Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CHM 650IX
OPERATING INSTRUCTIONS COOKER H OOD
UPUTSTVO ZA UPOTREBU ASPIRATOR
NAVODILA ZA UPORABO KUH I NJSKA NAPA
UPUTE ZA UPORABU KUH INJSKA NAPA
M ANUAL DE ISTRUÇÕES EXAUSTOR
GBR
SVN
HRV
PRT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CHM 650IX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VOX electronics CHM 650IX

  • Page 1 CHM 650IX OPERATING INSTRUCTIONS COOKER H OOD UPUTSTVO ZA UPOTREBU ASPIRATOR NAVODILA ZA UPORABO KUH I NJSKA NAPA UPUTE ZA UPORABU KUH INJSKA NAPA M ANUAL DE ISTRUÇÕES EXAUSTOR...
  • Page 2 CHM-650IX OPERATING INSTRUCTIONS COOKER H OOD...
  • Page 3 MODEL: CHM650IX Read the User Manual Carefully!
  • Page 4: Table Of Contents

    1 TECHNICAL DRAWING 2 WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS 2.1 Life-Threatening Danger, Poisoning Danger 3 USAGES WITH AND WITHOUT CARBON FILTER 3.1 Replacement of Carbon Filter 3.2 Replacement of Carbon Filter 4 CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE 4.1 Washing in Dishwasher 4.2 Hand Wash 5 INSTALLATION OF APPLIANCE 5.1 Installation ascheme 5.2 Installation and Unpacking of the Appliance...
  • Page 6: Technical Drawing

    1 TECHNICAL DRAWING Figure 1: 2240 60_90 TECHNICAL DRAWING OF DOUBLE „FLUE “...
  • Page 7: Warnings And Safety Precautions

    WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS 2 WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS ■ apply to uses without flue.) This appliance can be used by children ■ Flammable foods must not be cooked under aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabili- the appliance.
  • Page 8 WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS ■ You must be careful when using the appli- ment with your product, must be fully insulated from the exhaust of this product or they must be ance spontaneously with other appliances (e.g. hermetical. gas, diesel fuels, coal or wood burning heaters, ■...
  • Page 9: Life-Threatening Danger, Poisoning Danger

    WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS 2.1 Life-Threatening Danger, Poiso- A DANGER ning Danger Fire danger! A DANGER Due to sparkling. Installation of appliance over There are life-threatening danger and poisoning a heating device that is heated by using solid fuels (for ex. wood or coal) is only allowed if an danger due to reabsorbed combustion gases.
  • Page 10 LIFE-THREATENING DANGER, POISONING DANGER A DANGER NOTE If the feeder cable is damaged, it must be Danger of burn, danger of replaced by its manufacturer or its authorized electric shock! ■ Allow the appliance to cool before cleaning technical service or any other personnel qualified at the same level, in order to avoid any or maintenance process.
  • Page 11: Usages With And Without Carbon Filter

    USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER If carbon filter does not fit in completely, 3 USAGE WITH AND WITHOUT it might drop and damage your product. CARBON FILTER 3.1 Replacement of Carbon Filter In environments without flue, active carbon filter A DANGER must be used for filtering the air and resending Do not wash carbon filters.
  • Page 12: Cleaning And Preventive Maintenance

    CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE ■ For cleaning the metal grease filters, clean 4 CLEANING AND PREVENTI- the holder parts of the metal grease filters in VE MAINTENANCE the appliance, with a damp cloth as well. A DANGER ■ You can clean the metal grease filters in the ■...
  • Page 13: Installation Of Appliance

    INSTALLATION OF APPLIANCE 5 INSTALLATION OF APPLIANCE Fig. 5: INSTALLATION OF APPLIANCE After completing the installation of cooker hood, the minimum distance must be 65 cm between the product and any electric cooker; and 75 cm between it and any gas ranges or cookers burning other fuels.
  • Page 14: Installation Ascheme

    INSTALLATION OF APPLIANCE 5.1 Installation scheme Figure 6: 2240 INSTALLATION SCHEME 5.3 Recommendation for energy 5.2 Installation and Unpacking of saving the Appliance ■ Replace the carbon filters on a regular basis. Check that your appliance is not deformed. ■ Regularly clean your aluminium filters. Since ■...
  • Page 15: Content Of Package

    CONTENT OF PACKAGE 6 CONTENT OF PACKAGE Fig. 7: CONTENT OF PACKAGE 1. Product 2. Inner Flue 3. Outer Flue 4. Flue Connection Plate 5. User Manual 6. Ø6mm Plastic Dowel 7. Ø10mm Plastic Dowel 8. 5.5x60 Wall Mount Screw 9.
  • Page 16: Overview Of Cooker Hood

    OVERVIEW OF COOKER HOOD 7 OVERVIEW OF COOKER HOOD Fig. 8: OVERVIEW OF COOKER HOOD 1. Inner Flue 2. Outer Flue 3. Hood body 4. Cooker Hood Lighting 5. Aluminuim filter Control Panel...
  • Page 17: Assembly Of Product

    ASSEMBLY OF PRODUCT 8 ASSEMBLY OF PRODUCT 8.1 Installation Diagram and Components Figure 9: INSTALLATION AND Install the cooker hood using this COMPONENTS installation diagram. 1 - Inner Flue - Check the minimum and the maximum 2 - Outer Flue distance from the worktop and the drilling holes A, B and C (Figure 9).
  • Page 18: Assembly Of Flue

    INSTALLATION OF FLUE 9 INSTALLATION OF FLUE - Center the plate to connect the cooker hood to the flue (3), keep it under the cover and measure and mark the points C and D (Figure 10). - Drill the points C and D using the 0.6 mm drill bit and place 0.6 mm plastic dowels.
  • Page 19: Use Of Product

    USE OF PRODUCT 10 USE OF PRODUCT Figure 11: Touch button 1. Press this button to turn on the product. 2. When this button is pressed, product will operate at speed level 1. 3. When this button is pressed, product will operate at speed level 2.
  • Page 20: Replacement Of Lamps

    REPLACEMENT OF LAMP 11 REPLACEMENT OF LAMPS DANGER Disconnect the electrical supply of the cooker hood. Leave the lamps to cool down first because they could burn your hands when they are hot. 11.1 Replacement of Spark Plug Lamp Fig. 12: Replacement of Spark Plug Lamp Remove the aluminium cartridge filter.
  • Page 21: Authorized Technical Service

    AUTHORIZED TECHNICAL SERVICE 12 AUTHORIZED TECHNICAL SERVICE If Lighting is Not Functioning: ■ Make sure that the plug is plugged in, and that the fuses are intact. ■ Check the bulbs. Unplug the appliance without fail, when performing this control. Tighten the bulbs if they are loose, and replace them if they do not glow even after that process.
  • Page 22: Potential Failures And Solutions

    AUTHORIZED TECHNICAL SERVICE 12.1 Potential Failures and Solutions Description of Failure Reason Help Mains voltage must be 220-240 V, and Check the power Appliance Does Not Work. product must be plugged into a grounded connection. socket. Mains voltage must be 220-240 V, and Lighting Lamp Does Not Check the power product must be plugged into a grounded...
  • Page 23 MODEL: CHM650IX Pažljivo pročitajte uputstvo pre upotrebe!
  • Page 24 Sadržaj 1 TEHNIČKI CRTEŽ 2 UPOZORENJA I MERE BEZBEDNOSTI 2.1 Rizik od smrti - Rizik od trovanja 3 UPOTREBA SA ILI BEZ KARBON (UGLJENIK) FILTERA 3.1 Zamena karbon (ugljenik) filtera 3.2 Zamena karbon (ugljenik) filtera 4 ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE 4.1 Pranje u mašini za sudove 4.1 Ručno pranje 5 MONTAŽA UREĐAJA...
  • Page 26: Tehnički Crtež

    1 TEHNIČKI CRTEŽ Slika 1: 2240 60_90 TEHNIČKI CRTEŽ DVOJNOG „DIMNJAKA“...
  • Page 27: Upozorenja I Mere Bezbednosti

    UPOZORENJA I MERE BEZBEDNOSTI 2 UPOZORENJA I MERE BEZBEDNOSTI Ovaj aparat mogu koristi samo deca starija Pokrenite aparat nakon što ste stavili po- od 8 godina i pojedinci bez fizičkih, čulnih ili sude, lonce itd. na šporet. U suprotnom, visoka mentalnih nedostataka, sa potrebnim iskust- temperatura može da izazove deformacije na vom i znanjem, onda kada su ima dati nadzor ili...
  • Page 28 UPOZORENJA I MERE BEZBEDNOSTI Deca ne smeju da se igraju sa aparatom. cirkulaciju vazduha u prostoriji). Iz bezbednosnih razloga, koristite „MAX 6 A“ osigurač u aparatu. Držite ambalažni materijal dalje od dece jer to može biti opasno. Ako je oštećen kabl napajanja, mora biti zamenjen od strane proizvođača, njegove ser- visne agencije ili bilo kog osoblja ekvivalentnih kvalifikacija, da bi se izbegla bilo kakva opasna...
  • Page 29: Rizik Od Smrti- Rizik Od Trovanja

    RIZIK OD SMRTI- RIZIK OD TROVANJA 2.1 Rizik od smrti- Rizik od trovanja A OPASNOST A OPASNOST Opasnost od trovanja zbog ponovne apsorpcije Rizik od požara! gasova sagorevanja. Osim ukoliko je adekvatan Zbog letećih varnica. Instalacija uređaja na gre- ulaz vazduha obezbeđen tokom izlaska vazdu- jnoj opremi koja se zagreva pomoću čvrstog ha, uređaj ne koristite istovremeno sa spravama goriva (npr.
  • Page 30 RIZIK OD SMRTI- RIZIK OD TROVANJA A OPASNOST NAPOMENA Ako je oštećen kabl napajanja, mora biti Opasnost od opekotina, opasnost od zamenjen od strane proizvođača, njegove strujnog udara! servisne agencije ili bilo kog osoblja ekvivalentnih kvalifikacija, da bi se izbegla bilo kakva opasna - Sačekajte da se uređaj ohladi pre čišćenja i situacija.
  • Page 31: Upotreba Sa Ili Bez Karbon (Ugljenik) Filtera

    UPOTREBA SA ILI BEZ KARBON (UGLJENIK) FILTERA 3 UPOTREBA SA ILI BEZ KARBON (UGLJENIK) FILTERA 3.1 Zamena karbon (ugljenik) filtera Ako nije u potpunosti postavljen, karbon filter može da padne i ošteti proizvod. Kada nema dimnjaka, filter sa aktivnim ugljem treba koristiti da bi se ponovo poslao unutrašn- A OPASNOST ji vazduh putem ponovnog filtriranja.
  • Page 32: Čišćenje I Preventivno Održavanje

    ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE 4 ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO 4.1 Pranje u mašini za sudove ODRŽAVANJE U slučaju da perete u mašini za sudove, može doći do blažeg gubljenja boje. Ovo nema uticaja na funkcije metalnog filtera ulja. A OPREZ - Ne perite teško zaprljane metalne filtere za Deca bez nadzora ne bi smela da čiste niti ser- ulje zajedno sa posuđem.
  • Page 33: Montaža Uređaja

    MONTAŽA UREĐAJA 5 MONTAŽA UREĐAJA Slika 5: MONTAŽA UREĐAJA Kada se montira aspirator, mora da postoji najmanje 65 cm razdaljine između proizvoda i električnih šporeta i 75 cm za šporete koji rade na gas ili druga goriva. Slika 5...
  • Page 34: Šema Montaže

    MONTAŽA UREĐAJA 5.1 Šema montaže Slika 6: 2240 ŠEMA MONTAŽE 5.2 Montaža i raspakivanje 5.3 Montaža i raspakivanje Redovno menjajte karbon (ugljenik) filtere. Proverite da li postoje oštećenja na vašem - Čistite aluminijumske filtere redovno. Možda uređaju. ćete morati da koristite vaš uređaj na visokom - Ukoliko postoje oštećenja zbog transporta to nivou jer prljav filter može da blokira ulaz vazdu- treba odmah javiti odgovornim licima.
  • Page 35: Sadržaj Pakovanja

    SADRŽAJ PAKOVANJA 6 SADRŽAJ PAKOVANJA Slika 7: SADRŽAJ PAKOVANJA 1 - Proizvod 2 - Unutrašnji dimnjak 3 - Spoljni dimnjak 4- Metalna ploča za povezivanje dimnjaka 5 - Uputstvo za upotrebu 6- Ø6mm plastični ekser 7- Ø10mm plastični ekser 8- 5.5x60 zavrtanj za montiranje na zid 9- 3.9x22 zavrtanj za povezivanje dimnjaka 10- 3.5x9.5 zavrtanj za povezivanje dimnjaka...
  • Page 36: Pregled Aspiratora

    PREGLED ASPIRATORA 7 PREGLED ASPIRATORA Slika 8: PREGLED ASPIRATORA 1 - Unutrašnji dimnjak 2 - Spoljni dimnjak 3 - „Telo“ uređaja 4 - Osvetljenje šporeta 5 - Aluminijumski filter 6 - Kontrolna tabla...
  • Page 37: Podizanje Proizvoda

    PODIZANJE PROIZVODA 8 PODIZANJE PROIZVODA 8.1 Šema montaže i delova Slika 9: MONTAŽA I DELOVI 1 - Unutrašnji dimnjak Montirajte aspirator uz pomoć šeme montaže. 2 - Spoljni dimnjak - Proverite minimalnu i maksimalnu udaljenost 3 - „Telo“ uređaja prema radnoj ploči i tačkama za bušenje A, B. 4 - Mrežna ploča proizvoda (Slika 9) 5- 2x 5.5x60 zidna mrežna ploča...
  • Page 38: Montiranje Dimnjaka

    MONTIRANJE DIMNJAKA 9 MONTIRANJE LIMENIH Centrirajte ploču za povezivanje dimnjaka (3) na aspirator, držite je ispod poklopca ili izmerite DIMNJAKA i obeležite tačke C, D. (Slika 10) - Probušite tačke C, D koristeći Ø6mm bušilicu i postavite Ø6mm plastične eksere. Postavite ploču za povezivanje dimnjaka na površinu gde će se montirati 3.9x22 zavrtnji.
  • Page 39: Kako Koristiti Proizvod

    KAKO KORISTITI PROIZVOD 10 KAKO KORISTITI PROIZVOD Slika 11: Pritisnite taster 1. Pritisnite ovaj taster za resetovanje proizvo- 2. Kada je ovaj taster pritisnut proizvod će raditi na prvom nivou brzine. 3. Kada je ovaj taster pritisnut proizvod će raditi na drugom nivou brzine. 4.
  • Page 40: Zamena Lampe

    ZAMENA LAMPE 11 ZAMENA LAMPE A OPASNOST Isključite aspirator iz struje. Sačekajte da se lampa ohladi jer možete opeći ruke. 11.1 Zamena utične lampe Slika 12: Zamena utične lampe Uklonite kertridž aluminijumskog filtera. Uklon- ite oštećenu sijalicu i zamenite je novom iste jačine.
  • Page 41: Ovlašćeni Servis

    OVLAŠĆENI SERVIS 12 OVLAŠĆENI SERVIS Ako osvetljenje ne radi: - Uverite se da je uređaj uključen i osigurači nisu neispravni. - Proverite sijalice. Uverite se da set isključili uređaj dok vršite ovu proveru. Zategnite lampe ako su labave. Zamenite ih ako i dalje ne rade. Mogući kvarovi i radnje koje možete preduzeti bez pozivanja servisa: A) Uređaj uopšte ne radi:...
  • Page 42: Rešavanje Problema

    OVLAŠĆENI SERVIS 12.1 Rešavanje problema Rešavanje problema Razlog Pomoć Proverite dovod Napon mora biti 220-240V i proizvod mora Uređaj uopšte ne radi struje. biti povezan na utičnicu za uzemljenje. Proverite dovod Napon mora biti 220-240V i proizvod mora Lampa ne radi. struje.
  • Page 43 CHM-650IX NAVODILA ZA UPORABO KUHINJSKA NAPA LET’S LIVE TOGETHER...
  • Page 44 MODEL: CHM650IX Pozorno preberite navodila!
  • Page 45 Vsebina 1. TEHNIČNA RISBA 2. OPOZORILA IN VARNOSTNI UKREPI 2.1 Nevarnost smrtnih poškodb – Nevarnost zastrupitve 3. UPORABA Z ALI BREZ OGLENEGA FILTRA 3.1 Menjava oglenega filtra 3.2 Menjava oglenega filtra 4. ČIŠČENJE IN PREVENTIVNO VZDRŽEVANJE 4.1 Pranje v stroju za pomivanje posode 4.2 Ročno pranje 5.
  • Page 46: Tehnična Risba

    1 TEHNIČNA RISBA Slika 1: Tehnična risba...
  • Page 47: Opozorila In Varnostni Ukrepi

    2 OPOZORILA IN VARNOSTNI UKREPI Aparat smejo uporabljati otroci starejši od 8 let in posamezniki brez fizičnih,  zaznavnih ali intelektualnih motenj, vendar le pod nadzorom in z navodili za varno uporabo ter pod pogojem, da razumejo nevarnosti.  Izdelek je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. ...
  • Page 48  Odvod mora biti čim krajši in s čim manj koleni.  Otroci se ne smejo igrati z aparatom.  Iz varnostnih razlogov za aparat uporabljajte »MAX 6 A« varovalke. Ne dovolite otrokom blizu embalaže, saj lahko predstavlja nevarnost zanje. ...
  • Page 49: Nevarnost Smrtnih Poškodb - Nevarnost Zastrupitve

    2.1 Nevarnost smrtnih poškodb – nevarnost zastrupitve ! NEVARNOST Nevarnost zastrupitve zaradi ponovne absorpcije plinov izgorevanja. Razen v primeru, da je pri odvajanju zraka z napo zagotovljen tudi ustrezen dotok svežega zraka, nape ne uporabljajte istočasno z napravami, ki odvajajo strupene pline skozi dimnik, kot so peči, gorilniki, kotli itn., ki uporabljajo zemeljski plin, nafto, oglje ali drva kot gorivo.
  • Page 50 ! NEVARNOST Nevarnost opeklin, nevarnost električnega udara! Pred čiščenjem aparata, počakajte da se ohladi. Izvlecite varovalko ali izklopite aparat iz električnega omrežja. Obstaja nevarnost poškodb zaradi kapljanja na elektronske dele aparata. Nikoli ne čistite upravljalnih elementov z vlažno krpo. Površina aparata se lahko ob nepravilnem čiščenju poškoduje. Površine iz nerjavečega jekla čistite izključno v smeri brušenja.
  • Page 51: Uporaba Z Ali Brez Oglenega Filtra

    3 UPORABA Z ALI BREZ OGLENEGA FILTRA 3.1 Menjava oglenega filtra Kadar ne uporabljate ventilatorja oz. ne odvajate zraka iz prostora prek nape, je potrebno uporabljati filter z aktivnim ogljem, za recirkulacijo zraka v prostoru. Filter z aktivnim ogljem nabavite pri serviserju ali vašem prodajalcu. Pred menjavo oglenega filtra izklopite aparat.
  • Page 52: Čiščenje In Preventivno Vzdrževanje

    ČIŠČENJE IN PREVENTIVNO VZDRŽEVANJE POZOR Otroci ne smejo čistiti aparata brez nadzora.   Nikoli ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev ali pripomočkov, saj lahko poškodujejo površino izdelka. Nabavite primerna sredstva za čiščenje in zaščito za vaš izdelek od pooblaščenega servisa. Površina aparata in upravljalnih elementov je občutljiva na praske.
  • Page 53: Montaža Aparata

    5 MONTAŽA APARATA Slika 5 Pri montaži nape mora biti zagotovljeno najmanj 65 cm prostore med izdelkom in štedilnikom, če gre za električni štedilnik, če pa gre štedilnik na plin ali druga goriva, mora biti ta razdalja najmanj 75 cm.
  • Page 54: Shema Montaže

    5.1 Shema montaže Slika 6: Shema montaže 5.2 Montaža in razpakiranje Preverite ali so na aparatu prisotne poškodbe. • V kolikor opazite poškodbe nastale pri prevozu, to takoj sporočite odgovornim osebam. • Vidne pomanjkljivosti na izdelku morate prav tako nemudoma prijaviti prodajalcu. Ne dovolite otrokom, da se igrajo z embalažo.
  • Page 55: Vsebina Embalaže

    VSEBINA EMBALAŽE Slika 7: VSEBINA EMBALAŽE Izdelek Notranji vod Splošnji vod Plošča za povezovanje dimnika Uporabniški priročnik Ø6 mm plastični zidni vložek Ø10 mm plastični zidni vložek 5,5x60 vijak za montažo na zid 3,9x22 vijak za povezovanje dimnika 10. 3,5x9,5 vijak za povezovanje ventilatorja...
  • Page 56: Pregled Nape

    PREGLED NAPE Slika 8: PREGLED NAPE Notranji dimnik Zunanji dimnik Telo naprave Osvetlitev štedilnika Aluminijski filter Nadzorna plošča...
  • Page 57: Montaža Aparata

    MONTAŽA APARATA 8.1 Shema montaže in delov Slika 9: MONTAŽA IN DELI Notranji vod Zunanji vod Telo aparata Mrežna plošča izdelka 2x 5,5x60 vijak za montažo na zid 2x Ø10 mm plastični zidni vložek 2x 3,9x22 vijak Kovinska plošča za povezovanje dimnika 2x Ø...
  • Page 58 NAMESTITEV KOVINSKIH DIMNIKOV Slika 10: NAMESTITEV DIMNIKA 1 – Notranji vod 2 – Vijaki za pritrditev plošče, ki povezuje notranji vod 3 – Kovinska plošča za povezovanje dimnika 4 – Zunanji vod 5 – Vijak za prilagajanje položaja zunanjega voda Namestite povezavo zračnega odvoda na aparat.
  • Page 59: Kako Uporabljati Izdelek

    10 KAKO UPORABLJATI IZDELEK Slika 11: Pritisnite gumb Gumb za vklop/izklop Gumb za prvo nastavitev hitrosti Gumb za drugo nastavitev hitrosti Gumb za tretjo nastavitev hitrosti Gumb za svetilko...
  • Page 60 11. MENJAVA ŽARNICE ! NEVARNOST Izklopite napo iz električnega omrežja. Počakajte, da se žarnica ohladi, da se ne bi opekli. 11.1 Menjava žarnice Slika 12: Menjava žarnice Odstranite kaseto aluminijskega filtra. Odstranite odsluženo žarnico in jo zamenjajte z novo iste moči. Slika 12...
  • Page 61: Pooblaščeni Servis

    12 POOBLAŠČENI SERVIS • Če ne deluje osvetlitev: Preverite ali je vtikač priključen v električno vtičnico ter preverite varovalke. • Preverite žarnice. Prepričajte se, da je aparat izključen preden preverite žarnice. Zategnite žarnice če je to potrebno. Če tudi po tem ne delujejo, jih zamenjajte. Možne okvare in ukrepi preden pokličete servis: A) Aparat ne deluje •...
  • Page 62: Odpravljanje Težav

    12.1 Odpravljanje težav Reševanje težave Pomoč Vzrok Aparat ne deluje. Preverite el. Napetost el. napajanja mora biti 220-240V, proizvod mora biti povezan na vtičnico z napajanje. ozemljitvijo. Osvetlitev ne deluje. Preverite el. Napetost el. napajanja mora biti 220-240V, proizvod mora biti povezan na vtičnico z napajanje.
  • Page 63 CHM - 650 IX UPUTE ZA UPORABU NAPA...
  • Page 64 MODEL: CHM650IX Pročitajte upute prije početka bilo kakvih radova!
  • Page 65 Sadržaj 1 TEHNIČKI CRTEŽ 2 UPOZORENJA I MJERE BEZBJEDNOSTI 2.1 Rizik od smrti - Rizik od trovanja 3 UPORABA SA ILI BEZ KARBON (UGLJENIK) FILTERA 3.1 Zamjena karbon (ugljenik) filtera 3.2 Zamjena karbon (ugljenik) filtera 4 ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE 4.1 Pranje u perilici posuđa 4.1 Ručno pranje 5 MONTAŽA UREĐAJA...
  • Page 67: Tehnički Crtež

    1 TEHNIČKI CRTEŽ Slika 1: 2240 60_90 TEHNIČKI CRTEŽ DVOJNOG „DIMNJAKA“...
  • Page 68: Upozorenja I Mjere Bezbjednosti

    UPOZORENJA I MJERE BEZBJEDNOSTI 2 UPOZORENJA I MJERE BEZBJEDNOSTI Pokrenite aparat nakon što ste stavili po- sude, lonce itd. na štednjak. U suprotnom, Ovaj aparat mogu koristi samo djeca starija visoka temperatura može izazove od 8 godina i pojedinci bez fizičkih, čulnih ili deformacije na nekim dijelovima uređaja.
  • Page 69 UPOZORENJA I MJERE BEZBJEDNOSTI Djeca ne smiju da se igraju sa aparatom. cirkulaciju zraka u prostoriji). Iz bezbjednosnih razloga, koristite „MAX 6 A“ osigurač u aparatu. Držite ambalažni materijal dalje od djece jer to može biti opasno. Ako je oštećen kabel napajanja, mora biti zamijenjen strane...
  • Page 70: Rizik Od Smrti- Rizik Od Trovanja

    RIZIK OD SMRTI- RIZIK OD TROVANJA 2.1 Rizik od smrti- Rizik od trovanja A OPASNOST A OPASNOST Opasnost od trovanja zbog ponovne apsorpcije Rizik od požara! plinova sagorijevanja. Osim ukoliko Zbog letećih iskri, instalacija uređaja na grijnoj opremi koja se zagrijeva pomoću čvrstog adekvatan ulaz zraka obezbjeđen tjekom goriva (npr.
  • Page 71 RIZIK OD SMRTI- RIZIK OD TROVANJA A OPASNOST NAPOMENA Ako je oštećen kabel napajanja, mora Opasnost od opekotina, opasnost od biti zamijenjen od strane proizvođača, strujnog udara! njegovog servisera ili bilo kog osoblja - Sačekajte da se uređaj ohladi prije čišćenja ekvivalentnih kvalifikacija, da bi se izbjegla bilo i održavanja.
  • Page 72: Uporaba Sa Ili Bez Karbon (Ugljenik) Filtera

    UPORABA SA ILI BEZ KARBON (UGLJENIK) FILTERA 3 UPORABA SA ILI BEZ KARBON (UGLJENIK) FILTERA 3.1 Zamijena karbon (ugljenik) filtera Ako nije u potpunosti postavljen, karbon filter može da padne i ošteti proizvod. Kada nema dimnjaka, filter sa aktivnim ugljem treba koristiti da bi se ponovo poslao unutarnji A OPASNOST zrak putem ponovnog filtriranja.
  • Page 73: Čišćenje I Preventivno Održavanje

    ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE 4 ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO 4.1 Pranje u perilici posuđa ODRŽAVANJE U slučaju da perete u perilici posuđa, može doći do blažeg gubljenja boje. Ovo nema utjecaja na funkcije metalnog filtera ulja. A OPREZ - Ne perite teško zaprljane metalne filtere za Djeca bez nadzora ne bi smjela da čiste niti ulje zajedno sa posuđem.
  • Page 74: Montaža Uređaja

    MONTAŽA UREĐAJA 5 MONTAŽA UREĐAJA Slika 5: MONTAŽA UREĐAJA Kada se montira napa, mora postojati najmanje 65 cm razdaljine između proizvoda i električnih štednjaka i 75 cm za štednjake koji rade na plin ili druga goriva. Slika 5...
  • Page 75: Šema Montaže

    MONTAŽA UREĐAJA 5.1 Šema montaže Slika 6: 2240 ŠEMA MONTAŽE 5.2 Montaža i raspakiranje 5.3 Savjeti za uštedu energije Redovito mijenjajte karbon (ugljenik) filtere. Provjerite da li postoje oštećenja na - Čistite aluminijske filtere redovito. Možda vašem uređaju. ćete morati da koristite vaš uređaj na visokoj - Ukoliko postoje oštećenja zbog transporta to razini jer prljav filter može da blokira ulaz zraka.
  • Page 76: Sadržaj Pakiranja

    SADRŽAJ PAKIRANJA 6 SADRŽAJ PAKIRANJA Slika 7: SADRŽAJ PAKIRANJA 1 - Proizvod 2 - Unutarnji dimnjak 3 - Vanjski dimnjak 4- Metalna ploča za povezivanje dimnjaka 5 - Upute za uporabu 6- Ø6mm plastični vijak 7- Ø10mm plastični vijak 8- 5.5x60 zavrtanj za montiranje na zid 9- 3.9x22 zavrtanj za povezivanje dimnjaka 10- 3.5x9.5 zavrtanj za povezivanje dimnjaka...
  • Page 77: Pregled Nape

    PREGLED NAPE 7 PREGLED NAPE Slika 8: PREGLED NAPE 1 - Unutarnji dimnjak 2 - Vanjski dimnjak 3 - „Tijelo“ uređaja 4 - Osvijetljenje nape 5 - Aluminijski filter 6 - Kontrolna tabla...
  • Page 78: Podizanje Proizvoda

    PODIZANJE PROIZVODA 8 PODIZANJE PROIZVODA 8.1 Šema montaže i dijelovi Slika 9: MONTAŽA I DIJELOVI 1 - Unutarnji dimnjak Montirajte napu uz pomoć šeme montaže. 2 - Vanjski dimnjak Provjerite minimalnu maksimalnu 3 - „Tijelo“ uređaja udaljenost prema radnoj ploči i točkama za 4 - Mrežna ploča proizvoda bušenje A, B.
  • Page 79: Montiranje Dimnjaka

    MONTIRANJE DIMNJAKA 9 MONTIRANJE LIMENIH Centrirajte ploču za povezivanje dimnjaka (3) na napu, držite je ispod poklopca ili izmjerite i DIMNJAKA obeležite točke C, D. (Slika 10) - Probušite točke C, D koristeći Ø6mm bušilicu i postavite Ø6mm plastične vijke. Postavite ploču za povezivanje dimnjaka na površinu gdje će se montirati 3.9x22 zavrtnji.
  • Page 80: Kako Koristiti Proizvod

    KAKO KORISTITI PROIZVOD 10 KAKO KORISTITI PROIZVOD Slika 11: Pritisnite taster 1. Pritisnite ovaj taster za resetiranje proizvoda. 2. Kada je ovaj taster pritisnut proizvod će raditi na prvoj razini brzine. 3. Kada je ovaj taster pritisnut proizvod će raditi na drugoj razini brzine.
  • Page 81: Zamjena Žarulje

    ZAMJENA ŽARULJE 11 ZAMJENA ŽARULJE A OPASNOST Isključite napu iz struje. Sačekajte da se žarulja ohladi jer možete opeći ruke. 11.1 Zamjena utične žarulje Slika 12: Zamjena utične žarulje Uklonite kertridž aluminijskog filtera. Uklonite oštećenu žarulju i zamijenite je novom iste jačine.
  • Page 82: Ovlašteni Servis

    OVLAŠTENI SERVIS 12 OVLAŠTENI SERVIS Ako osvjetljenje ne radi: - Uvjerite se da je uređaj uključen i osigurači nisu neispravni. - Proverite žarulje. Uvjerite se da ste isključili uređaj dok vršite ovu provjeru. Zategnite žarulje ako su labave. Zamijenite ih ako i dalje ne rade.
  • Page 83: Tehnička Tabela

    OVLAŠTENI SERVIS 12.1 Rješavanje problema Rješavanje problema Razlog Pomoć Provjerite dovod Napon mora biti 220-240V i proizvod mora Uređaj uopće ne radi struje. biti povezan na utičnicu za uzemljenje. Provjerite dovod Napon mora biti 220-240V i proizvod mora Žarulja ne radi. struje.
  • Page 84 CHM - 650 IX MANUAL DO USUÁRIO EXAUSTOR...
  • Page 85 CHM650ix Leia atentamente as instruções !
  • Page 86 1 DESENHO TÉCNICO 2 ADVERTENCIAS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Perigo de morte, risco de envenenamento 3 UTILIZAÇÕES COM E SEM USO DE CARBONO 3.1 Substituição do Filtro de Carbono 3.2 Substituição do Filtro de Carbono 4 LIMPEZA E MANUTENÇÃO PREVENTIVA 4.1 Lavando na Máquina de Lavar Louça 4.2 Lavagem com as mãos 5 INSTALAÇÃO DO APARELHO...
  • Page 88: Desenho Técnico

    DESENHO TÉCNICO Figura 1: 2240 60_90 DESENHO TÉCNICO DA "CHAMINÉ" DUPLA...
  • Page 89 AVISOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ■ Alimentos inflamáveis não devem ser cozidos sob ■ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com o aparelho. ■ idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com Ligue o aparelho depois de colocar uma panela, capacidades físicas, sensoriais...
  • Page 90 ■ Quando fizer uma conexão de combustão do seu ■ Deve ter cuidado ao usar a aplicação produto, use tubos com um diâmetro de 150 mm ou espontaneamente com outros aparelhos (por 120 mm. exemplo, gás, combustível diesel, aquecedores a ■...
  • Page 91: Perigo De Morte, Risco De Envenenamento

    2.1 Perigo de morte e de envenenamento Perigo de fogo! Devido a faíscas. A instalação do aparelho PERIGO sobre um dispositivo de aquecimento aquecido Existe perigo de vida e envenenamento devido a com combustíveis sólidos (p.e. madeira ou gases de combustão que podem ser carvão) só...
  • Page 92 A PERIGO NOTA Se o cabo do alimentador estiver danificado, ele 2.4.Perigo de queimadura e de choque deve ser substituído pelo fabricante ou pelo elétrico! ■ Deixe o aparelho arrefecer antes de limpeza serviço técnico autorizado ou qualquer outro ou manutenção. Desligue o fusível ou retire a pessoal qualificado com o mesmo nível, a fim de evitar qualquer situação perigosa.
  • Page 93: Utilizações Com E Sem Uso De Carbono

    1. Coloque o filtro de carbono no aparelho. Fig. 4 UTILIZAÇÕES COM E SEM USO DE 2. Rodando o filtro de carbono no sentido dos CARBONO ponteiros do relógio, certifique-se de que está 3.1 Substituição do Filtro Carbono completamente encaixado. Fig.4 Em ambientes sem chaminé, o filtro carbono 3.
  • Page 94: Limpeza E Manutenção Preventiva

    ■ Não use agentes de limpeza excessivamente LIMPEZA E MANUTENÇÃO agressivos, ácidos ou alcalinos. PREVENTIVA ■ Para limpar os filtros metálicos, limpe as ATENÇÃO partes do suporte dos filtros de metal no aparelho, com um pano húmido. ■ Antes de cada manutenção e limpeza, o ■...
  • Page 95: Instalação Do Aparelho

    5 INSTALANDO O APARELHO Fig. 5: INSTALANDO O APARELHO Após completar a instalação do exaustor, a distância mínima deve ser de 650 mm entre o produto e qualquer fogão elétrico e 750 mm entre ele e quaisquer faixas de gás ou fogões queimando outros combustíveis.
  • Page 96: Desenho De Montagem

    5.1 Desenho da montagem Figura 6: 2240 Desenho da montagem 5.3 Conselhos para poupar energia 5.2 Montagem e desembalagem Altere os filtros de carbono regularmente. Verifique se há danos no seu aparelho. - Limpar filtros de alumínio regularmente. Pode - Se houver algum dano devido ao transporte, ser necessário usar o dispositivo em um nível deve informar imediatamente as pessoas alto, pois um filtro sujo pode bloquear a entrada...
  • Page 97: Conteúdo Da Embalagem

    CONTEÚDO DA EMBALAGEM Figura 7: CONTEÚDO DA EMBALAGEM 1 - Produto 2 - Chaminé interna 3 - Chaminé externa 4- Placa de metal para ligar a chaminé 5 - Instruções de uso 6- 6mm parafuso de plástico 7 - Parafuso de plástico Ø10mm 8 - Parafuso 5.5x60 para montagem na parede 9- 3.9x22 parafuso para conectar a chaminé...
  • Page 98 VISÃO GERAL DO EXAUSTOR Figura 8: VISÃO GERAL DO EXAUSTOR 1 - Chaminé interna 2 - Chaminé externa 3 - "Corpo" do aparelho 4 - Iluminação do fogão 5 - Filtro de alumínio 6 - Painel de controle...
  • Page 99: Desenho De Montagem E Componentes

    8 MONTAGEM DO APARELHO 8.1 Desenho da montagem e componentes Figura 9: CONJUNTOS E PEÇAS Instale o exaustor usando o esquema de 1 - Chaminé interna instalação. 2 - Chaminé externa - Verifique a distância mínima e máxima até a 3 - "Corpo"...
  • Page 100 Centralize a placa para conectar a chaminé (3) MONTAGEM DAS CHAMINÉS a cobertura, segure-a sob a tampa ou meça e METÁLICAS marque os pontos C, D. (Figura 10) - Perfure os pontos C, D com uma broca de Ø6 mm e coloque um parafuso de plástico de Ø6 mm.
  • Page 101 10 COMO USAR O PRODUTO Figura 11: Pressione a tecla 1. Pressione este botão para redefinir o produto. 2. Quando este botão é pressionado, o produto irá operar no primeiro nível de velocidade. 3. Quando esta tecla é pressionada, o produto irá...
  • Page 102: Substituição De Lampadas

    SUBSTITUIÇÃO DA LAMPADA PERIGO Desligue a alimentação elétrica do exaustor. Deixe as lâmpadas esfriarem primeiro porque podem queimar suas mãos quando estão quentes. 11.1 Substituição da Lâmpada Fig. 12: Substituição da lâmpada Remova filtro cartucho alumínio. Remova a lâmpada defeituosa e substitua-a por uma nova com a mesma classificação.
  • Page 103: Serviço Técnico Autorizado

    12 SERVIÇO TÉCNICO AUTORIZADO Se a iluminação não estiver funcionando: ■ Certifique-se de que a ficha esta conectada e de que os fusíveis estão intactos. ■ Verifique as lâmpadas. Certifique-se de desconectar o dispositivo antes de realizar essa verificação. Aperte as lâmpadas se estiverem soltas;...
  • Page 104: Falhas Potenciais E Soluções

    12.1 Falhas Potenciais e Soluções Descrição do falha Motivo Ajuda A tensão de rede deve ser de 220-240 V e o Verifique a ligação O aparelho não funciona. produto deve ser conectado a uma tomada eléctrica terra. A tensão de rede deve ser de 220-240 V e o A lãmpada não funciona.
  • Page 105 www.voxelectronics.com...

Table of Contents