Page 1
CHM 650IX OPERATING INSTRUCTIONS COOKER H OOD UPUTSTVO ZA UPOTREBU ASPIRATOR NAVODILA ZA UPORABO KUH I NJSKA NAPA UPUTE ZA UPORABU KUH INJSKA NAPA M ANUAL DE ISTRUÇÕES EXAUSTOR...
Page 2
CHM-650IX OPERATING INSTRUCTIONS COOKER H OOD...
Page 3
MODEL: CHM650IX Read the User Manual Carefully!
1 TECHNICAL DRAWING 2 WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS 2.1 Life-Threatening Danger, Poisoning Danger 3 USAGES WITH AND WITHOUT CARBON FILTER 3.1 Replacement of Carbon Filter 3.2 Replacement of Carbon Filter 4 CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE 4.1 Washing in Dishwasher 4.2 Hand Wash 5 INSTALLATION OF APPLIANCE 5.1 Installation ascheme 5.2 Installation and Unpacking of the Appliance...
WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS 2 WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS ■ apply to uses without flue.) This appliance can be used by children ■ Flammable foods must not be cooked under aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabili- the appliance.
Page 8
WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS ■ You must be careful when using the appli- ment with your product, must be fully insulated from the exhaust of this product or they must be ance spontaneously with other appliances (e.g. hermetical. gas, diesel fuels, coal or wood burning heaters, ■...
WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS 2.1 Life-Threatening Danger, Poiso- A DANGER ning Danger Fire danger! A DANGER Due to sparkling. Installation of appliance over There are life-threatening danger and poisoning a heating device that is heated by using solid fuels (for ex. wood or coal) is only allowed if an danger due to reabsorbed combustion gases.
Page 10
LIFE-THREATENING DANGER, POISONING DANGER A DANGER NOTE If the feeder cable is damaged, it must be Danger of burn, danger of replaced by its manufacturer or its authorized electric shock! ■ Allow the appliance to cool before cleaning technical service or any other personnel qualified at the same level, in order to avoid any or maintenance process.
USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER If carbon filter does not fit in completely, 3 USAGE WITH AND WITHOUT it might drop and damage your product. CARBON FILTER 3.1 Replacement of Carbon Filter In environments without flue, active carbon filter A DANGER must be used for filtering the air and resending Do not wash carbon filters.
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE ■ For cleaning the metal grease filters, clean 4 CLEANING AND PREVENTI- the holder parts of the metal grease filters in VE MAINTENANCE the appliance, with a damp cloth as well. A DANGER ■ You can clean the metal grease filters in the ■...
INSTALLATION OF APPLIANCE 5 INSTALLATION OF APPLIANCE Fig. 5: INSTALLATION OF APPLIANCE After completing the installation of cooker hood, the minimum distance must be 65 cm between the product and any electric cooker; and 75 cm between it and any gas ranges or cookers burning other fuels.
INSTALLATION OF APPLIANCE 5.1 Installation scheme Figure 6: 2240 INSTALLATION SCHEME 5.3 Recommendation for energy 5.2 Installation and Unpacking of saving the Appliance ■ Replace the carbon filters on a regular basis. Check that your appliance is not deformed. ■ Regularly clean your aluminium filters. Since ■...
ASSEMBLY OF PRODUCT 8 ASSEMBLY OF PRODUCT 8.1 Installation Diagram and Components Figure 9: INSTALLATION AND Install the cooker hood using this COMPONENTS installation diagram. 1 - Inner Flue - Check the minimum and the maximum 2 - Outer Flue distance from the worktop and the drilling holes A, B and C (Figure 9).
INSTALLATION OF FLUE 9 INSTALLATION OF FLUE - Center the plate to connect the cooker hood to the flue (3), keep it under the cover and measure and mark the points C and D (Figure 10). - Drill the points C and D using the 0.6 mm drill bit and place 0.6 mm plastic dowels.
USE OF PRODUCT 10 USE OF PRODUCT Figure 11: Touch button 1. Press this button to turn on the product. 2. When this button is pressed, product will operate at speed level 1. 3. When this button is pressed, product will operate at speed level 2.
REPLACEMENT OF LAMP 11 REPLACEMENT OF LAMPS DANGER Disconnect the electrical supply of the cooker hood. Leave the lamps to cool down first because they could burn your hands when they are hot. 11.1 Replacement of Spark Plug Lamp Fig. 12: Replacement of Spark Plug Lamp Remove the aluminium cartridge filter.
AUTHORIZED TECHNICAL SERVICE 12 AUTHORIZED TECHNICAL SERVICE If Lighting is Not Functioning: ■ Make sure that the plug is plugged in, and that the fuses are intact. ■ Check the bulbs. Unplug the appliance without fail, when performing this control. Tighten the bulbs if they are loose, and replace them if they do not glow even after that process.
AUTHORIZED TECHNICAL SERVICE 12.1 Potential Failures and Solutions Description of Failure Reason Help Mains voltage must be 220-240 V, and Check the power Appliance Does Not Work. product must be plugged into a grounded connection. socket. Mains voltage must be 220-240 V, and Lighting Lamp Does Not Check the power product must be plugged into a grounded...
Page 23
MODEL: CHM650IX Pažljivo pročitajte uputstvo pre upotrebe!
Page 24
Sadržaj 1 TEHNIČKI CRTEŽ 2 UPOZORENJA I MERE BEZBEDNOSTI 2.1 Rizik od smrti - Rizik od trovanja 3 UPOTREBA SA ILI BEZ KARBON (UGLJENIK) FILTERA 3.1 Zamena karbon (ugljenik) filtera 3.2 Zamena karbon (ugljenik) filtera 4 ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE 4.1 Pranje u mašini za sudove 4.1 Ručno pranje 5 MONTAŽA UREĐAJA...
UPOZORENJA I MERE BEZBEDNOSTI 2 UPOZORENJA I MERE BEZBEDNOSTI Ovaj aparat mogu koristi samo deca starija Pokrenite aparat nakon što ste stavili po- od 8 godina i pojedinci bez fizičkih, čulnih ili sude, lonce itd. na šporet. U suprotnom, visoka mentalnih nedostataka, sa potrebnim iskust- temperatura može da izazove deformacije na vom i znanjem, onda kada su ima dati nadzor ili...
Page 28
UPOZORENJA I MERE BEZBEDNOSTI Deca ne smeju da se igraju sa aparatom. cirkulaciju vazduha u prostoriji). Iz bezbednosnih razloga, koristite „MAX 6 A“ osigurač u aparatu. Držite ambalažni materijal dalje od dece jer to može biti opasno. Ako je oštećen kabl napajanja, mora biti zamenjen od strane proizvođača, njegove ser- visne agencije ili bilo kog osoblja ekvivalentnih kvalifikacija, da bi se izbegla bilo kakva opasna...
RIZIK OD SMRTI- RIZIK OD TROVANJA 2.1 Rizik od smrti- Rizik od trovanja A OPASNOST A OPASNOST Opasnost od trovanja zbog ponovne apsorpcije Rizik od požara! gasova sagorevanja. Osim ukoliko je adekvatan Zbog letećih varnica. Instalacija uređaja na gre- ulaz vazduha obezbeđen tokom izlaska vazdu- jnoj opremi koja se zagreva pomoću čvrstog ha, uređaj ne koristite istovremeno sa spravama goriva (npr.
Page 30
RIZIK OD SMRTI- RIZIK OD TROVANJA A OPASNOST NAPOMENA Ako je oštećen kabl napajanja, mora biti Opasnost od opekotina, opasnost od zamenjen od strane proizvođača, njegove strujnog udara! servisne agencije ili bilo kog osoblja ekvivalentnih kvalifikacija, da bi se izbegla bilo kakva opasna - Sačekajte da se uređaj ohladi pre čišćenja i situacija.
UPOTREBA SA ILI BEZ KARBON (UGLJENIK) FILTERA 3 UPOTREBA SA ILI BEZ KARBON (UGLJENIK) FILTERA 3.1 Zamena karbon (ugljenik) filtera Ako nije u potpunosti postavljen, karbon filter može da padne i ošteti proizvod. Kada nema dimnjaka, filter sa aktivnim ugljem treba koristiti da bi se ponovo poslao unutrašn- A OPASNOST ji vazduh putem ponovnog filtriranja.
ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE 4 ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO 4.1 Pranje u mašini za sudove ODRŽAVANJE U slučaju da perete u mašini za sudove, može doći do blažeg gubljenja boje. Ovo nema uticaja na funkcije metalnog filtera ulja. A OPREZ - Ne perite teško zaprljane metalne filtere za Deca bez nadzora ne bi smela da čiste niti ser- ulje zajedno sa posuđem.
MONTAŽA UREĐAJA 5 MONTAŽA UREĐAJA Slika 5: MONTAŽA UREĐAJA Kada se montira aspirator, mora da postoji najmanje 65 cm razdaljine između proizvoda i električnih šporeta i 75 cm za šporete koji rade na gas ili druga goriva. Slika 5...
MONTAŽA UREĐAJA 5.1 Šema montaže Slika 6: 2240 ŠEMA MONTAŽE 5.2 Montaža i raspakivanje 5.3 Montaža i raspakivanje Redovno menjajte karbon (ugljenik) filtere. Proverite da li postoje oštećenja na vašem - Čistite aluminijumske filtere redovno. Možda uređaju. ćete morati da koristite vaš uređaj na visokom - Ukoliko postoje oštećenja zbog transporta to nivou jer prljav filter može da blokira ulaz vazdu- treba odmah javiti odgovornim licima.
PODIZANJE PROIZVODA 8 PODIZANJE PROIZVODA 8.1 Šema montaže i delova Slika 9: MONTAŽA I DELOVI 1 - Unutrašnji dimnjak Montirajte aspirator uz pomoć šeme montaže. 2 - Spoljni dimnjak - Proverite minimalnu i maksimalnu udaljenost 3 - „Telo“ uređaja prema radnoj ploči i tačkama za bušenje A, B. 4 - Mrežna ploča proizvoda (Slika 9) 5- 2x 5.5x60 zidna mrežna ploča...
MONTIRANJE DIMNJAKA 9 MONTIRANJE LIMENIH Centrirajte ploču za povezivanje dimnjaka (3) na aspirator, držite je ispod poklopca ili izmerite DIMNJAKA i obeležite tačke C, D. (Slika 10) - Probušite tačke C, D koristeći Ø6mm bušilicu i postavite Ø6mm plastične eksere. Postavite ploču za povezivanje dimnjaka na površinu gde će se montirati 3.9x22 zavrtnji.
KAKO KORISTITI PROIZVOD 10 KAKO KORISTITI PROIZVOD Slika 11: Pritisnite taster 1. Pritisnite ovaj taster za resetovanje proizvo- 2. Kada je ovaj taster pritisnut proizvod će raditi na prvom nivou brzine. 3. Kada je ovaj taster pritisnut proizvod će raditi na drugom nivou brzine. 4.
ZAMENA LAMPE 11 ZAMENA LAMPE A OPASNOST Isključite aspirator iz struje. Sačekajte da se lampa ohladi jer možete opeći ruke. 11.1 Zamena utične lampe Slika 12: Zamena utične lampe Uklonite kertridž aluminijumskog filtera. Uklon- ite oštećenu sijalicu i zamenite je novom iste jačine.
OVLAŠĆENI SERVIS 12 OVLAŠĆENI SERVIS Ako osvetljenje ne radi: - Uverite se da je uređaj uključen i osigurači nisu neispravni. - Proverite sijalice. Uverite se da set isključili uređaj dok vršite ovu proveru. Zategnite lampe ako su labave. Zamenite ih ako i dalje ne rade. Mogući kvarovi i radnje koje možete preduzeti bez pozivanja servisa: A) Uređaj uopšte ne radi:...
OVLAŠĆENI SERVIS 12.1 Rešavanje problema Rešavanje problema Razlog Pomoć Proverite dovod Napon mora biti 220-240V i proizvod mora Uređaj uopšte ne radi struje. biti povezan na utičnicu za uzemljenje. Proverite dovod Napon mora biti 220-240V i proizvod mora Lampa ne radi. struje.
Page 43
CHM-650IX NAVODILA ZA UPORABO KUHINJSKA NAPA LET’S LIVE TOGETHER...
2 OPOZORILA IN VARNOSTNI UKREPI Aparat smejo uporabljati otroci starejši od 8 let in posamezniki brez fizičnih, zaznavnih ali intelektualnih motenj, vendar le pod nadzorom in z navodili za varno uporabo ter pod pogojem, da razumejo nevarnosti. Izdelek je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. ...
Page 48
Odvod mora biti čim krajši in s čim manj koleni. Otroci se ne smejo igrati z aparatom. Iz varnostnih razlogov za aparat uporabljajte »MAX 6 A« varovalke. Ne dovolite otrokom blizu embalaže, saj lahko predstavlja nevarnost zanje. ...
2.1 Nevarnost smrtnih poškodb – nevarnost zastrupitve ! NEVARNOST Nevarnost zastrupitve zaradi ponovne absorpcije plinov izgorevanja. Razen v primeru, da je pri odvajanju zraka z napo zagotovljen tudi ustrezen dotok svežega zraka, nape ne uporabljajte istočasno z napravami, ki odvajajo strupene pline skozi dimnik, kot so peči, gorilniki, kotli itn., ki uporabljajo zemeljski plin, nafto, oglje ali drva kot gorivo.
Page 50
! NEVARNOST Nevarnost opeklin, nevarnost električnega udara! Pred čiščenjem aparata, počakajte da se ohladi. Izvlecite varovalko ali izklopite aparat iz električnega omrežja. Obstaja nevarnost poškodb zaradi kapljanja na elektronske dele aparata. Nikoli ne čistite upravljalnih elementov z vlažno krpo. Površina aparata se lahko ob nepravilnem čiščenju poškoduje. Površine iz nerjavečega jekla čistite izključno v smeri brušenja.
3 UPORABA Z ALI BREZ OGLENEGA FILTRA 3.1 Menjava oglenega filtra Kadar ne uporabljate ventilatorja oz. ne odvajate zraka iz prostora prek nape, je potrebno uporabljati filter z aktivnim ogljem, za recirkulacijo zraka v prostoru. Filter z aktivnim ogljem nabavite pri serviserju ali vašem prodajalcu. Pred menjavo oglenega filtra izklopite aparat.
ČIŠČENJE IN PREVENTIVNO VZDRŽEVANJE POZOR Otroci ne smejo čistiti aparata brez nadzora. Nikoli ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev ali pripomočkov, saj lahko poškodujejo površino izdelka. Nabavite primerna sredstva za čiščenje in zaščito za vaš izdelek od pooblaščenega servisa. Površina aparata in upravljalnih elementov je občutljiva na praske.
5 MONTAŽA APARATA Slika 5 Pri montaži nape mora biti zagotovljeno najmanj 65 cm prostore med izdelkom in štedilnikom, če gre za električni štedilnik, če pa gre štedilnik na plin ali druga goriva, mora biti ta razdalja najmanj 75 cm.
5.1 Shema montaže Slika 6: Shema montaže 5.2 Montaža in razpakiranje Preverite ali so na aparatu prisotne poškodbe. • V kolikor opazite poškodbe nastale pri prevozu, to takoj sporočite odgovornim osebam. • Vidne pomanjkljivosti na izdelku morate prav tako nemudoma prijaviti prodajalcu. Ne dovolite otrokom, da se igrajo z embalažo.
VSEBINA EMBALAŽE Slika 7: VSEBINA EMBALAŽE Izdelek Notranji vod Splošnji vod Plošča za povezovanje dimnika Uporabniški priročnik Ø6 mm plastični zidni vložek Ø10 mm plastični zidni vložek 5,5x60 vijak za montažo na zid 3,9x22 vijak za povezovanje dimnika 10. 3,5x9,5 vijak za povezovanje ventilatorja...
MONTAŽA APARATA 8.1 Shema montaže in delov Slika 9: MONTAŽA IN DELI Notranji vod Zunanji vod Telo aparata Mrežna plošča izdelka 2x 5,5x60 vijak za montažo na zid 2x Ø10 mm plastični zidni vložek 2x 3,9x22 vijak Kovinska plošča za povezovanje dimnika 2x Ø...
Page 58
NAMESTITEV KOVINSKIH DIMNIKOV Slika 10: NAMESTITEV DIMNIKA 1 – Notranji vod 2 – Vijaki za pritrditev plošče, ki povezuje notranji vod 3 – Kovinska plošča za povezovanje dimnika 4 – Zunanji vod 5 – Vijak za prilagajanje položaja zunanjega voda Namestite povezavo zračnega odvoda na aparat.
10 KAKO UPORABLJATI IZDELEK Slika 11: Pritisnite gumb Gumb za vklop/izklop Gumb za prvo nastavitev hitrosti Gumb za drugo nastavitev hitrosti Gumb za tretjo nastavitev hitrosti Gumb za svetilko...
Page 60
11. MENJAVA ŽARNICE ! NEVARNOST Izklopite napo iz električnega omrežja. Počakajte, da se žarnica ohladi, da se ne bi opekli. 11.1 Menjava žarnice Slika 12: Menjava žarnice Odstranite kaseto aluminijskega filtra. Odstranite odsluženo žarnico in jo zamenjajte z novo iste moči. Slika 12...
12 POOBLAŠČENI SERVIS • Če ne deluje osvetlitev: Preverite ali je vtikač priključen v električno vtičnico ter preverite varovalke. • Preverite žarnice. Prepričajte se, da je aparat izključen preden preverite žarnice. Zategnite žarnice če je to potrebno. Če tudi po tem ne delujejo, jih zamenjajte. Možne okvare in ukrepi preden pokličete servis: A) Aparat ne deluje •...
12.1 Odpravljanje težav Reševanje težave Pomoč Vzrok Aparat ne deluje. Preverite el. Napetost el. napajanja mora biti 220-240V, proizvod mora biti povezan na vtičnico z napajanje. ozemljitvijo. Osvetlitev ne deluje. Preverite el. Napetost el. napajanja mora biti 220-240V, proizvod mora biti povezan na vtičnico z napajanje.
Page 64
MODEL: CHM650IX Pročitajte upute prije početka bilo kakvih radova!
Page 65
Sadržaj 1 TEHNIČKI CRTEŽ 2 UPOZORENJA I MJERE BEZBJEDNOSTI 2.1 Rizik od smrti - Rizik od trovanja 3 UPORABA SA ILI BEZ KARBON (UGLJENIK) FILTERA 3.1 Zamjena karbon (ugljenik) filtera 3.2 Zamjena karbon (ugljenik) filtera 4 ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE 4.1 Pranje u perilici posuđa 4.1 Ručno pranje 5 MONTAŽA UREĐAJA...
UPOZORENJA I MJERE BEZBJEDNOSTI 2 UPOZORENJA I MJERE BEZBJEDNOSTI Pokrenite aparat nakon što ste stavili po- sude, lonce itd. na štednjak. U suprotnom, Ovaj aparat mogu koristi samo djeca starija visoka temperatura može izazove od 8 godina i pojedinci bez fizičkih, čulnih ili deformacije na nekim dijelovima uređaja.
Page 69
UPOZORENJA I MJERE BEZBJEDNOSTI Djeca ne smiju da se igraju sa aparatom. cirkulaciju zraka u prostoriji). Iz bezbjednosnih razloga, koristite „MAX 6 A“ osigurač u aparatu. Držite ambalažni materijal dalje od djece jer to može biti opasno. Ako je oštećen kabel napajanja, mora biti zamijenjen strane...
RIZIK OD SMRTI- RIZIK OD TROVANJA 2.1 Rizik od smrti- Rizik od trovanja A OPASNOST A OPASNOST Opasnost od trovanja zbog ponovne apsorpcije Rizik od požara! plinova sagorijevanja. Osim ukoliko Zbog letećih iskri, instalacija uređaja na grijnoj opremi koja se zagrijeva pomoću čvrstog adekvatan ulaz zraka obezbjeđen tjekom goriva (npr.
Page 71
RIZIK OD SMRTI- RIZIK OD TROVANJA A OPASNOST NAPOMENA Ako je oštećen kabel napajanja, mora Opasnost od opekotina, opasnost od biti zamijenjen od strane proizvođača, strujnog udara! njegovog servisera ili bilo kog osoblja - Sačekajte da se uređaj ohladi prije čišćenja ekvivalentnih kvalifikacija, da bi se izbjegla bilo i održavanja.
UPORABA SA ILI BEZ KARBON (UGLJENIK) FILTERA 3 UPORABA SA ILI BEZ KARBON (UGLJENIK) FILTERA 3.1 Zamijena karbon (ugljenik) filtera Ako nije u potpunosti postavljen, karbon filter može da padne i ošteti proizvod. Kada nema dimnjaka, filter sa aktivnim ugljem treba koristiti da bi se ponovo poslao unutarnji A OPASNOST zrak putem ponovnog filtriranja.
ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE 4 ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO 4.1 Pranje u perilici posuđa ODRŽAVANJE U slučaju da perete u perilici posuđa, može doći do blažeg gubljenja boje. Ovo nema utjecaja na funkcije metalnog filtera ulja. A OPREZ - Ne perite teško zaprljane metalne filtere za Djeca bez nadzora ne bi smjela da čiste niti ulje zajedno sa posuđem.
MONTAŽA UREĐAJA 5 MONTAŽA UREĐAJA Slika 5: MONTAŽA UREĐAJA Kada se montira napa, mora postojati najmanje 65 cm razdaljine između proizvoda i električnih štednjaka i 75 cm za štednjake koji rade na plin ili druga goriva. Slika 5...
MONTAŽA UREĐAJA 5.1 Šema montaže Slika 6: 2240 ŠEMA MONTAŽE 5.2 Montaža i raspakiranje 5.3 Savjeti za uštedu energije Redovito mijenjajte karbon (ugljenik) filtere. Provjerite da li postoje oštećenja na - Čistite aluminijske filtere redovito. Možda vašem uređaju. ćete morati da koristite vaš uređaj na visokoj - Ukoliko postoje oštećenja zbog transporta to razini jer prljav filter može da blokira ulaz zraka.
PODIZANJE PROIZVODA 8 PODIZANJE PROIZVODA 8.1 Šema montaže i dijelovi Slika 9: MONTAŽA I DIJELOVI 1 - Unutarnji dimnjak Montirajte napu uz pomoć šeme montaže. 2 - Vanjski dimnjak Provjerite minimalnu maksimalnu 3 - „Tijelo“ uređaja udaljenost prema radnoj ploči i točkama za 4 - Mrežna ploča proizvoda bušenje A, B.
MONTIRANJE DIMNJAKA 9 MONTIRANJE LIMENIH Centrirajte ploču za povezivanje dimnjaka (3) na napu, držite je ispod poklopca ili izmjerite i DIMNJAKA obeležite točke C, D. (Slika 10) - Probušite točke C, D koristeći Ø6mm bušilicu i postavite Ø6mm plastične vijke. Postavite ploču za povezivanje dimnjaka na površinu gdje će se montirati 3.9x22 zavrtnji.
KAKO KORISTITI PROIZVOD 10 KAKO KORISTITI PROIZVOD Slika 11: Pritisnite taster 1. Pritisnite ovaj taster za resetiranje proizvoda. 2. Kada je ovaj taster pritisnut proizvod će raditi na prvoj razini brzine. 3. Kada je ovaj taster pritisnut proizvod će raditi na drugoj razini brzine.
ZAMJENA ŽARULJE 11 ZAMJENA ŽARULJE A OPASNOST Isključite napu iz struje. Sačekajte da se žarulja ohladi jer možete opeći ruke. 11.1 Zamjena utične žarulje Slika 12: Zamjena utične žarulje Uklonite kertridž aluminijskog filtera. Uklonite oštećenu žarulju i zamijenite je novom iste jačine.
OVLAŠTENI SERVIS 12 OVLAŠTENI SERVIS Ako osvjetljenje ne radi: - Uvjerite se da je uređaj uključen i osigurači nisu neispravni. - Proverite žarulje. Uvjerite se da ste isključili uređaj dok vršite ovu provjeru. Zategnite žarulje ako su labave. Zamijenite ih ako i dalje ne rade.
OVLAŠTENI SERVIS 12.1 Rješavanje problema Rješavanje problema Razlog Pomoć Provjerite dovod Napon mora biti 220-240V i proizvod mora Uređaj uopće ne radi struje. biti povezan na utičnicu za uzemljenje. Provjerite dovod Napon mora biti 220-240V i proizvod mora Žarulja ne radi. struje.
Page 84
CHM - 650 IX MANUAL DO USUÁRIO EXAUSTOR...
Page 86
1 DESENHO TÉCNICO 2 ADVERTENCIAS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Perigo de morte, risco de envenenamento 3 UTILIZAÇÕES COM E SEM USO DE CARBONO 3.1 Substituição do Filtro de Carbono 3.2 Substituição do Filtro de Carbono 4 LIMPEZA E MANUTENÇÃO PREVENTIVA 4.1 Lavando na Máquina de Lavar Louça 4.2 Lavagem com as mãos 5 INSTALAÇÃO DO APARELHO...
DESENHO TÉCNICO Figura 1: 2240 60_90 DESENHO TÉCNICO DA "CHAMINÉ" DUPLA...
Page 89
AVISOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ■ Alimentos inflamáveis não devem ser cozidos sob ■ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com o aparelho. ■ idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com Ligue o aparelho depois de colocar uma panela, capacidades físicas, sensoriais...
Page 90
■ Quando fizer uma conexão de combustão do seu ■ Deve ter cuidado ao usar a aplicação produto, use tubos com um diâmetro de 150 mm ou espontaneamente com outros aparelhos (por 120 mm. exemplo, gás, combustível diesel, aquecedores a ■...
2.1 Perigo de morte e de envenenamento Perigo de fogo! Devido a faíscas. A instalação do aparelho PERIGO sobre um dispositivo de aquecimento aquecido Existe perigo de vida e envenenamento devido a com combustíveis sólidos (p.e. madeira ou gases de combustão que podem ser carvão) só...
Page 92
A PERIGO NOTA Se o cabo do alimentador estiver danificado, ele 2.4.Perigo de queimadura e de choque deve ser substituído pelo fabricante ou pelo elétrico! ■ Deixe o aparelho arrefecer antes de limpeza serviço técnico autorizado ou qualquer outro ou manutenção. Desligue o fusível ou retire a pessoal qualificado com o mesmo nível, a fim de evitar qualquer situação perigosa.
1. Coloque o filtro de carbono no aparelho. Fig. 4 UTILIZAÇÕES COM E SEM USO DE 2. Rodando o filtro de carbono no sentido dos CARBONO ponteiros do relógio, certifique-se de que está 3.1 Substituição do Filtro Carbono completamente encaixado. Fig.4 Em ambientes sem chaminé, o filtro carbono 3.
■ Não use agentes de limpeza excessivamente LIMPEZA E MANUTENÇÃO agressivos, ácidos ou alcalinos. PREVENTIVA ■ Para limpar os filtros metálicos, limpe as ATENÇÃO partes do suporte dos filtros de metal no aparelho, com um pano húmido. ■ Antes de cada manutenção e limpeza, o ■...
5 INSTALANDO O APARELHO Fig. 5: INSTALANDO O APARELHO Após completar a instalação do exaustor, a distância mínima deve ser de 650 mm entre o produto e qualquer fogão elétrico e 750 mm entre ele e quaisquer faixas de gás ou fogões queimando outros combustíveis.
5.1 Desenho da montagem Figura 6: 2240 Desenho da montagem 5.3 Conselhos para poupar energia 5.2 Montagem e desembalagem Altere os filtros de carbono regularmente. Verifique se há danos no seu aparelho. - Limpar filtros de alumínio regularmente. Pode - Se houver algum dano devido ao transporte, ser necessário usar o dispositivo em um nível deve informar imediatamente as pessoas alto, pois um filtro sujo pode bloquear a entrada...
CONTEÚDO DA EMBALAGEM Figura 7: CONTEÚDO DA EMBALAGEM 1 - Produto 2 - Chaminé interna 3 - Chaminé externa 4- Placa de metal para ligar a chaminé 5 - Instruções de uso 6- 6mm parafuso de plástico 7 - Parafuso de plástico Ø10mm 8 - Parafuso 5.5x60 para montagem na parede 9- 3.9x22 parafuso para conectar a chaminé...
Page 98
VISÃO GERAL DO EXAUSTOR Figura 8: VISÃO GERAL DO EXAUSTOR 1 - Chaminé interna 2 - Chaminé externa 3 - "Corpo" do aparelho 4 - Iluminação do fogão 5 - Filtro de alumínio 6 - Painel de controle...
8 MONTAGEM DO APARELHO 8.1 Desenho da montagem e componentes Figura 9: CONJUNTOS E PEÇAS Instale o exaustor usando o esquema de 1 - Chaminé interna instalação. 2 - Chaminé externa - Verifique a distância mínima e máxima até a 3 - "Corpo"...
Page 100
Centralize a placa para conectar a chaminé (3) MONTAGEM DAS CHAMINÉS a cobertura, segure-a sob a tampa ou meça e METÁLICAS marque os pontos C, D. (Figura 10) - Perfure os pontos C, D com uma broca de Ø6 mm e coloque um parafuso de plástico de Ø6 mm.
Page 101
10 COMO USAR O PRODUTO Figura 11: Pressione a tecla 1. Pressione este botão para redefinir o produto. 2. Quando este botão é pressionado, o produto irá operar no primeiro nível de velocidade. 3. Quando esta tecla é pressionada, o produto irá...
SUBSTITUIÇÃO DA LAMPADA PERIGO Desligue a alimentação elétrica do exaustor. Deixe as lâmpadas esfriarem primeiro porque podem queimar suas mãos quando estão quentes. 11.1 Substituição da Lâmpada Fig. 12: Substituição da lâmpada Remova filtro cartucho alumínio. Remova a lâmpada defeituosa e substitua-a por uma nova com a mesma classificação.
12 SERVIÇO TÉCNICO AUTORIZADO Se a iluminação não estiver funcionando: ■ Certifique-se de que a ficha esta conectada e de que os fusíveis estão intactos. ■ Verifique as lâmpadas. Certifique-se de desconectar o dispositivo antes de realizar essa verificação. Aperte as lâmpadas se estiverem soltas;...
12.1 Falhas Potenciais e Soluções Descrição do falha Motivo Ajuda A tensão de rede deve ser de 220-240 V e o Verifique a ligação O aparelho não funciona. produto deve ser conectado a uma tomada eléctrica terra. A tensão de rede deve ser de 220-240 V e o A lãmpada não funciona.
Need help?
Do you have a question about the CHM 650IX and is the answer not in the manual?
Questions and answers