Do you have a question about the DHM-1635W and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Star-Light DHM-1635W
Page 3
DEHUMIDIFIER DHM-2044W / DHM-1635W Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use.
Page 4
SOCIABLE REMARK When using this dehumidifier in the European countries, the following information must be followed: DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user.
CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS ..................4 WARNING ....................4 CAUTION ..................... 5 Electrical information ................... 6 CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER ............6 Control pads ......................7 Other features ..................... 8 IDENTIFICATION OF PARTS ................11 Positioning the unit .................... 12 OPERATING THE UNIT ..................
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. • The appliance with electric heater shall have at least 1 meter space to the combustible materials.
Do not place the unit near a heat source. ● Plastic parts may me lt and cause a fire. Disconnect the power if strange sounds , smell, or smoke comes from it. ● It may cause fire and electric shock. You should never try to take apart or repair the unit by yourself.
Never insert your finger or other foreign objects into grills or openings. Take special care to warn children of these dangers. ● It may cause electric shock or failure of appliance Do not place heavy object on the power cord and take care so that the cord is not compressed.
Control pads When you push the button to change operation modes, the unit will make a beep sound to indicate that it is changing modes. 1 – Power pad Press to turn the dehumidifier on and off. NOTE: When the compressor startups or stops running, the unit may make a loud voice, it is normal.
Press to initiate the Auto start and Auto stop feature, in conjuction with the + and - key pads. 6 – Turbo pad Control the fan speed. Press to select either High or Normal fan speed. Set the fan control to High for maximum moisture removal.
Page 11
NOTE : When Auto defrosting operation, the unit may make a voice of refrigerant flowing, it is normal. Wait 3 minutes before resumin goperation After the unit has stopped, it can not be res ta rt opertation in the first 3 minutes . This is to protect the unit.
Page 12
NOTE : • The Dryer mode must be operated in a close room, do not open the door and window. • To make the best effective dehumidification, please first dehydrate the wet clothes. • Make sure to direct airflow at the wet clothes (See Fig. A). •...
IDENTIFICATION OF PARTS Identification of parts Fig. 2 Front 1. Control panel 2. Handle (both sides) 3. Air outlet grille 4. Water bucket 5. Water level window Fig. 3...
Rear 1. Drain hose outlet 2. Caster 3. Power cord and plug 4. Air intake grille 5. Air filter (behind the grill) 6. Power cord Buckle (used only when storing the unit) NOTE: All the pictures in the manual are for explanation purposes only. The actual shape of the unit you purchased may be slightly different, but the operations and functions are the same.
Casters (Install at four points on the bottom of unit) Do not force casters to move over carpet, nor move the unit with water in the bucket. (The unit may tip over and spill water.) NOTE: Casters is optional, some models wit hout. OPERATING THE UNIT When using the unit •...
Removing the collected water There are two ways to remove collected water. 1. Use the bucket • When the unit is o,if the bucket is full, the unit will beep 8 times and the Full indicator light will flash, the digital display shows P2. •...
Page 17
2. Continuous draining • Water can be automatically emptied into a floor drain by attaching the unit with a water hose(not included). • Cut the cover down from the back drain hose outlet. Attach a drain hose(ID=13.5mm) and lead it to the -oor drain or a suitable drainage facility(see Fig.7).
Page 18
NOTE: When the continuous drain feature is not being used, remove the drain hose from the outlet. CARE AND MAINTENANCE Care and cleaning of the dehumidifier Turn the dehumidifier off and remove the plug from the wall outlet before cleaning. 1.
Page 19
To remove: • Grip the tab on the lter and pull it upward, then pull it out as shown in Fig.8. • Clean the lter with warm, soapy water. Rinse and let the lter dry before replacing it. Do not clean the filter in a dishwasher. Fig.
Page 20
TROUBLESHOOTING TIPS Before calling for service, review the chart below rst yourself. Problem What to check ● Make sure the dehumidifier s plug is pushed completely into the outlet. ● Check the house fuse/circuit breaker box. Unit does not start dehumidifier has reached its prese t level or bucket is full.
Page 21
● The floor surface is not level. ● This is normal. The dehumidifier has Auto Frost appears on the coils defrost feature. ● Hose to connector or hose connection may be Water on floor loose. ● Intend to use the bucket to collect water, but the back drain plug is removed.
Page 22
DEZUMIDIFICATOR DHM-2044W / DHM-1635W Inainte de operarea acestui produs, va rugam cititi cu atentie instructiunile si pastrati acest manual pentru utilizari ulterioare.
Page 23
OBSERVATII Atunci cand utilizati dezumidificatorul in tari europene, trebuie sa respectati urmatoarele reguli: DEBARASAREA: Nu debarasati acest produs impreuna cu deseurile menajere. Colectarea se va face separat deoarece este necesar un tratament special. Este interzis sa debarasati acest produs impreuna cu deseurile menajere. Pentru debarasare, exista mai multe posibilitati: A) Municipalitatea a infiintat sisteme de colectare unde deseurile electronice pot fi debarasate gratuit.
Page 24
CUPRINS PRECAUTII DE SIGURANTA .................. 4 Avertismente ....................4 Atentionari ....................5 Informatii cu privire la electricitate ................ 6 PANOURILE DE COMANDA ALE DEZUMIDIFICATORULUI ........ 7 Panouri de comanda .................... 7 Alte caracteristici ....................9 IDENTIFICAREA PIESELOR ................. 11 Identificarea pieselor ..................11 Pozitionarea unitatii ....................
nu se vor juca cu aparatul. Curatarea si intretinerea nu vor fi efectuate de copii, fara supraveghere (aplicabil tarilor europene). • Acest aparat nu este conceput pentru a fi utilizat de persoane (inclusiv copii) cu abilitati fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fara experienta si cunostinte, doar daca acestea sunt supravegheate sau instruite in privinta utilizarii aparatului de catre o persoana responsabila de siguranta acestora.
Nu operati sau opriti unitatea prin oprirea sau pornirea alimentarii cu electricitate. ● Acest lucru poate cauza soc electric sau incendiu din cauza generarii de caldura. Nu folositi un cablu de alimentare deteriorat sau cu putere nespecificata. ● Acest lucru poate cauza soc electric sau incendii. Nu modificati lungimea cablului de alimentare si nu folositi priza cu alte aparate.
● Apa poate intra in unitate si poate deteriora izolatia. Astfel po fi cauzate socuri electrice sau incendii. Puneti unitatea pe o podea solida si nivelata. ● Daca unitatea cade, acest lucru poate cauza varsarea apei si deteriorarea bunurilor sau poate cauza soc electric sau incendii. Nu acoperiti deschiderile de intrare sau iesire cu carpe sau prosoape.
impamantarea adecvata. Cablul de alimentare este prevazut cu un stecher cu impamantare cu 3 fise pentru protectia impotriva socurilor electrice. • Unitatea dvs. trebuie utilizata la o priza adecvata cu impamantare. Daca priza de perete nu este impamantata in mod adecvat sau protejata de un intrerupator disjunctor sau de o siguranta cu intarziere (consultati placuta cu datele electrice), apelati la un electrician calificat.
Page 29
NOTA: Atunci cand compresorul porneste sau se opreste, unitatea poate emite un zgomot puternic. Acest lucru este normal. 2 – Pad de mod Apasati pentru a selecta modul de operare dorit dintre Dezumidificare, Uscator, Dezumidificare continua si Dezumidificare smart (inteligenta). NOTA: Modurile Uscator si Dezumidificare smart sunt optionale.
P2 – Vasul este plin sau vasul nu se afla in pozitia corecta – Goliti vasul si puneti-l la loc in pozitia corecta. E3 – Defectiune unitate – Scoateti din priza unitatea si conectati-o din nou. Daca eroarea se repeta, apelati la centrul de service. EC –...
Page 31
• Atunci cand unitatea este oprita, apasati mai intai butonul Temporizator, becul indicator pentru Temporizator Activat se aprinde. Acesta arata ca programul Auto Pornire a fost initiat. Apasati-l din nou iar becul indicator pentru Temporizator Dezactivat se aprinde. Acesta arata ca Oprirea Automata a fost initiata.
Fig. A NOTA: • Modul Uscator trebuie operat intr-o camera inchisa, nu deschideti usa sau fereastra. • Pentru a obtine cea mai eficienta dezumidificare, mai intai stoarceti hainele ude. • Asigurati-va ca directionati curentul de aer spre hainele ude (vezi Fig. A). •...
Fig. 3 Spate 1. Iesire furtun drenaj 2. Roti 3. Cablu de alimentare si stecher 4. Grilaj intrare aer 5. Filtru de aer (in spatele grilajului) 6. Catarama cablu de alimentare (folosita numai la depozitarea unitatii) NOTA: Toate imaginile din manual sunt numai pentru explicatii. Forma actuala a unitatii pe care ati cumparat-o poate fi usor diferita dar operatiile si functiile sunt aceleasi.
• Puneti unitatea intr-o zona unde temperatura nu va scade sub 5°C (41°F). Bobinele pot deveni acoperite cu gheata la temperaturi mai mici de 5°C (41°F), ceea ce poate reduce randamentul. • Puneti unitatea departe de uscatoare pentru haine sau radiatoare. •...
• Puneti unitatea intr-o priza cu conexiunea de impamantare. • Asigurati-va ca vasul pentru apa este montat corect. In caz contrar, aparatul nu va opera corect. NOTA: Atunci cand vasul pentru apa ajunge la un anumit nivel, aveti grija atunci cand miscati aparatul pentru a evita ca apa sa cada. Eliminarea apei colectate Exista doua moduri de eliminare a apei colectate 1.
Page 36
2. Apucati ambele laturi ale vasului cu putere uniforma si scoateti-l din unitate. Fig. 6 3. Varsati apa 2. Drenarea continua • Apa poate fi evacuata automat intr-o scurgere in podea prin atasarea unitatii la un furtun de apa (neinclus). •...
INGRIJIREA SI INTRETINEREA Ingrijirea si curatarea dezumidificatorului Opriti aparatul si scoateti-l din priza inainte de curatare. 1. Curatarea grilajului si carcasei • Utilizati apa si un detergent neutru. Nu utilizati clor sau substante abrazive. • Nu stropiti cu apa direct pe unitatea principala. Altfel, pot fi cauzate socuri electrice, se poate produce deteriorarea izolatiei sau rugina.
Page 38
• Depozitati unitatea pe verticala intr-un loc uscat si bine ventilat. Pentru imbunatatirea produsului, designul si specificatiile pot fi modificate fara notificare prealabila. Consultati agentia de vanzari sau producatorul pentru detalii. Model DHM-1635W DHM-2044W Alimentare electricitate 220-240V ~ 50Hz 220-240V ~ 50Hz Capacitate de 16L/zi (30°C...
SFATURI PRIVIND LOCALIZAREA DEFECTELOR Inainte de a apela la centrul de service, consultati mai intai tabelul de mai jos. Problema De verificat ● Asigurati-va ca stecherul aparatului este introdus complet in priza. ● Verificati cutia de sigurante / intrerupatorul Unitatea nu porneste disjunctor.
Page 40
ANEXA MANUAL INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE Dante International S.A. preia deseuri de echipamente electrice si electronice (DEEE) in sistem “unul la unul” si DEEE de dimensiuni foarte mici. Informatii privind DEEE, avand in vedere prevederile O.U.G. 195/2005 privind protectia mediului si O.U.G. 5/2015 privind deseurile de echipamente electronice: Cumparatorii si utilizatorii finali vor avea in vedere urmatoarele: 1.
Page 41
precum si aceea de a folosi orice alte forme de valorificare a DEEE. Potentialele efecte nocive asupra mediului si sanatatii umane ca urmare a prezentei substantelor periculoase in EEE.
Page 42
ОБЕЗВЛАЖНИТЕЛ DHM-2044W / DHM-1635W Преди да работите с този продукт, моля прочетете внимателно инструкциите и дръжте това ръководство за последващо използване.
Page 43
ЗАБЕЛЕЖКИ Когато използвате обезвлажнителя в европейските страни, трябва да спазва следните правила: ИЗХВЪРЛЯНЕ: Не изхвърляйте това оборудване заедно с битовите отпадъци. Събирането трябва да бъде направено отделно, тъй като е необходима специална обработка. Забранява се изхвърлянето на този продукт заедно с битовите отпадъци. При...
Page 44
СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ............4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ! ..................5 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ..................6 Информация за електричеството ..............7 ПАНА ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ОБЕЗВЛАЖНИТЕЛЯ ..........7 Командно пано ....................8 Други характеристики ..................9 ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ЧАСТИТЕ ..............12 Идентификация на частите ................12 Позициониране...
използването на уреда по безопасен начин и са наясно със свързаните рискове. Децата не могат да играят с уреда. Почистването и поддръжка не трябва да се извършват от деца без надзор (приложимо за европейските държави). • Уредът не е предназначен за употреба от лица (включително деца), чиито физически...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ! Не превишава номиналната стойност на електрическото устройство или връзка. ● В противен случай могат да се създадат електрически удари или пожар, поради прекомерната топлина. Не работете и не спирайте устройството чрез спиране или включване на подаването на електричество. ● Това може да доведе до токов удар или пожар поради генерирането на топлина.
Не изваждайте водата по време на работа на уреда. ● Това може да доведе до токов удар. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Не използвайте уреда в малки пространства. ● Липсата на вентилация може да доведе до прегряване и пожар. Не поставяйте уреда на места, където може да бъде напръскан с вода. ●...
Ако водата навлезе в устройството, изключете апарата и прекъснете захранването, след което се обърнете към квалифициран техник за проверка. ● Това може да доведе до токов удар или до повреждане на апарата. Не поставяйте вази с цветя или други съдове с вода върху уреда. ●...
Командно пано Когато натиснете бутона за промяна на режима на работа, устройството ще излъчи звук, за да посочи промяната на режима. 1 - Старт бутон Натиснете, за да стартирате или спрете обезвлажнителя. ЗАБЕЛЕЖКА: Когато компресорът се включва или спира, уредът може да излъчи...
5 - Бутон за таймер Натиснете, за да зададете времето за автоматично включване/изключване, като коригирате чрез натискане на бутоните + и -. 6 - Бутон турбо Контролирайте скоростта на вентилатора. Натиснете, за да изберете висока скорост или нормална скорост на вентилатора. Задайте по-висока скорост, за...
Page 51
Автоматично изключване Обезвлажнителят ще се изключи, когато съдът трябва да бъде изпразнен или когато съдът е отстранен, но не е поставен в правилната позиция. Когато се достигне до зададената влажност, устройството ще се изключи автоматично. При някои модели, моторът на вентилатора ще продължи да работи...
Page 52
• Зададеното време ще се запише след 5 секунди, а системата автоматично ще се върне към изписване на предишната настройка. • Когато времето за автоматично стартиране и автоматично спиране е зададено в същата последователност, светлинният индикатор за таймера на включване/изключване ще светне, което показва, че времето за активиране...
• За да получите най-ефективното изсушаване, първо изцедете мокрите дрехи. • Не забравяйте да насочите въздушния поток към мокрите дрехи (виж фиг. • За тежки и дебели мокри дрехи е възможно да не постигнете най-доброто изсушаване. ВНИМАНИЕ! • Не покривайте с дрехите отворите за излизане на въздуха от устройството.
Фиг. 3 Гръб 1. Изход на дренажния маркуч 2. Колелца 3. Захранващия кабел и щепсел 4. Решетка за приток на въздух 5. Въздушен филтър (зад решетката) 6. Катарама захранващ кабел (използва се само при съхранение на уреда) ЗАБЕЛЕЖКА: Всички изображения в наръчника са само за обяснение. Актуалната...
• Поставете устройството на място, където температурата няма да падне под 5 ° C (41 ° F). Бобините могат да се покрият с лед при температури под 5 ° C (41 ° F), което може да намали полезното действие. • Поставете устройството далеч от сушилници за дрехи или радиатори. •...
• Ако устройството е било изключено и трябва да се рестартира веднага, изчакайте около 3 минути, за да възобновите работата му. • Не свързвайте уреда към контакти с много изходи, който се използва с други електрически уреди. • Изберете подходящо място, като се уверите, че имате лесен достъп до контакта.
Page 57
1. Издърпайте леко съда навън. Фиг. 5 2. Хванете от двете страни на съда с равна сила и го премахнете от устройството. Фиг. 6 3. Изсипете водата. 4. Продължителен дренаж • Водата може да бъде източвана в отвор в пода като прикачите устройството...
Фиг. 7 ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА Обслужване и почистване на обезвлажнителя. Спрете апарата и го изключете от контакта преди почистване. 1. Почистване на решетката и корпуса • Използвайте вода и неутрален почистващ препарат. Не използвайте хлор или абразивни вещества. • Не пръскайте вода директно върху устройството. В противен случай, може...
Page 59
• Почиствайте филтъра с чиста вода и сапун. Изплакнете го и го оставете да изсъхне преди да го поставите обратно на място. Не почиствайте филтъра в миялна машина. Фиг. 8 Фиг. 9 За монтаж: • Поставете въздушния филтър в устройството от горе на долу. Виж фиг. Фиг.
За подобряване на продукта, дизайнът и спецификации му са обект на промяна без предизвестие. Консултирайте се с производителя или агенция за продажби за подробности. Модел DHM-1635W DHM-2044W Електрическо захранване 220-240V ~ 50Hz 220-240V ~ 50Hz Капацитет на 16л/ден (30°C 20л/ден (30°C RH80%) изсушаване...
Page 61
други отвори са плътно затворени. ● Стайната температура е твърде ниска, под 5 ° C (41 ° F). ● Има маслен радиатор или нещо друго, което генерира водни пари в помещението. ● Въздушният филтър е запушен. Устройството изкарва ● Устройството е наклонено и не е във силен...
Page 62
PÁRÁTLANÍTÓ DHM-2044W / DHM-1635W A készülék használata előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati utmutatót és őrizze meg későbbi használat céljából.
Page 63
MEGJEGYZÉSEK Amikor a párátlanítót európai országokban használja, az alábbi szabályok betartása kötelező: HULLADÉK KEZELÉS: Ezt a terméket tilos háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az összegyűjtését külön szükséges elvégezni, mert különleges kezelést igényel. Tilos ezt a terméket háztartási hulladékokkal eldobni. Ennek megsemmisítéséhez több lehetőség van: A) Az önkormányzat speciális gyűjtési pontokat hozott létre, ahol az elektronikai hulladékot ingyen el lehet dobni.
Page 64
TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ..................4 FIYGELMEZTETÉSEK ................4 VIGYÁZAT ....................5 Elektromosságra vonatkozó információk ............6 A PÁRÁTLANÍTÓ VEZÉRLŐPANELJE ..............7 Vezérlő panelek ....................7 Egyéb tulajdonságok ................... 9 ALKATRÉSZEK LISTÁJA ..................11 Alkatrészek listája ..................... 11 A készülék elhelyezése ..................12 A KÉSZÜLÉK KEZELÉSE ..................
vagy ha ki voltak oktatva a készülék biztonságos használatára vonatkozóan és ha tudomásul vették az evvel járó veszélyeket. A gyerekeknek tilos a készülékkel játszani. A készülék takarítását és karbantartását gyerekek, felügyelet nélkül nem végezhetik (érvényes az európai országokra). • Ezt a készüléket kizárólag akkor használhatják testi, érzékszervi, szellemi károsodással rendelkező...
● Ez a hőtermelés miatt áramütést vagy tüzet okozhat. Ne használjon sérült vagy nem megfelelő erősségű tápkábelt. ● Ez áramütést vagy tüzet okozhat. Ne módosítsa a tápkábel hosszúságát és ne használja a konnektort más készülékekkel. ● Ez a hőtermelés miatt áramütést vagy tüzet okozhat. Ne húzza ki, vagy dugja be a dugaszt vizes kézzel.
Helyezze a készüléket szilárd és egyenes padlóra. ● Ha a készülék leesik, a víz kiömlik, ami kárt vagy áramütést, akár tüzet okozhat. Ne takarja el a bemeneti vagy kimeneti nyílásokat rongyokkal vagy törülközővel. ● A légáramlás hiánya túlmelegedést és tüzet okozhat. Vigyázzon amikor a készüléket olyan helzen használja, ahol: ●...
hálózati tápkábel 3 pólusú földelődugóval van ellátva, amely védelmet nyújt az ármütések ellen. • A készüléket a földeléssel megfelelő csatlakozóval kell használni. Ha a fali csatlakozó nincs megfelelően földelve vagy nem rendelkezik megszakító védelemmel (lásd elektromos adatlapot), forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. •...
Page 69
MEGJEGYZÉS: Amikor a kompresszol elindul vagy megáll, a készülék erős hangot adhat. Ez normális. 2 – Funkció gomb Nyomja meg a gombot, hogy kiválassza a kívánt üzemmódot a Párátlanítás, Szárítás, Folyamatos párátlanítás és Intelligens (smart) párátlanítás között. MEGJEGYZÉS: A szárítás és az intelligens funkciók opcionálisak. 3, 4 –...
P1 – A készülék kiolvad – Hagyja, hogy a készülék automatikusan kiolvadjon. A védelem megszűnik miután a készülék kiolvadt. P2 – Az ednény tele van, vagy nincs megfelelő pozicióba – Ürítse ki az edényt és helyezze a megfelelő helyre. E3 – A készülék meghibásodott – Húzza ki a készüléket a csatlakozóból és csatlakoztassa újra.
Page 71
jelzőfény kigyúl. Ez azt jelzi, hogy az Automatikus Bekapcsolás program elkezdődött. • Amikor e készülék ki van kapcsolva, először nyomja meg az Időzítő gombot, az Aktív Időzítő kijelző kigyúl. Ez azt jelzi, hogy az Automatikus Bekapcsolás elkezdődött. Nyomja meg újra, és a Inaktív Időzítő jelzőfény kigyúl. Ez azt jelzi, hogy az Automatikus Kikapcsolás elkezdődött.
• A leghatékonyabb párátlanítás érdekében, először szorítsa ki a nedves ruhákat. • Irányítsa a légáramlatot a nedves ruhák felő (lásd A ábra). • Nehéz és vastag nedves ruhák esetében nem garantált a legjobb párátlanítás. FIGYELEM • Ne takarja el ruhákkal a készülék levegő nyílását. Ez túlzott hőt, tüzet vagy a készülék károsodását okozhatja.
3 ábra Hátulnézet 1. Ürítőcső kimenetele 2. Kerekek 3. Tápkábel és dugasz 4. Levegő bemeneti rács 5. Levegőszűrő (a rács mögött) 6. Tápkábel csat (kizárólag a készülék tárolására használható) MEGJEGYZÉS: használati utasításban megjelenített képek kizárolag magyarázatnak szolgálnak. A megvásárolt készülék aktuális alakja enyhén altérhet, de a műveletek és a funkciók megegyeznek.
• Helyezze a készüléket olyan helyre, ahol a hőmérséklet nem csökken 5°C (41°F) alá. 5°C (41°F) alatti környezetben a tekercsek megtelhetnek jéggel, amely csökkentheti a készülék hatását. • Helyezze a készüléket távol ruhaszárítóktól és radiátoroktól. • A nedvesség által okozott károk elkerülése érdekében, használja a készüléket bárhol ahol könyveket vagy értéktárgyakat tárol.
• Válasszon egy megfelelő helyet a készüléknek, figyelve arra, hogy a konnektorhoz könnyen hozzá tudjon férni. • Helyezze a készüléket földelt csatlakozóhoz. • Ellenőrizze, hogy a vizesedény helyesen legyen behelyezve a készülékbe. Ellenkező esetben a készülék nem fog megfelelően műkődni. MEGJEGYZÉS: Amikor a vizesedény elér egy bizonyos szintet, ügyeljen amikor a készüléket mozgatja, hogy elkerülje a vízesedén leesését.
Page 76
1. Enyhén húzza ki az edényt. 5 ábra 2. Fogja meg az edény mindkét részét és ugyan olyan erővel húzza ki a készülékből. 6 ábra 3. Öntse ki a vizet 2. Folyamatos vízelvezetés A készülék vízcsőhöz való csatlakozása esetén a víz automatikusan •...
7 ábra GONDOZÁS ÉS KARBANTARTÁS A párátlanító karbantartása és tisztítása Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csatlakozóból. 1. A rács és a burkolat tisztítása • Használjon vizet és egy semleges mosószert. Ne használjon klórt vagy csiszolóanyagokat. •...
Page 78
8 ábra 9 ábra Összeszerelés: • Helyezze be a levegőszűrőt a készülékbe, lenntről felfele. Lásd a 10 –es ábrát. 10 ábra FIGYELEM: NE üzemeltesse a készüléket szűrő nélkül, mert a piszok és a pór dugulást okoz és a készülék teljesítménye csökkenni fog. 4.
Page 80
hangos zajt kelt pozicióba. ● A padló nem vízszintes. ● Ez a jelenség normális. A készülék rendelkezik Jég a tekercseken Automatikus Leolvasztással. ● A tömlő csatlakozása a készülékhez Víz a padlón kigyengült. ● A vizesedényt szeretné használni, de a hátsó leeresztődugó...
Page 81
OSUSZACZ POWIETRZA DHM-2044W / DHM-1635W Przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu należy uważnie przeczytać instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Page 82
UWAGI Podczas korzystania z tego osuszacza w krajach europejskich, należy przestrzegać następujących informacji: UTYLIZACJA: Nie należy wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Konieczne jest oddzielne gromadzenie takich odpadów w celu specjalnego przetwarzania. Zabronione jest usuwanie tego produktu razem z odpadami komunalnymi. Istnieje kilka możliwości usuwania produktu: A) Gmina ustanowiła systemy zbiórki, w których odpady elektroniczne można bezpłatnie usunąć.
Page 83
SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ..................4 Ostrzeżenia ....................4 Uwagi ......................5 Informacje o energii elektrycznej ............... 6 PANELE STEROWANIA OSUSZACZA..............7 Panele sterowania....................7 Inne cechy ......................9 OPIS CZĘŚCI ......................11 Opis Części ......................11 Umieszczenie urządzenia .................. 12 OBSŁUGA URZĄDZENIA ..................
niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru (dotyczy krajów europejskich). • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub braku doświadczenia i wiedzy, chyba że są...
Page 85
Nie należy włączać ani zatrzymywać urządzenia poprzez wyłączanie lub włączanie zasilania. ● Może to spowodować porażenie prądem lub pożar w wyniku przegrzania. Nie używać uszkodzonego lub nieokreślonego kabla zasilania. ● Może to spowodować porażenie prądem lub pożar. Nie zmieniać długości przewodu zasilającego i nie używać gniazdka dzieląc je z innymi urządzeniami.
● Woda może dostać się do urządzenia i uszkodzić izolację. Może to spowodować porażenie prądem lub pożar. Urządzenie należy umieścić na stabilnej i równej podłodze. ● Jeśli urządzenie przewróci się, może to spowodować rozlanie wody i uszkodzenie mienia lub może spowodować porażenie prądem lub pożar. Nie zakrywać...
• Należy upewnić się, że urządzenie jest odpowiednio uziemione. Aby zminimalizować ryzyko pożaru i porażenia prądem, ważne jest właściwe uziemienie. Kabel zasilający jest wyposażony 3-pinową wtyczkę uziemiającą, która chroni przed porażeniem elektrycznym. • Urządzenie musi być używane z odpowiednim gniazdem uziemiającym. Jeśli gniazdko ścienne nie jest odpowiednio uziemione lub zabezpieczone wyłącznikiem automatycznym lub bezpiecznikiem opóźnionym ((patrz tabliczka znamionowa), należy wezwać...
Page 88
UWAGA: Gdy sprężarka się uruchamia lub zatrzymuje, urządzenie może wydawać głośne dźwięki. To normalne. 2 –Przycisk trybu Nacisnąć, aby wybrać żądany tryb pracy: Osuszanie, Suszenie, Ciągłe osuszanie i Osuszanie smart. UWAGA: Tryby Suszenie i Osuszanie smart są opcjonalne. 3, 4 – Przyciski w górę/w dół...
EC – Usterka wykrywania wycieku czynnika chłodniczego – Skontaktować się z centrum serwisowym. Inne cechy Lampka kontrolna pełnego zbiornika Świeci się, gdy zbiornik musi zostać opróżniony lub gdy zbiornik zostanie zdjęty lub nie znajduje się we właściwej pozycji. Automatyczne wyłączanie Osuszacz zatrzymuje się, gdy musi zostać...
Page 90
• Gdy Automatyczne Włączanie i Automatyczne Wyłączanie są ustawione na tę samą sekwencję programów, włącza się kontrolka Timer włączony / wyłączony, wskazując, że czas włączenia wyłączenia jest teraz zaprogramowany. • Włączenie lub wyłączenie urządzenia w dowolnym momencie lub ustawienie Timera na 0.0 spowoduje anulowanie funkcji Automatyczne Włączanie/ Wyłączanie.
UWAGA • Nie zasłaniać wylotu powietrza urządzenia ubraniami. Może to spowodować nadmierne nagrzanie, pożar lub uszkodzenie urządzenia. • Nie umieszczać mokrych ubrań na urządzeniu i nie pozwolić, aby woda dostała się do urządzenia. Może to spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie urządzenia.
Rys. 3 Tył 1. Wylot węża spustowego 2. Koła 3. Przewód zasilający i wtyczka 4. Kratka wlotu powietrza 5. Filtr powietrza (za kratką) 6. Klamra przewodu zasilającego (używana tylko przechowywania urządzenia) UWAGA: Wszystkie rysunki w tej instrukcji są przykładowe. Rzeczywisty kształt zakupionego urządzenia może się...
• Umieścić urządzenie w miejscu, w którym temperatura nie spadnie poniżej 5°C (41°F). Cewki mogą zostać pokryte lodem w temperaturze poniżej 5°C (41°F), co może zmniejszyć wydajność. • Umieścić urządzenie z dala od suszarki do ubrań lub grzejnika. • Aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym wilgocią, używać urządzenie wszędzie tam, gdzie przechowywane są...
• Wybierać odpowiednią lokalizację, upewniając się, że mają Państwo łatwy dostęp do gniazda. • Podłączyć urządzenie do gniazda z uziemieniem. • Upewnić się, że zbiornik na wodę jest prawidłowo zamontowany. W przeciwnym razie urządzenie nie będzie działać poprawnie. UWAGA: Kiedy woda w zbiorniku osiągnie określony poziom, należy ostrożnie przesuwać...
Page 95
1. Lekko wyciągnąć zbiornik. Rys. 5 2. Chwycić obie strony zbiornika i wyjąć go z urządzenia. Rys. 6 3. Wylać wodę 2. Ciągłe opróżnianie • Woda może zostać automatycznie spuszczona do odpływu podłogowego poprzez przymocowanie urządzenia do węża odpływowego (brak w zestawie). •...
UWAGA: Gdy funkcja ciągłego opróżniana wody nie jest używana, należy usunąć wąż spustowy z wylotu. Rys. 7 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie i konserwacja osuszacza Przed czyszczeniem urządzenie wyłączyć i odłączyć od zasilania. 1. Czyszczenie kratki i obudowy • Używać wody i neutralnego detergentu. Nie używać chloru ani materiałów ściernych.
Page 97
• Przechowywać urządzenie pionowo w suchym i dobrze wentylowanym miejscu. W celu ulepszania produktu, projekt i specyfikacje mogą być zmieniane bez uprzedzenia. W celu uzyskania szczegółowych informacji skonsultować się ze sprzedawcą lub producentem. Model DHM-1635W DHM-2044W Zasilanie 220-240V ~ 50Hz 220-240V ~ 50Hz Wydajność osuszania 16L/dzień...
Need help?
Do you have a question about the DHM-1635W and is the answer not in the manual?
Questions and answers