Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung ____________________________ 4 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch __________________________________ 4 Verletzungsgefahren ___________________________________________ 5 Gesundheitsspezifi sche Sicherheitshinweise __________________________ 5 Sach- und Geräteschäden _______________________________________ 6 Der richtige Umgang mit Akkus und Ladeadaptern _____________________ 6 Gewährleistungsbestimmungen ___________________________________ 7 Lieferumfang __________________________________________________ 8 Geräteübersicht ________________________________________________ 8 Vor dem ersten Gebrauch _______________________________________ 8...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für die „powermaxx“ Vibrationshantel entschieden haben. Diese Hantel kombiniert ein klassisches Hanteltraining mit dem Zusatzreiz der Vibration. Die Be- dienung der Vibrationshantel ist so simpel, wie das Training effektiv ist. Nur ein Knopfdruck und schon können Sie mit dem Training loslegen! Bereits kleine Trainingseinheiten führen zum...
Verletzungsgefahren ❐ Halten Sie Kinder und Tiere von der Vibrationshantel und vom Verpackungsmaterial fern. ❐ Die Vibrationshantel ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie die Vibrations- hantel zu benutzen ist.
❐ Verwenden Sie die Vibrationshantel nicht direkt nach einer Mahlzeit oder nach Alkohol- konsum. Sach- und Geräteschäden ❐ Führen Sie keine selbständigen Reparaturen oder Wartungen an der Vibrationshantel, den Akkus oder dem Ladegerät durch, sondern wenden Sie sich an den Kundenservice oder einen Fachmann.
❐ Halten Sie Vibrationshantel und Ladeadapter von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in einen Ladeadapter erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Laden Sie die Vibrationshantel nur in geschlossenen Innenräumen auf. ❐ Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Kabel und Stecker des Ladeadapters. Benutzen Sie den Ladeadapter nicht, sofern Sie Schäden feststellen.
Lieferumfang • 1 Vibrationshantel (1,5 Kg) • 1 Ladeadapter zum Aufl aden der Vibrationshantel Im Lieferumfang der Vibrationshantel sind keine zusätzlichen Hantelgewichte enthalten! Geräteübersicht 1 Hantelgriff 2 Ein-/Ausschalter Vibrationsfunktion mit Kontrollleuchte 3 Aufnahme für zusätzliche Gewichte 4 Verriegelung 5 Steckbuchse für Netzadapter Nicht abgebildet: Ladeadapter Vor dem ersten Gebrauch...
4. Schließen Sie den Ladeadapter an eine vorschriftsmäßig angeschlossene Steckdose an, die den technischen Daten der Vibrationshantel entspricht (siehe Kapitel „Technische Da- ten“). 5. Lassen Sie den Akku vollständig laden. Der Ladevorgang dauert ca. 4 Stunden. Bei voll aufge- ladenem Akku kann die Vibrationsfunktion ca. 3 Stunden verwendet werden. 6.
4. Legen Sie ein Gewicht auf. Setzen Sie dabei das Gewicht so an, dass die Pfeile auf dem Gewicht auf die Pfeile der Gewichtsaufnahme zeigen. Achten Sie beim Aufl egen darauf, dass die Pfeilmarkierungen auf dem Gewicht zum Hantelgriff nach innen zeigen (siehe Pfeile im Bild). 5.
6. Drehen Sie die Verriegelung (4) entgegen des Uhrzeigersinnes, bis die Gewichtsaufnahme (3) wieder korrekt verriegelt ist. 7. Nehmen Sie die Gewichte der anderen Seite, wie beschrieben, ab! Benutzung ACHTUNG! ❐ Halten Sie das Gerät während der Benutzung gut fest. Machen Sie sich vor dem ersten Ge- brauch mit dem Vibrationsgefühl und dem Gewicht der Hantel vertraut.
Tipps zum Training • Mit der Vibrationshantel lassen sich alle klassischen Hantelübungen durchführen. Die Vibration verstärkt die Wirkung der Übungen. Beispiel-Trainingsübungen fi nden Sie im beiligenden Trainingsposter. • Tragen Sie zum Trainieren geeignete Kleidung (z. B. einen Trainingsanzug). Wichtig ist, dass die Kleidung bequem und luftdurchlässig ist.
Zubehör/Ersatzteile Wenn Sie original „powermaxx“ Ersatz- oder Zubehörteile bestellen wollen, besuchen Sie unsere Webseite: www.service-shopping.de. Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie ein Problem selbst beheben können. Kontaktieren Sie ansonsten den Kundenservice. Versuchen Sie nicht, ein defektes Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache /Lösung...
Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung umwelt- gerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu vor. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Ent- sorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähe- re Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindever waltung.
Page 16
Contents Meaning of the Symbols in These Instructions _________________________ 17 Safety Instructions _____________________________________________ 17 Intended Use _______________________________________________ 17 Danger of Injury _____________________________________________ 18 Health-Specifi c Safety Instructions _______________________________ 18 Material and Device Damage ____________________________________ 19 The Proper Handling of Batteries and Charging Adapters ______________ 19 Warranty Terms ____________________________________________ 20 Items Supplied ________________________________________________ 20 Device Overview ______________________________________________ 20...
Dear Customer, We are delighted that you have chosen the "powermaxx" Vibrating Dumbbell. This dumbbell combines classic weight training with the additional stimulus of vibration. The vibrating dumb- bell is as simple to use as the training is effective. Just one press of a button and you can start training straight away! Even small training exercises will yield a successful result! We hope you have lots of fun with your training.
Danger of Injury ❐ Keep children and animals away from the vibrating dumbbell and packaging material. ❐ The vibrating dumbbell should not be used by people (including children) with impaired sensory or mental faculties or who do not have adequate experience and/or knowledge of such dumbbells, unless they are supervised by a person responsible for their safety, or have received instructions from such a person on how to use the vibrating dumbbell.
Material and Device Damage ❐ Do not carry out any repairs or maintenance yourself on the vibrating dumbbell, the batteries or the charger, but instead contact the customer service department or a specialist. ❐ Do not drop the vibrating dumbbell or allow it to be knocked violently. ❐...
yourself and only have it repaired by a qualifi ed expert and only using original spare parts. Damaged charging adapters increase the risk of an electric shock. ❐ Do not operate the charging adapter on a highly fl ammable surface (e. g. paper, textiles etc.) or in a combustible environment.
Checking the Items Supplied CAUTION! ❐ Danger of suffocation! Keep children and animals away from the packaging material. Unpack all parts carefully and check the items supplied for completeness (see the "Items Sup- plied" and "Device Overview" chapters) and transport damage. Remove all fi lms and stickers that may be present from the device.
Page 22
2. Turn the locking mechanism (4) to the left until the holder for additional weights (3) can be released. 3. Remove the detachable part of the weight holder (3). 4. Place a weight on it. Attach the weight in such a way that the arrows on the weight point towards the arrows on the weight holder.
• If you want to place two dumbbell weights on each side, make sure that the larger and heavier weight plate is placed on fi rst as otherwise the dumbbell weight holder cannot be correctly locked in place. • Please make sure that, if it is used on its own, the smaller, lighter weight plate is not placed onto the dumbbell as far as the limit stop.
2. Press the On/Off switch (2) on the end face of the dumbbell to switch on the vibrating function. The control lamp of the On/Off switch (2) lights up when the vibrating function is switched on. The device will start vibrating immediately. 3.
Store the device and the charging adapter in a clean place which is protected from the ef- fects of weather and temperature and is out of the reach of children and animals. Spare parts/Accessories If you want to order original “powermaxx” spare parts or accessories, visit our website: www.service-shopping.de Troubleshooting If the device should stop working properly, fi...
Technical Data Vibrating Dumbbell Model: CPV-05 Article number: Z 07982 Weight: 1.5 kg Battery Model: CPV-05 Capacity: 1800 mAH Rated voltage: 3.7 V DC (Li ion) Charging time: approx. 4 hours Charger Model: SW0421000-W02 Input voltage: 100 – 240 V~, 50 Hz, 200 mA Output voltage: 4.2 V, 1000 mA...
Page 28
Sommaire Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi _______________ 29 Consignes de sécurité __________________________________________ 29 Utilisation conforme __________________________________________ 29 Risques de blessure ___________________________________________ 30 Consignes de sécurité du point de vue sanitaire ______________________ 30 Endommagement de l'appareil et dégâts matériels _____________________ 31 Manipulation appropriée des accus et des adaptateurs chargeurs _________ 31 Dispositions relatives à...
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté l'haltère vibrant « powermaxx ». Cet haltère allie l'entraî- nement classique aux haltères au plus qu'apportent les vibrations. La manipulation de l'haltère vibrant est aussi simple qu'effi cace. Une simple pression sur un bouton et l'entraînement peut commencer ! Même des petits blocs d'entraînement portent vite leurs fruits !
Risques de blessure ❐ Ne laissez pas l'haltère vibrant et son emballage à la portée des enfants ou des animaux. ❐ Cet haltère vibrant n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ne disposant pas de toute leur intégrité sensorielle ou mentale ou bien manquant d'expé- rience ou de connaissances.
❐ Pendant vos exercices, veillez à ce que la pièce soit bien ventilée. ❐ N'utilisez pas l'haltère vibrant directement après une prise d'alcool ou après un repas. Endommagement de l'appareil et dégâts matériels ❐ Ne tentez pas de réparer ni d'entretenir vous-même l'haltère de vibration, les accus ou le chargeur, faites plutôt appel au service après-vente ou à...
❐ N'exposez pas l'haltère vibrant et l'adaptateur chargeur à la pluie ou à l'humidité. La péné- tration d'eau dans un adaptateur chargeur augmente le risque d'électrocution. La recharge de l'haltère vibrant s'effectue uniquement dans des pièces fermées. ❐ Contrôlez avant chaque utilisation le cordon et la fi che de l'adaptateur chargeur. N'utili- sez pas l'adaptateur chargeur si vous constatez des dommages.
Avant la première utilisation Avant la première utilisation, vous devez : • vous assurez que l'ensemble livré est complet ; • recharger l'haltère vibrant. Contrôle de la livraison ATTENTION ! ❐ Risque de suffocation ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Sortez délicatement toutes les pièces de leur emballage et assurez-vous que l'ensemble livré...
Mise en place / retrait des poids supplémentaires Aucun poids supplémentaire n'est fourni à la livraison de l'haltère vibrant. Mise en place des poids 1. Tenez l'haltère par sa poignée (1) de sorte à avoir directe- ment face à vous les symboles des cadenas pour le ver- rouillage (4).
5. Replacez sur l'haltère la partie amovible de la réception des poids (3). 6. Tournez le mécanisme de verrouillage (4) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la réception des poids (3) soit à nouveau correctement verrouillée. 7.
Utilisation ATTENTION ! ❐ Tenez l'appareil bien en main pendant l'utilisation. Familiarisez-vous avec la sensation de vibration et le poids de l'appareil avant la première utilisation. ❐ N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est endommagé. Ne procédez à aucune réparation de votre propre chef.
écarts de température, qui soit hors de portée des enfants et des animaux. Accessoires et pièces de rechange d’origine Si vous souhaitez commander des accessoires et pièces de rechange d’origine « powermaxx », veuillez vous rendre sur notre site Internet :...
L'appareil ne fonctionne pas. • La fonction de vibration est-elle activée ? Mettez l'appa- reil en marche à l'aide de l'interrupteur marche / arrêt. Caractéristiques techniques Haltère vibrant Modèle : CPV-05 Référence article : Z 07982 Poids : 1,5 kg Accus Modèle : CPV-05 Capacité...
Mise au rebut Les matériaux d'emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l'emballage dans le respect de l'environnement en le déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Éliminez cet appareil conformément aux prescriptions pour la protection de l'envi- ronnement. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Remettez-le à une station de collecte et de recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés.
Page 40
Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________________________ 41 Veiligheidsaanwijzingen __________________________________________ 41 Doelmatig gebruik ___________________________________________ 41 Gevaar voor verwondingen _____________________________________ 42 Gezondheidsspecifi eke veiligheidsinstructies _________________________ 42 Materiële en apparaatschade ____________________________________ 43 De juiste omgang met accu’s en oplaadadapters. _____________________ 43 Garantievoorwaarden ________________________________________ 44 Leveringsomvang ______________________________________________ 44 Apparaatoverzicht _____________________________________________ 44...
Geachte klant, wij zijn blij, dat u hebt besloten tot de aanschaf van de ‘powermaxx’ vibratiehalter. Deze halter combineert een klassieke haltertraining met de extra stimulans van de vibratie. De bediening van de vibratiehalter is net zo eenvoudig als de training effectief is. Slechts één druk op de knop en u kunt beginnen met de training! Reeds kleine trainingseenheden leiden naar succes! Wij wensen u veel plezier tijdens de training.
Gevaar voor verwondingen ❐ Houd kinderen en dieren uit de buurt van de vibratiehalter en het verpakkingsmateriaal. ❐ De vibratiehalter is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte sensorische of geestelijke vermogens of met een gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, toezicht op hen houdt of hen instructies heeft gegeven over hoe de vibratiehalter moet worden gebruikt.
Materiële en apparaatschade ❐ Voer geen zelfstandige reparaties of onderhoud uit aan de vibratiehalter, de accu’s of de oplader, maar richt u zich tot de klantenservice of een vakman. ❐ Laat de vibratiehalter niet vallen en stel hem niet bloot aan sterke schokken. ❐...
❐ Controleer vóór elk gebruik snoer en stekker van de oplaadadapter. Gebruik de oplaad- adapter niet, indien u schade vaststelt. Open de oplaadadapter niet zelf en laat hem slechts door gekwalifi ceerd vakpersoneel en alleen met originele reserveonderdelen repareren. Be- schadigde oplaadadapters verhogen het risico op een elektrische schok.
Leveringsomvang controleren LET OP! ❐ Verstikkingsgevaar! Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Pak alle onderdelen voorzichtig uit en controleer of de levering volledig is (zie hoofdstuk ‘Leve- ringsomvang’ en ‘Apparaatoverzicht’) en geen transportschade heeft opgelopen. Verwijder alle eventueel aanwezige folie en sticker van het apparaat.
Page 46
2. Draai de vergrendeling (4) naar links tot de uitsparing voor extra gewichten (3) kan worden losgemaakt. 3. Verwijder het afneembare deel van de gewichtsuitsparing (3). 4. Plaats een gewicht. Plaats het gewicht daarbij zodanig, dat de pijlen op het gewicht wijzen naar de pijlen van de gewichts- uitsparing.
• Wanneer u twee haltergewichten per kant wilt plaatsen, let er dan op, dat u de grotere en zwaardere halterschijf eerst aanbrengt, omdat anders de halterge- wichtsuitsparing niet correct kan worden vergrendeld. • Let erop, dat de kleinere, lichtere gewichtsschijf, wanneer deze alleen wordt gebruikt, niet tot de aanslag op de halter wordt gelegd.
2. Druk de aan-/uitschakelaar (2) aan de voorzijde van de halter in om de vibratiefunctie in te schakelen. Het controlelampje van de aan-/uitschakelaar (2) gaat branden, wanneer de vibratiefunctie is ingeschakeld. Het apparaat begint direct met de vibratie. 3. Druk nogmaals op de aan-/uitschakelaar (2), om de vibratiefunctie uit te schakelen. Het controlelampje van de aan-/uitschakelaar (2) gaat uit en de vibratiefunctie stopt onmid- dellijk.
Bewaar het apparaat en de oplaadadapter op schone, tegen weers- en temperatuursinvloe- den beschermde plaats buiten bereik van kinderen en dieren. Reserveonderdelen/Accessoires Ga naar onze website voor het nabestellen van originele “powermaxx” reserveonderdelen en accessoires: www.service-shopping.de Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert, gelieve dan eerst na te gaan of u een pro- bleem zelf kunt verhelpen.
Need help?
Do you have a question about the CPV-05 and is the answer not in the manual?
Questions and answers