’allume et reste allumé tant que le rasoir est branché sur le secteur. CHARGE CHARGE Chargez le rasoir pendant au moins 8 heures (HQ6970/HQ6950/HQ690) ou 1 heure (HQ6990), mais pas plus de  heures.
  • Page 45 Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur peau sèche. Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips. Faites glisser le bouton marche/arrêt vers le bas pour arrêter le rasoir. Replacez le capot de protection sur le rasoir après chaque utilisation pour éviter tout...
  • Page 46 Pour effectuer un nettoyage simple et efficace, vous pouvez utiliser le spray Philips Shaving Head Cleaner (type HQ110). Demandez conseil à votre revendeur Philips. Remarque : Il est possible que ce produit ne soit pas disponible dans tous les pays.
  • Page 47 Français Nettoyez d’abord le dessus de l’appareil avec la brosse de nettoyage fournie. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez l’unité de rasage (). Nettoyez l’intérieur de l’unité de rasage et le compartiment à poils à l’aide de la brosse de nettoyage. Remontez l’unité de rasage sur le rasoir. nettoyage des têtes de rasage tous les deux mois Arrêtez le rasoir, débranchez le cordon...
  • Page 48 Français Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez l’unité de rasage (). Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1) et retirez-la (). Retirez les lames et les grilles, puis nettoyez-les à l’aide de la brosse de nettoyage fournie. Remarque : Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois car elles sont assemblées par paires.
  • Page 49 Français Remontez les têtes de rasage sur l’unité de rasage, puis replacez-y le système de fixation, appuyez dessus (1) et tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre (). Remontez l’unité de rasage sur le rasoir. nettoyage en profondeur Pour un nettoyage en profondeur des têtes de rasage, vous pouvez utiliser un liquide dégraissant (par exemple de l’alcool) tous les six mois.
  • Page 50 Pour obtenir un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usées uniquement par des têtes de rasage Philips HQ55. Arrêtez le rasoir, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis retirez la fiche du rasoir.
  • Page 51 Remontez l’unité de rasage sur le rasoir. accessoires Les accessoires suivants sont disponibles : Têtes de rasage Philips HQ55 Spray Philips Shaving Head Cleaner HQ110 Environnement Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé.
  • Page 52 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 53 Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème Cause Solution Les résultats...
  • Page 54 Peau irritée Votre peau a Il est normal que votre peau soit besoin de temps irritée pendant les 2 à 3 premières pour s’habituer au semaines d’utilisation. Passé ce système de rasage temps d’adaptation, les irritations Philips. disparaissent généralement.
  • Page 55: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips. com/welcome. Il sistema Super Lift & Cut assicura una rasatura accurata e semplice ogni giorno. Per ottenere risultati ottimali, passate le testine di rasatura sulla pelle con movimenti sia perpendicolari che circolari.
  • Page 56 L’apparecchio non può essere lavato. Non immergetelo mai in acqua né sciacquatelo con acqua corrente. conformità agli standard Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente,...
  • Page 57 italiano l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili. indicazioni generali L’apparecchio è provvisto di un selettore automatico di tensione ed è adatto per tensioni comprese fra 100 e 240 volt. come ricaricare l’apparecchio Caricate l’apparecchio: prima del primo utilizzo e quando non è...
  • Page 58 CHARGE CHARGE all’alimentazione principale. Caricate il rasoio per almeno 8 ore (HQ6970/ HQ6950/HQ690) oppure 1 ora (HQ6990), ma mai più di 24 ore. Nota Non lasciate mai il rasoio collegato in maniera permanente all’alimentazione principale. Nota È possibile inoltre utilizzare l’apparecchio senza averne ricaricato le batterie, inserendo il cavo di alimentazione nella presa di corrente.
  • Page 59 Per una pulizia facile e ottimale è disponibile anche lo spray detergente per testine di rasatura Philips (n. HQ110). Chiedete informazioni al rivenditore. Nota Lo spray detergente per testine di rasatura Philips potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi. Per sapere se è disponibile, rivolgetevi al Centro Assistenza...
  • Page 60 italiano È anche possibile effettuare la pulizia del rasoio nel modo seguente: ogni settimana: l’unità di rasatura e il vano di raccolta peli. Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. Pulite la parte superiore dell’apparecchio servendovi della spazzola per la pulizia in dotazione.
  • Page 61 italiano Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete l’unità di rasatura (2). Ruotate la rotella in senso antiorario (1) e togliete la struttura di supporto (). Rimuovete le lame e le relative protezioni e pulitele con lo spazzolino in dotazione. Nota Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, per evitare di scambiarli.
  • Page 62 italiano Rimettete le testine nell’unità di rasatura. Rimettete la struttura di supporto nell’unità di rasatura spingendola verso il basso (1) e ruotate la rotella in senso orario (). Mettete l’unità di rasatura sul rasoio. pulizia accurata Per una pulizia ancora più accurata, immergete le testine di rasatura in un liquido sgrassante (ad esempio, alcool) ogni sei mesi. Per togliere le testine di rasatura, seguite i punti 1-4 descritti sopra.
  • Page 63 Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali. Sostituite le testine di rasatura danneggiate o usurate esclusivamente con testine di rasatura HQ55 Philips. Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.
  • Page 64 Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio. rimozione della batteria ricaricabile Prima di provvedere allo smaltimento del rasoio, rimuovete la batteria ricaricabile.
  • Page 65 Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
  • Page 66 Centro di Assistenza Philips del vostro paese. Problema Causa Soluzione Prestazioni Le testine di Pulite il rasoio accuratamente di rasatura rasatura sono prima di continuare la rasatura. ridotte. sporche. Il rasoio Vedete il capitolo “Pulizia e...
  • Page 67 Problema Causa Soluzione Irritazione della La pelle impiega un Le irritazioni della pelle nelle pelle. po’ di tempo per prime 2-3 settimane sono abituarsi al sistema normali. Dopo questo intervallo di rasatura Philips. di tempo, di norma le irritazioni scompaiono.
  • Page 68: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www. philips.com/welcome. Het Super Lift & Cut-systeem zorgt iedere dag voor een gemakkelijke scheerbeurt met een glad resultaat.
  • Page 69 Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt,...
  • Page 70 nEDErlanDs is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs. algemeen Het apparaat is voorzien van een automatische voltagekeuzeschakelaar en is geschikt voor een netspanning tussen 100 en 240 volt. opladen Laad het apparaat op: voor het eerste gebruik en wanneer u het apparaat gedurende lange tijd niet hebt gebruikt wanneer de motor stopt of langzamer begint te lopen...
  • Page 71 CHARGE aangesloten op netspanning. Laad het scheerapparaat minstens 8 uur (HQ6970/HQ6950/HQ690) of 1 uur (HQ6990) op, maar niet langer dan  uur. Opmerking: Laat het scheerapparaat niet voortdurend op netspanning aangesloten zitten. Opmerking: U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst op te laden.
  • Page 72 Om uw scheerapparaat gemakkelijk en optimaal schoon te kunnen maken, is Philips- scheerhoofdreinigingsspray (typenr. HQ110) verkrijgbaar. Vraag uw Philips-dealer om informatie. Opmerking: Philips-scheerhoofdreinigingsspray is mogelijk niet in alle landen verkrijgbaar. Neem contact op met het Customer Care Centre in uw land over de verkrijgbaarheid van dit accessoire.
  • Page 73 nEDErlanDs U kunt het apparaat ook op de volgende manier schoonmaken: iedere week: scheerunit en haarkamer Schakel het scheerapparaat uit. Haal de stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat. Maak eerst de bovenkant van het apparaat schoon met het bijgeleverde schoonmaakborsteltje.
  • Page 74 nEDErlanDs Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder de scheerunit (). Draai het wieltje linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (). Verwijder de mesjes en de kapjes en maak deze schoon met het bijgeleverde schoonmaakborsteltje. Opmerking: Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.
  • Page 75 nEDErlanDs Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit. Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit, duw de opsluitplaat omlaag (1) en draai het wieltje rechtsom (). Plaats de scheerunit terug op het scheerapparaat. Extra grondig schoonmaken Voor extra grondige reiniging kunt u de scheerhoofden elke zes maanden in een ontvettende vloeistof (bijv.
  • Page 76 Vervangen Vervang de scheerhoofden om de twee jaar voor een optimaal scheerresultaat. Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ55 Philips-scheerhoofden. Schakel het scheerapparaat uit. Haal de stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat. Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder de scheerunit ().
  • Page 77 Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een Philips- servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Page 78 Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’- vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
  • Page 79 nEDErlanDs problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Page 80 Huidirritatie. Uw huid heeft Tijdens de eerste 2-3 weken tijd nodig om dat u het apparaat gebruikt te wennen aan is huidirritatie normaal. Na het Philips- deze periode verdwijnt de scheersysteem. huidirritatie meestal.
  • Page 81: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www. philips.com/welcome. O sistema Super Lift & Cut garante um barbear rente e suave, todos os dias. Para obter os melhores resultados, movimente as cabeças de corte sobre a...
  • Page 82 Este aparelho não é lavável. Não o mergulhe em água nem o lave na torneira. conformidade com as normas Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como...
  • Page 83 português geral O aparelho está equipado com um selector de voltagem automático e está preparado para voltagens entre 100 e 240 V. carga Carregue o aparelho: antes da primeira utilização e quando não o utiliza durante um período prolongado quando o motor pára ou a sua velocidade é reduzida Ao carregar a máquina de barbear pela primeira vez e depois de não a usar durante um período...
  • Page 84 CHARGE ligada à corrente eléctrica. Carregue a máquina durante um mínimo de 8 horas (HQ6970/HQ6950/HQ690) ou 1 hora (HQ6990), mas não durante mais de  horas. Nota: Não deixe a máquina de barbear ligada permanentemente à corrente. Nota: Pode igualmente barbear-se sem carregar, bastando para tal ligar a máquina de barbear à...
  • Page 85 Philips. Nota: O Produto de Limpeza de Cabeças de Corte Philips pode não estar disponível em todos os países. Contacte o Centro de Assistência ao Cliente do seu país para obter informações acerca da disponibilidade deste...
  • Page 86 português Também pode limpar a máquina de barbear da seguinte forma: semanalmente: unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina. Limpe primeiro a parte superior do aparelho com a escova fornecida. Pressione o botão de libertação (1) e retire a unidade de corte ().
  • Page 87 português Pressione o botão de libertação (1) e retire a unidade de corte (). Rode o anel para a esquerda (1) e retire a armação de fixação (2). Retire as lâminas e as guardas e limpe-as com a escova de limpeza fornecida. Nota: Não limpe mais do que um conjunto lâmina/ guarda de cada vez já...
  • Page 88 português Volte a colocar as cabeças na unidade de corte. Volte a colocar a armação de fixação na unidade de corte, empurre-a para baixo (1) e rode o anel para a direita (). Volte a colocar a unidade de corte na máquina de barbear. limpeza mais profunda Para uma limpeza mais profunda, limpe as cabeças de corte mergulhando-as num líquido desengordurante (como álcool) de seis em seis meses.
  • Page 89 As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear. Substitua as cabeças de corte danificadas ou gastas apenas por Cabeças de Corte Philips HQ55. Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina. Pressione o botão de libertação (1) e retire a unidade de corte ().
  • Page 90 Para eliminar a bateria, coloque-a num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
  • Page 91 Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência no seu país, visite o...
  • Page 92 Centro de Atendimento ao Cliente Philips no seu país. Problema Causa Solução Desempenho As cabeças de Limpe a máquina de barbear de corte corte estão sujas. cuidadosamente antes de reduzido. Não limpou a continuar a fazer a barba.
  • Page 93 Irritação da A sua pele precisa É normal ocorrer irritação da pele. de algum tempo pele durante as primeiras 2–3 para se habituar ao semanas de uso. Depois deste sistema de barbear período, a irritação geralmente Philips. desaparece.
  • Page 94: Türkçe

    Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Süper kaldır ve kes sistemi, her gün yakın ve kolay bir tıraş sağlar. En iyi sonuç için, tıraş başlıklarını hem düz hem de dairesel hareketlerle cildinizde gezdirin.
  • Page 95 Bu cihaz yıkanabilir değildir. Cihazı asla suya batırmayın veya musluk altında durulamayın. standartlara uyum Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı...
  • Page 96 Tıraş makinesinin şarj edilmesi Cihazın fişini tıraş makinesine takın. Elektrik fişini prize takın. Not: Tıraş makinesinin kapalı olduğundan emin olun. Şarj ışığı yanar. Tıraş makinesi elektriğe bağlı olduğu sürece ışık yanmaya devam eder. CHARGE Tıraş makinesini en az 8 saat (HQ6970/ HQ6950/HQ690) veya 1 saat (HQ6990), boyunca şarj edin fakat asla 24 saatten fazla şarj etmeyin. Not: Tıraş makinesini sürekli elektriğe bağlı bırakmayın. Not: Tıraş makinesini şarj etmeden, elektriğe bağlayarak da tıraş olabilirsiniz. Pil tamamen dolduğunda fişi prizden çekin ve cihazın fişini tıraş makinesinden çıkarın.
  • Page 97 Cihaz kullanım Tıraş olma Açma/kapama düğmesini yukarı iterek cihazı çalıştırın. Tıraş başlıklarını düz ve dairesel hareketler yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın. Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Açma/kapama düğmesini aşağı basarak tıraş makinesini kapatın. Tıraş makinesinin başlıklarını, hasar görmemeleri için her kullanımdan sonra koruyucu kapak ile kapatın. Düzeltme (HQ6920 hariç tüm modeller) Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzelticiyi kullanabilirsiniz.
  • Page 98 Etkili ve kolay temizlik için Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi (model HQ110) kullanın. Bilgi için Philips bayinize başvurun. Not: Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi her ülkede bulunmayabilir. Bu aksesuarın bulunup bulunmadığı hakkında bilgi için ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri’ne başvurun. Tıraş makinesini aşağıda açıklanan şekilde de temizleyebilirsiniz: Haftada bir: tıraş...
  • Page 99 türkçE Tıraş ünitesini tekrar tıraş makinesine takın. İki ayda bir: tıraş başlıkları Tıraş makinesini kapatın. Fişini prizden çekin ve cihazın fişini tıraş makinesinden çıkartın. Ayırma düğmesine (1) basın ve tıraş ünitesini (2) çıkartın. Çarkı saat yönünün tersine (1) döndürerek tutucu çerçeveyi (2) çıkartın. Kesici ve koruyucu üniteleri çıkartın ve cihazla birlikte gelen temizleme fırçasını kullanarak temizleyin. Not: Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından, her seferinde sadece bir bıçak ve koruyucu parçayı temizleyin. Bıçakları ve koruyucu parçaları birbirine karıştırırsanız, tekrar en iyi tıraş performansına ulaşılması...
  • Page 100 türkçE Kesici üniteyi, temizleme fırçasının kısa kıllı tarafıyla temizleyin. Okla gösterilen yönde dikkatlice fırçalayın. Koruyucu üniteyi fırçalayın. Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine yerleştirin. Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine takın aşağı, doğru itin (1) ve çarkı saat yönünde çevirin (). Tıraş ünitesini tekrar tıraş makinesine takın. Ekstra derinlemesine temizlik Ekstra derinlemesine temizlik için, tıraş başlıklarını her altı ayda bir alkol gibi yağ giderici bir malzemeyle temizleyebilirsiniz. Tıraş başlıklarını yerinden çıkarmak için yukarıdaki 1’den 4’e kadar olan adımları...
  • Page 101 İpucu: Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir damla dikiş makinesi yağıyla yağlayın. saklama Hasara yol açmamak için koruma kapağını kullanın. Değiştirme En iyi tıraş performansını elde etmek için, tıraş başlıklarını her iki yılda bir değiştirin. Yıpranmış veya hasar görmüş tıraş başlıklarını sadece HQ55 Philips Tıraş Başlıkları ile değiştirin. Tıraş makinesini kapatın. Fişini prizden çekin ve cihazın fişini tıraş makinesinden çıkartın. Ayırma düğmesine (1) basın ve tıraş ünitesini (2) çıkartın.
  • Page 102 çevirin (). Tıraş ünitesini tekrar tıraş makinesine takın. aksesuarlar Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır: HQ55 Philips Tıraş Başlıkları. HQ110 Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi. çevre Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz.
  • Page 103 Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayisine başvurun.
  • Page 104 türkçE Garanti sınırlamaları Tıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya maruz kaldığından uluslararası garanti kapsamında değildir. sorun giderme Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, bulunduğunuz ülkedeki Müşteri Hizmetleri Merkeziyle iletişim kurun. Sorun Neden Çözüm Azalan tıraş Tıraş...
  • Page 105 Sorun Neden Çözüm Tıraş makinası Elektrik fişini prize takın. elektriğe bağlı değildir. Ciltte tahriş. Cildinizin Philips İlk 2-3 haftada ciltte tahriş olması tıraş sistemine normaldir. Bundan sonra ciltte alışması zaman alır. tahriş nadiren görülür.
  • Page 108 .00.970.1...
  • Page 109 Como colocar a tira da alça e a bateria Bateria KLIC-7006 www.kodak.com/go/M531support...
  • Page 110 Como carregar a bateria Carregue a bateria sempre que necessário. Se a embalagem vier com um adaptador: Desligue a câmera. Conecte o carregador e o cabo USB Micro B / 5-Pin da câmera KODAK. (Use somente o cabo fornecido com a câmera!) Luz indicadora de carregamento da bateria: •...
  • Page 111 Como armazenar fotos em um cartão SD ou SDHC Sua câmera possui memória interna. Recomendamos a aquisição de um cartão SD ou SDHC para armazenar mais fotos e vídeos. ATENÇÃO: O cartão só pode ser inserido de uma forma. Se for forçado, poderá...
  • Page 112 Como ligar a câmera Pressione o botão Power (Ligar/Desligar). Como configurar o idioma, a data e a hora Idioma: para alterar. para aceitar. Data/Hora: Quando solicitado, pressione OK. para alterar o campo atual. para avançar/retroceder campos. para aceitar. Consulte o Guia Completo do www.kodak.com/go/M531support Usuário www.kodak.com/go/easysharecenter...
  • Page 113 Como tirar uma foto A câmera liga com o modo Captura inteligente ativado. (Se a câmera estiver em outro modo, pressione o botão Modo até a tela LCD exibir o modo Captura inteligente e pressione OK.) Componha a foto. Pressione parcialmente o botão do obturador para ajustar o foco e a Botão do modo...
  • Page 114 Como visualizar fotos e vídeos Pressione o botão Visualizar para entrar/sair do modo de Visualização. Visualizar foto/vídeo anterior/seguinte. Reproduzir um vídeo. Consulte o Guia Completo www.kodak.com/go/M531support do Usuário www.kodak.com/go/easysharecenter...
  • Page 115 Como fazer download do software e transferir fotos Faça o download do software KODAK—para facilitar a transferência e o compartilhamento de fotos e vídeos. Verifique se o computador está conectado à Internet. Ao conectar a câmera ao computador, a ferramenta de download do software KODAK será executada automaticamente.
  • Page 116 Como obter ajuda para sua câmera Sua câmera oferece um sistema de ajuda integrado. Ele explica todas as configurações das opções do menu. Pressione o botão Menu destaque uma opção de menu. Pressione o botão Informações Percorrer o tópico de Ajuda.
  • Page 117 Vista frontal Microfone Flash Luz indicadora do cronômetro interno/vídeo Lente www.kodak.com/go/M531support...
  • Page 118 Vista posterior Botão Power (Ligar/Desligar) Botão do flash Botão do modo Botão do obturador Botão Grande- angular/Telefoto Porta USB Suporte da tira da alça Tela de cristal Botão Share líquido (LCD) (Compartilhar) Botões Excluir, Menu, Informações, Visualizar Encaixe para tripé Compartimento para bateria Compartimento para cartão SD/SDHC www.kodak.com/go/easysharecenter...
  • Page 119 Como aproveitar ainda mais a sua câmera Como usar outros modos Pressione o botão Modo e Botão do modo até que a tela LCD exiba o modo que melhor corresponde ao tema e ao ambiente e pressione OK. Use este modo Para Captura Fotos em geral —...
  • Page 120 Como aproveitar ainda mais a sua câmera Como gravar um vídeo 1 Pressione o botão Modo e até que a tela LCD exiba Vídeo e pressione OK . 2 Pressione completamente o botão do obturador e solte-o. Para interromper a gravação, pressione e solte o botão do obturador novamente.
  • Page 121 Como aproveitar ainda mais a sua câmera Modo SCN Para Redução da Reduz a perda de foco causada pela trepidação da perda de câmera ou pelos movimentos do tema. foco Panorama "Une" 2 ou 3 imagens em uma foto panorâmica. E–D, D–E Paisagem Cenas distantes.
  • Page 122 Como aproveitar ainda mais a sua câmera Modo SCN Para Texto Documentos. Para obter melhores resultados, coloque a câmera em uma superfície plana ou use um tripé. Praia Cenas claras na praia. Neve Cenas claras na neve. Fogos de Fogos de artifício. Para obter melhores resultados, artifício coloque a câmera em uma superfície plana ou use um tripé.
  • Page 123 Como aproveitar ainda mais a sua câmera Como usar o zoom óptico 1 Use a tela LCD para enquadrar o tema a fotografar. 2 Para aumentar o zoom, pressione Telefoto (T). Para diminuir o zoom, pressione Grande–angular (W). 3 Tire a foto. Como usar o flash Pressione o botão do flash Botão do flash...
  • Page 124 Como aproveitar ainda mais a sua câmera Modos de flash O flash dispara Automático Quando necessário devido às condições de iluminação. Preenchimento Sempre que uma foto for capturada, (Flash ligado) independente das condições de iluminação. Use-o quando o tema fotografado estiver à sombra ou "contra a luz"...
  • Page 125 Como aproveitar ainda mais a sua câmera Como usar atalhos Sua câmera possui interface limpa e organizada. Para acessar rapidamente as funções de visualização e os modos de captura mais utilizados: 1 Pressione o botão Informações Os atalhos são exibidos. Para ocultar novamente os atalhos, pressione 2 Pressione para acessar recursos como Compensação de...
  • Page 126 Como aproveitar ainda mais a sua câmera Como excluir fotos/vídeos 1 Pressione o botão Visualizar 2 Pressione para exibir a foto/vídeo anterior/seguinte. 3 Pressione o botão Excluir. 4 Siga as instruções na tela. Como usar o botão Menu para alterar configurações IMPORTANTE: Sua câmera oferece um sistema de ajuda integrado.
  • Page 127 Como aproveitar ainda mais a sua câmera Ícones de fotografia Modo de foco Cronômetro interno Compensação de exposição Modo de flash Fotos/tempo restante Modo de captura Indicador de zoom Pré-configurar Carga da a marca de bateria palavra-chave Ícones de visualização Impressão/Número de fotos Protegido Duração do vídeo...
  • Page 128 Como compartilhar e marcar fotos/vídeos Nunca foi tão fácil compartilhar fotos em seus sites de redes sociais favoritos. IMPORTANTE: Para aproveitar os recursos de rede social e compartilhamento da câmera, faça o download do software KODAK. (Consulte a página 1 Pressione o botão Share (Compartilhar) e para encontrar uma foto.
  • Page 129 Como compartilhar e marcar fotos/vídeos Dica: Você envia fotos sempre para os mesmos sites? Localize uma foto e mantenha o botão Share (Compartilhar) pressionado por aproximadamente 1 segundo. A câmera aplica as configurações usadas anteriormente e adiciona o ícone de compartilhamento à foto. Como selecionar os sites de rede social a serem exibidos na câmera É...
  • Page 130 Como compartilhar e marcar fotos/vídeos Como marcar fotos Marque as fotos para que seja fácil encontrá-las posteriormente. Você pode fazer marcações nas fotos de duas maneiras: ■ Pessoas e encontrar todas as fotos da "Mari". Palavras-chave e encontrar todas as fotos do "Aniversário ■...
  • Page 131 Como compartilhar e marcar fotos/vídeos 5 Se for solicitado Atualizar marcas de pessoas, pressione para selecionar Sim e pressione OK. Outras fotos serão digitalizadas e atualizadas com o(s) nome(s) aplicado(s) aqui. Pressione para adicionar nomes a outras fotos. Quando terminar, pressione para selecionar Concluído e, em seguida, pressione OK.
  • Page 132 Como compartilhar e marcar fotos/vídeos 4 Pressione para adicionar palavras-chave a outras fotos. Quando terminar, pressione para selecionar Concluído e, em seguida, pressione OK. Para retornar ao modo de fotografia, pressione parcialmente o botão do obturador. Dica: Você pode pré-selecionar uma marca para atribuir às novas fotos (exemplo: Minha viagem à...
  • Page 133 Como compartilhar e marcar fotos/vídeos Pressione Telefoto (T) para visualizar somente uma ou várias fotos. Pressione Grande-angular (W) para visualizar miniaturas ou várias fotos. Para retornar ao modo de fotografia, pressione parcialmente o botão do obturador. Pessoas Favoritas Tudo Data Palavras-chave Para resultados ainda melhores, verifique se a data/hora da...
  • Page 134 Como resolver problemas da câmera ■ Não consigo ligar ou Verifique se a bateria está carregada e colocada corretamente (consulte a desligar a câmera. página 1). Carregue a bateria de íon Os botões e controles da de lítio quando necessário. câmera não funcionam.
  • Page 135 Como resolver problemas da câmera ■ Não consigo tirar uma Desligue a câmera e ligue-a novamente. foto. ■ Pressione completamente o botão do obturador (consulte a página ■ Insira uma bateria nova ou recarregada (consulte a página Carregue a bateria de íon de lítio quando necessário.
  • Page 136 Apêndice ATENÇÃO: Não desmonte este produto. Ele não contém nenhuma peça cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Se precisar de serviços de manutenção, procure pessoal qualificado. Os adaptadores CA e os carregadores de baterias da KODAK devem ser usados somente em ambientes fechados.
  • Page 137 Apêndice Termo de Garantia – Produto Eletrônico e/ou Acessório Kodak Leia com atenção as informações aqui contidas Durante o prazo de vigência desta garantia, ocorrendo defeitos comprovadamente provocados por defeitos de materiais e/ou falhas de fabricação, estritamente nas condições estabelecidas neste Termo de Garantia, a Kodak Brasileira Comércio de Produtos para Imagem e Serviços Ltda., inscrita no CNPJ/MF sob no.
  • Page 138 Apêndice - Danos ou defeitos causados por quedas, impactos, acidentes, variação de tensão elétrica, uso abusivo ou em ambientes inadequados. - Danos ou defeitos causados por caso fortuito ou força maior, tais como: enchente, incêndio, vandalismo, descarga elétrica e etc. - Danos ou defeitos causados pela tentativa de ajuste, atualização ou conserto, executados por pessoas não autorizadas pela Kodak, ou violação do Produto eletrônico e/ou acessório Kodak.
  • Page 139 Apêndice Conformidade e recomendações da FCC This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The KODAK High Performance USB AC Adapter K20-AM complies with part 15 of the FCC Rules.
  • Page 140 Apêndice Regulamentação de íon de lítio coreana Eastman Kodak Company Rochester, New York 14650, EUA © Kodak, 2010 Kodak, EasyShare e Pulse são marcas registradas da Eastman Kodak Company. 4H7228_pt-br www.kodak.com/go/easysharecenter...

This manual is also suitable for:

Hq6970Hq6950Hq6920