Page 1
Az élet inspirálja f a l m e c .c o m FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV S i n t e s i FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV INSTRUCTIONS BOOKLET...
Page 2
29 kg 600 (650-700) min. 40 mm 350 (400) HU - Nyílás méretei a telepítéshez. UK - Hole measurements for installation. 10 mm 11 mm...
Page 4
HU - Méretek a telepítéshez. EN - Measurements for installation. BEÉPÍTETT változat: 90x60 fali 90x70 fali 90x90 sziget...
Page 5
HU - Előzetes műveletek: Távolítsa el a paneleket a konyhai elszívóról (1), majd az utóbbin helyezze el a főzőlapot (2). EN - Preliminary operations: Remove the panels from the hood (1), position the cooking hob on the hood (2).
Page 6
HU - Forgassa el a főzőlapot, majd további csavarokkal rögzítse a konyhai elszívóra (3). Csavarozza be a tartókonzolokat (4). EN - Rotate the cooking hob and fix it to the hood with more screws (3). Screw the support brackets in (4).
Page 7
HU - A főzőlap tápkábelének csatlakoztatása (5). A vezérlőkábel csatlakozásai (6). EN - Connection of the power cable of the cooking hob (5). Connections of the control cable (6). 1P+N 220-240 V 2P+N 380-415 V 2N 230V 220-240 V 2 3P+N 380-415 V 3N Max 7400W...
Page 8
HU - A konyhai elszívó ráhelyezése a talpra (7–9); a panelek visszahelyezése (10). EN - Insertion of the hood onto the base (7-9); Reposition the panels (10).
Page 9
HU - Állítsa be a tartókonzolokat (11). A főzőlapot csavarozza hozzá a munkalaphoz (12). EN - Adjust the support brackets (11). Screw the cooking hob together with the worktop (12).
Page 10
HU - A motor és az indukciós főzőlap elektromos csatlakozásai (13). EN - Motor and induction hob electrical connections (13). 230V Csak szakképzett személyzet, ld. 7. oldal. HU - tápkábel EN - electric cable min. 20 mm...
Page 11
HU - Teljesítménymódosítás eljárása FIGYELEM! EN - Power change procedure CSAK 2 perc! (kW) 3 másodperc MÓDOSÍTÁS (kW) MEGERŐSÍTÉS 3 másodperc...
Page 12
HU - A szén-zeolit szűrő telepítése (opcionális) (16). EN - Installing the carbon-zeolite filter (optional) (16). KACL.931 MÁGNES 'B' TÍPUS 'A' TÍPUS 'A' TÍPUS 'A' TÍPUS KACL.930 KACL.946 MÁGNES 'B' TÍPUS 'C' TÍPUS 'A' TÍPUS 'A' TÍPUS KACL.945...
Page 13
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ELEKTROMOS BIZTONSÁG ÉS FIGYELMEZTETÉSEK A beszerelési műveleteket képzett és Az elektromos rendszernek, amelyhez az elszívót csatlakoztatja, helyi szabványoknak kell szakképesítéssel rendelkező szerelőknek kell elvégezniük a jelen kézikönyv megfelelnie, és földelt csatlakozással kell ellátni, a utasításainak és a hatályos előírásoknak megfelelően. felhasználási országban érvényes...
személyekkel, tárgyakkal és háziállatokkal megesett használatakor: A túlhevített olaj meggyulladhat. károkért, amelyeket közvetlenül vagy közvetett módon Ne hagyjon nyílt, felügyelet nélküli lángot az elszívó alatt. jelen kézikönyvben feltüntetett biztonsági Ne készítsen ételt nyílt lángon az elszívó alatt. figyelmeztetések be nem tartása okozott. Ne használja az elszívót fém zsírszűrők nélkül: ilyenkor a A jövőbeni konzultációhoz elengedhetetlen, hogy ezt a zsír és a szennyeződések lerakódnak a berendezés...
Page 15
ELSZÍVÓ BELSŐ RECIRKULÁCIÓVAL (SZŰRÉS) Mielőtt az elszívót az elektromos hálózatra csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy: Ennél a modellnél a levegő áthalad a • a feszültség-ellátás megfelel az elszívó belsejében szénszűrőkön, hogy tisztítsák és található adattáblán feltüntetett adatoknak; újrahasznosítsák a környezetben. • az elektromos rendszer megfelelő és képes elviselni a Ellenőrizze, hogy az aktívszén-szűrők be terhelést (lásd...
Page 16
rozsdamentes acél elszívó tisztításához a gyártó a "Magic Steel" törlőkendők használatát javasolja. Alternatív megoldásként és az összes többi típusú felületet egy folyékony mosószerrel vagy denaturált alkohollal enyhén megnedvesített nedves ruhával tisztíthatja. Teljes tisztítás alapos öblítéssel és puha ruhával történő szárítással. Ne használjon túl sok nedvességet vagy vizet a nyomógomb kezelőpanelje és...
Page 17
• Sohase nyissa fel a készülék házát. Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik a felhasználó által végzett tisztítást és karbantartást. • A Falmec kizárólag eredeti tartalék alkatrészek • Működés közben ne hagyja a főzőlapot felügyelet nélkül. használata esetén biztosítja a biztonsági...
Page 18
szabványoknak való megfelelést. • A főzőlapra ne ejtsen tárgyakat! • A készülék rendeltetése szerint nem használható külső időzítővel vagy távirányítóval. Kizárólag mágneses aljú nyeles lábasokat használjon. Más anyag nem megengedett. HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSEK • A kívánt főzőzónának megfelelő méretű nyeles lábasokat használjon.
A főzőlap működés közbeni elektromágneses mezeje AZ ÖSSZESZERELÉSRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI befolyásolhatja a mágnesezhető tárgyak működését. UTASÍTÁSOK Működés közben ne legyen a főzőlap közelében A tűzhelyet a konyhaszekrények és az alap beszerelése hitelkártya, életmentő eszköz, zsebszámológép stb. után telepítse. Hosszan tartó használat esetén a készülék alatti fiókban Győződjön meg arról, hogy a munkalapokat hőálló...
Page 20
Mielőtt a tűzhelyet csatlakoztatná az elektromos hálózatra, ellenőrizze: • A hálózati feszültség megfelel a tűzhely belsejében található adattáblán jelzett feszültségnek. • Az elektromos rendszer megfelelő és képes elviselni a terhelést (lásd a tűzhely belsejében található műszaki előírásokat). • A tápcsatlakozó és a kábel ne legyen kitéve 70 °C-ot meghaladó hőmérsékletnek.
Page 21
MELEGEN TARTÓ FUNKCIÓ A FŐZŐLAP MŰKÖDÉSE ÉS HASZNÁLATA 42 °C - Főtt ételek hőmérsékletének fenntartása: Kapcsolja be a tűzhelyet; CSAK INDUKCIÓS FŐZŐLAPOKHOZ MEGFELELŐ FŐZŐEDÉNYEKET Válassza ki a főzőzónát; HASZNÁLJON. Amikor egy főzőzóna be van kapcsolva, a nyeles lábas alja átmelegszik. A Érintse meg a (+), majd a (-) gombot: megjelenik az szimbólum.
Page 22
MI A TEENDŐ PROBLÉMÁK ESETÉN A rendszernek le kell Hőmérsékleti Az edény vagy az korlátok túllépése hűlnie üveg hőmérséklete túl magas NTC -> A tűzhely vagy a főzőzónák nem kapcsolnak be: elektronika • A tűzhely nincs csatlakoztatva az elektromos hőmérséklete túl hálózatra.
Page 23
TISZTÍTÁSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK ÁRTALMATLANÍTÁS A HASZNOS ÉLETTARTAM LEJÁRTÁVAL FIGYELEM! A készüléken áthúzott szemetes vagy A tisztításhoz soha ne használjon gőztisztítót. hulladékgyűjtő szimbólum azt jelenti, hogy a termék WEEE, azaz azaz "elektromos és A tűzhely tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy elektronikus berendezések hulladéka", tehát nem szabad szobahőmérsékletű.
SAFETY INSTRUCTIONS ELECTRICAL SAFETY AND WARNINGS The electrical system to which the hood is Installation operations are to be carried to be connected must be in accordance out by skilled and qualified installers in ac- with local standards and supplied with cordance with the instructions in this book- earthed connection in compliance with safety let and in compliance with the regulations...
any damage caused directly, or indirectly, to per- Do not rest objects on top of the motorised sons, things and pets as a consequence of failing fins. to comply with the safety warnings indicated in this booklet. Always supervise the cooking process during the use It is imperative that this instructions booklet is of deep-fryers: Overheated oil can catch fire.
Before connecting the hood to the electrical mains power supply, ASSEMBLY INSTRUCTIONS check that: only intended for qualified personnel • voltage supply corresponds with what is reported on the data plate located inside the hood; The hood can be installed in various configurations. •...
TOUCH PUSHBUTTON PANEL CLEANING OF EXTERNAL SURFACES You are advised to clean the external surfaces of the hood at least once every 15 days to prevent oily substances and grease from sticking to them. To clean the brushed stainless steel hood, the Manufacturer rec- ommends using "Magic Steel"...
Page 28
GREASE DRIP TRAY structions regarding safe use of the equipment It is advisable to clean the tray every 15 days. and understanding of the dangers connected to it. Do not use corrosive, acid or alkaline detergents. Children are not to play with the equipment. For more thorough cleaning, remove the oil collection tray (see figure) Cleaning and maintenance by the user must not and wash it with hot water and washing up liquid.
• Never open the case of the appliance. um, films are in contact with the hot areas. Dur- • Falmec assures the compliance with the safety ing cooling, those substances can cause cracks standards with original spare parts only.
The electromagnetic field of the hob during ope- - Deactivation of booster and power booster if ration can affect the operation of magnetisable turned on. objects. Credit cards, life-saving devices, pocket - Reduction of the power level set. calculators etc. should not be in the proximity of a - Shutdown of the cooking area concerned.
Page 31
Before connecting the cooker to the mains power network, check that: • the mains voltage corresponds with the voltage indicated on the data plate located inside the cooker; • the electrical system is compliant and can withstand the load (see the technical specifications located inside the cooker);...
Page 32
OPERATION AND USE OF THE COOKTOP KEEP WARM FUNCTION 42°C - Keeping temperature of cooked dishes: Turn on the cooker; ONLY USE COOKWARE SUITABLE FOR INDUCTION HOBS. Select the cooking area; When a cooking are is turned on, the bottom of the saucepan heats. The cooking area only heats thanks to the heat given by the sauce- Touch (+) and then (-): the symbol will appear.
WHAT TO DO IN CASE OF PROBLEMS Temperature limi- Pt or glass System must cool ts are exceeded temperature is down too high The cooker or cooking areas do not turn on: NTC -> electro- · The cooker is not connected to the electric network. nic temperature too high ·...
CLEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance ATTENTION! means that the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and For cleaning, never use a steam equipment. electronic equipment'' , accordingly it must not be disposed of with regular unsorted waste (i.e.
Page 35
Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívok szakértője... 1995 óta H - 1211 Budapest, Mansfeld Peter u. 27 (volt Bajaki Ferenc utca) tel.: +(36-1)427 0325, +(36-1)427-0326; fax: +(36-1)427 0327 www.multikomplex.hu...
Need help?
Do you have a question about the Sintesi and is the answer not in the manual?
Questions and answers