Trime X-START Use Manual

Trime X-START Use Manual

4x300w led lighting tower

Advertisement

USE MANUAL
MANUALE D' USO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the X-START and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Kenneth F Davis
April 20, 2025

How to reset settings back to factory no lock code

Summary of Contents for Trime X-START

  • Page 1 USE MANUAL MANUALE D’ USO...
  • Page 2 Reproduction of this manual is not presente manuale senza permitted, unless written approval is autorizzazione scritta da parte del obtained from factory. costruttore. Trime S.p.A. Strada per Robecco 20081 Cassinetta di Lugagnano (MI) Italy. Tel. +39029421724 - e-mail: info@trime.it - Internet: www.trime.it...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS__INDICE      SAFETY RULES__NORME DI SICUREZZA ............................ 4   SAFETY PRECAUTIONS OBSERVED__AVVERTENZE GENERALI .................... 4             FIRE PRECAUTIONS__MISURE ANTI‐INCENDIO ........................... 5       FLAMMABLE FLUID PRECAUTIONS__PRECAUZIONI LIQUIDI INFIAMMABILI .................. 5           ELECTRICAL HAZARD__PERICOLO ELETTROCUZIONE  ........................ 5         LUBRICATION SERVICING__LUBRIFICAZIONE MANUTENZIONE .................... 6...
  • Page 4: Safety Rules__Norme Di Sicurezza

    SAFETY RULES__NORME DI SICUREZZA    SAFETY PRECAUTIONS TO BE OBSERVED__AVVERTENZE GENERALI    Read  this  manual  and  learn  the  operating  characteristics  and  Leggere  questo  manuale  e  comprendere  le  caratteristiche  e  le    limitations of the machine before operating it.  limitazioni d’uso della macchina prima del suo utilizzo.  The  manufacturer  declines  all  liability  for  injury  to  persons  and  Il costruttore declina ogni responsabilità per danni a persone e a  damage to components due to not respecting the safety rules.  componenti per il mancato rispetto delle norme di sicurezza.      Report all ...
  • Page 5: Fire Precautions__Misure Anti-Incendio

    SAFETY RULES__NORME DI SICUREZZA    FIRE PRECAUTIONS__MISURE ANTI‐INCENDIO     Clean all dirt, oil and other fluids from components   Pulire lo sporco, l'olio e altri fluidi dai componenti    to minimize fire risks and aid in spotting loose or  per ridurre al minimo i rischi di incendio e di aiuti    leaking components.  nell'individuare componenti allentati o perdite.   Check the engine for oily rags or other debris that could be   Non lasciare stracci sporchi di olio o altri detriti all’interno del    potential cause of fire before starting the unit.  motore, potrebbero causare incendi prima di avviare l’unità.   Have  a  fire  extinguisher  nearby.  Be  sure  the  extinguisher  is   Tenere un estintore nelle vicinanze. Assicurarsi che l'estintore  properly maintained and be familiar with its use.  sia correttamente manutenzionato e conoscerne l’uso.   In  the  event  of  fire,  the  following  extinction  means  are  ...
  • Page 6: Lubrication And Servicing__Lubrificazione E Manutenzione

    SAFETY RULES__NORME DI SICUREZZA    LUBRICATION AND SERVICING__LUBRIFICAZIONE E MANUTENZIONE     Only authorized and trained personnel is allowed   Solo  al  personale  autorizzato  e  qualificato  è    to perform the machine maintenance.  consentito effettuare operazioni di manutenzione    Please  read  the  operator's  manual  and  sulla  macchina.  Si  prega  di  leggere  il  manuale  maintenance manual before using or servicing the  operatore e il manuale di manutenzione prima di  machine.  utilizzare o riparare la macchina.   HIGH VOLTAGE! This equipment utilizes high voltage circuits.   ALTA TENSIONE! Questa unità utilizza circuiti ad alta tensione.   ...
  • Page 7: Towing Safety__Sicurezza Torre Faro

    SAFETY RULES__NORME DI SICUREZZA    TOWING SAFETY__SICUREZZA TORRE FARO     Be  careful  while  towing  a  trailer!  Both  the  trailer   Prestare attenzione nel traino di un rimorchio! Sia il    and vehicle must be in good condition and securely  rimorchio che il veicolo di traino devono essere in    fastened to each other.  buono stato e fissati saldamente l'uno all'altro.   Check that the hitch and coupling on the towing vehicle are   Verificare che il gancio e l'accoppiamento sul veicolo di traino    adequately  dimensioned  and  rated  to  the  trailer's  "gross  siano  adeguatamente  dimensionati  e  conformi  alla  "classe  vehicle weight rating" (GVWR). ...
  • Page 8 SAFETY RULES__NORME DI SICUREZZA    SAFETY STICKERS GUIDE__GUIDA ETICHETTE DI SICUREZZA    Safety stickers meanings__Significato delle etichette di sicurezza    Attention!  Read  user’s manual before  operating  the  Attenzione!  Leggere  il  manuale  d’uso  prima  di  machine.  mettere in funzione la macchina.      Attention,  high  voltage!  Read  user’s  manual  before  Attenzione,  alta  tensione!  Leggere  il  manuale  d’uso  operating the machine.  prima di mettere in funzione la macchina.      Do not extinguish with water! Attention, don’t touch ...
  • Page 9: Technical Specifications__Caratteristiche Tecniche

    TECHNICAL SPECIFICATIONS__CARATTERISTICHE TECNICHE    MACHINE IDENTIFICATION__IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA    Information  regarding  the  machine  model, code and year of production is on  the  unit  serial  number  plate.  Always  quote  the  machine  model  and  serial  number when contacting your dealer, the  factory and for any spare parts requests.  Type All  of  our  products  comply  with  CE  Engine requirements.  They  are  conform  to  directives and fulfill all the relevant safety  Alternator requirements.  Le ...
  • Page 10: Technical Data__Dati Tecnici

    TECHNICAL SPECIFICATIONS__CARATTERISTICHE TECNICHE    TECHNICAL DATA__DATI TECNICI    FLOODLIGHTS__PROIETTORI  MAST__PALO  GENERATOR__GENERATORE  Type  Lifting method Manual  Model Linz  LED  Tipo  Metodo di sollevamento Manuale  Modello Alumen SB Power of each lamp  Maximum Height Rated Output 300W  8,5 m  3,5 kVA  Potenza di ogni lampada  Massima altezza Potenza nominale Floodlight installed  Maximum Wind Speed Power available to auxiliary socket 4  80 km/h  1 kVA  Proiettori installati  Velocità massima del vento Potenza disponibile alla presa ausiliaria IP level  Rotation Rated Frequency 65  340° ...
  • Page 11: Machine Controls__Controlli Macchina

    TECHNICAL SPECIFICATIONS__CARATTERISTICHE TECNICHE    MACHINE CONTROLS__CONTROLLI MACCHINA    Control panel__Pannello di controllo    Hour meter  Contaore  Low oil pressure alarm lamp  Lampadina d’allarme bassa pressione olio  High coolant temperature alarm lamp  Lampadina d’allarme alta temperatura refrigerante  Battery charger failure alarm lamp  Lampadina d’allarme avaria carica batteria  Glow plug signal lamp  Lampadina di segnalazione preriscaldo candelette  Starting key  Chiave di avviamento  13A RCD  RCD 13A  Floodlights switches  Interruttori proiettori  230V 16A output socket  Uscita di potenza 230V 16A  10. 12Vdc Circuit breaker (push to reset)  10. Interruttore termico 12Vdc (premere per resettare)  11. Emergency stop button  11. Pulsante stop d’emergenza  12. Fuel level indicator  12. Indicatore livello carburante  13. Terminale per messa a terra  13. Grounding terminal   ...
  • Page 12: Handling And Transport__Movimentazione E Trasporto

    HANDLING AND TRANSPORT__MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO    TOWING & MOVING WITH TOWING VEHICLE__TRAINO E SPOSTAMENTO CON VEICOLO DI TRAINO      Do not move the trailer with the tower raised!  Non spostare il rimorchio con la torre estesa!      NEVER  release  the  jokey  wheel  or  the  stabilizer  NON  sbloccare  MAI  il  ruotino  o  lo  stabilizzatore  di  (fixed  to  the  rudder  of  the  trailer)  while  are  sostegno  (fissati  al  timone  del  carrello),  mentre  supporting the unit! The machine would tip forward ...
  • Page 13: Handling And Transport With Crane__Movimentazione E Trasporto Con Gru

    HANDLING AND TRANSPORT__MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO    HANDLING AND TRANSPORT WITH CRANE__MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO CON GRU      La movimentazione con gru è consentita solo se la  Handling by crane is allowed only if the machine is  macchina  è  collegata  alla  gru  tramite  l'occhiello  di  connected to the crane through the lifting eye.  sollevamento.   Ensure that the lifting capacity of the crane and lifting devices   Assicurarsi  che  la  capacità  di  sollevamento  della  gru  e  dei  is suited to the weight of the machine to move. The weight is  dispositivi  di  sollevamento  sia  adeguata  al  peso  della  specified in the provided documentation (user’s manual) and  macchina ...
  • Page 14: Lighting Tower Use__Uso Della Torre Faro

    LIGHTING TOWER USE__USO DELLA TORRE FARO    STABILIZING THE UNIT__STABILIZZARE L’UNITÀ    Jack up the unit as follows. Consider that the front stabilizers are  Stabilizzare l’unità come segue. Gli stabilizzatori anteriori sono    extendable (F), while the rear ones are not (G).  estensibili (F), a differenza di quelli posteriori (G).       Extendable  stabilizers:  hold  the  stabilizer  with  one  hand   Stabilizzatori  estensibili:  tenere  lo  stabilizzatore  con  una  and  pull  the  locking  pin  to  release  it.  Pull  the  stabilizer  mano e estrarre il perno di bloccaggio per liberarlo. Tirare ...
  • Page 15: Preliminary Check & Starting__Controlli Preliminari & Avviamento

    LIGHTING TOWER USE__USO DELLA TORRE FARO    PRELIMINARY CHECK & STARTING__CONTROLLI PRELIMINARI & AVVIAMENTO    Before starting and operating  the unit, we suggest making the  Prima di avviare e far funzionare l'unità, si consiglia di effettuare i    following  routine  checks  for  improved  safety,  better  efficiency,  seguenti controlli di routine per una maggiore sicurezza, miglior  longer product life and in order to avoid work disruptions.  efficienza, maggiore durata ed evitare interruzioni di lavoro.       Check that the machine is leveled correctly and stabilized   Verificare  che  la  macchina  sia  livellata  correttamente  e  firmly.  saldamente stabilizzata.   Check that all the lamp lenses are clean and undamaged.   Controllare che le lenti dei fari siano pulite e integre.   After adjusting the lights, prepare to raise the tower by:  ...
  • Page 16: Engine Starting And Stop__Avviamento E Arresto Del Motore

    LIGHTING TOWER USE__USO DELLA TORRE FARO    ENGINE STARTING AND STOP__AVVIAMENTO E ARRESTO DEL MOTORE    START  AVVIO   After checking and restoring if necessary the engine oil level, and  Dopo  aver  verificato  ed  eventualmente  ripristinato  il  giusto  fuelling the unit, (if this is the first starting, it is necessary to fuel  livello di olio nel motore e dopo aver rifornito di carburante la  the unit until the fuel gauge (4) is above the 50% of fuel capacity),  macchina,  (si  noti  che  se  si  tratta  del  primo  avviamento,  è  proceed as follows:  necessario rifornire di combustibile la macchina sino a quando   Ensure that all the lamp switches (3) are in OFF position.  l’indicatore carburante (4) sia oltre il 50% della capacità totale),   Turning the key switch (2) in “GL” position; (the lamp 1 will be  procedere come segue:   Assicurarsi che gli interruttori luci (3) siano in posizione OFF.  lighted). ...
  • Page 17: Routine Maintenance__Manutenzione Ordinaria

    ROUTINE MAINTENANCE__MANUTENZIONE ORDINARIA    Poorly  maintained  equipment  can  become  a  safety  hazard.  In  L’attrezzatura  sulla  quale  viene  effettuata  una  manutenzione    order, for the equipment, to operate safely and properly over a  insufficiente può diventare un pericolo per la sicurezza. Affinché  long period of time, periodic maintenance and occasional repairs  l’attrezzatura possa operare in sicurezza e correttamente per un  are necessary.  lungo  periodo  di  tempo,  è  necessaria  una  manutenzione    periodica e riparazioni occasionali.      Any  kind  of  maintenance  work  on  the  lighting  tower  must  be  Qualsiasi tipo di intervento di manutenzione sulla torre faro deve ...
  • Page 18       Manual Code - MI150A00064 Revision Level 00 - 01/06/2018 18 ...
  • Page 19: Spare Parts__Parti Di Ricambio

    SPARE PARTS__PARTI DI RICAMBIO  FLOODLIGHT__PROIETTORI    11 12   N.  CODE / CODICE DESCRIPTION DESCRIZIONE  1  LED04_C000_056ZN  FLOODLIGHT LOWER SUPPORT SUPPORTO INFERIORE PROIETTORE 2  PFM08_C000_038  CENTERING ROD SUPPORT SUPPORTO PERNO DI CENTRAGGIO 3  AC000_M038_007  RUBBERED CLAMP FASCETTA CON GOMMA 4  PFM08_C000_042  CENTRAL SUPPORT SUPPORTO CENTRALE 5  PFM08_C000_072  RED PLATE PIASTRA ROSSA  6  PFM08_C000_071  WHITE PLATE PIASTRA BIANCA  7  PFM08_C000_070  LOGO PLATE PIASTRA LOGO  8  AC000_E026_055A  WIRED FLOODLIGHT PROIETTORE CABLATO 9 ...
  • Page 20: Mast__Palo

    SPARE PARTS_PARTI DI RICAMBIO  MAST__PALO    14 15         Manual Code - MI150A00064 Revision Level 00 - 01/06/2018 20 ...
  • Page 21 SPARE PARTS_PARTI DI RICAMBIO    N.  CODE / CODICE  DESCRIPTION DESCRIZIONE  1  PFM08_C000_039  MAST SUPPORT SUPPORTO PALO 2  AC000_M000_084_01 WINCH HANDLE MANIGLIA ARGANO 3  PFM08_C031_062ZN  MAST POSITIONING PLATE, LEFT PIASTRA SX POSIZIONAMENTO PALO 4  PFM08_C000_047  COILED CABLE STOP FERMO CAVO SPIRALATO 5  AC000_M000_084  WINCH BODY ARGANO  6  PFM08_C000_060ZN  COILED CABLE PROTECTION PROTEZIONE CAVO SPIRALATO 7  AC000_E006_016  COILED CABLE CAVO SPIRALATO 8  AS000_M000_029  SCREW VITE  9  AC000_M021_009  STEEL ROPE L.4300mm CAVO D’ACCIAIO L.4300mm 10 ...
  • Page 22 SPARE PARTS_PARTI DI RICAMBIO  BASE STRUCTURE__BASAMENTO          Manual Code - MI150A00064 Revision Level 00 - 01/06/2018 22 ...
  • Page 23: Base Structure

    SPARE PARTS_PARTI DI RICAMBIO    N.  CODE / CODICE  DESCRIPTION DESCRIZIONE  1  XSTART_C000_010  RIGHT STABILIZER SUPPORT SUPPORTO DESTRO STABILIZZATORE 2  XSTART_C004_201  BASE STRUCTURE BASAMENTO  3  XSTART_C005_104  FUEL TANK SERBATOIO CARBURANTE 4  AS000_M000_048ZN  STABILIZER STABILIZZATORE  5  AC000_M000_086  STABILIZER LOCK SERRATURA STABILIZZATORE 6  XSTART_C000_009ZN  STABILIZER BEAM TUBOLARE STABILIZZATORE 7  XSTART_C004_040  ANTIROTATION PLATE PIASTRA ANTIROTAZIONE 8  AC000_E018_015  EARTHING CLIP MORSETTO MESSA A TERRA 9 ...
  • Page 24: Canopy__Carenatura

    SPARE PARTS_PARTI DI RICAMBIO  CANOPY__CARENATURA        Manual Code - MI150A00064 Revision Level 00 - 01/06/2018 24 ...
  • Page 25 SPARE PARTS_PARTI DI RICAMBIO    N.  CODE / CODICE  DESCRIPTION DESCRIZIONE  3  XSTART_C008_083  RIGHT SIDE DOOR SPORTELLO DESTRO 4  AC000_M000_009  HINGE CERNIERA  5  XSTART_C007_081  RIGHT SIDE PANEL PANNELLO DESTRO 6  XSTART_C007_020  FRONT CANOPY PANEL PANNELLO FRONTALE 7  XSTART_S010_211B  DATA PLATE TARGA DATI  8  XSTART_C007_082  LEFT SIDE PANEL PANNELLO SINISTRO 9  XSTART_C008_021  LEFT SIDE DOOR SPORTELLO SINISTRO 10  XSTART_C031_008ZN  FRONT ROTATIONAL CONTRAST PLATE PIASTRA DI CONTRASTO ROTAZIONE ANTERIORE 11  AC000_M016_002  BUBBLE LEVEL LIVELLA ...
  • Page 26: Tow Bar, Axle And Wheels / Timone, Assale Eruote

    SPARE PARTS_PARTI DI RICAMBIO  TOW BAR, AXLE AND WHEELS / TIMONE, ASSALE E RUOTE          N.  CODE / CODICE  DESCRIPTION DESCRIZIONE  1  XSTART_C003_003  AXLE ASSALE  2  XSTART_C003_012_08  TOW BAR CLAMP MORSETTO TIMONE  3  AC000_M000_042  WHEEL 165/80 R13 RUOTA  4  AC000_M000_026  CLAMP FOR TOW BAR STABILIZER MORSETTO INFERIORE PER STABILIZZATORE TIMONE 5  XSTART_C003_042ZN  TOW BAR STABILZER STABILIZZATORE TIMONE 6  XSTART_C003_208  TOW BAR TIMONE  7  XSTART_C004_034  LEFT MUDGUARD PARAFANGO SINISTRO  8  XSTART_C004_033  RIGHT MUDGUARD PARAFANGO DESTRO ...
  • Page 27 SPARE PARTS_PARTI DI RICAMBIO  ALTERNATOR__ALTERNATORE        N.  CODE / CODICE  DESCRIPTION DESCRIZIONE  1  L‐E13CA114AA1  FRAME WITH STATOR CASSA CON STATORE  2  L‐E13RA491B  ROTOR ROTORE  5  L‐E13QU068B00‐002 TOP COVER COPERTURA SUPERIORE 8  L‐13KA089D  REAR COVER COPERTURA POSTERIORE 10  L‐E13VE000C  VENTOLA  11  L‐EX411465325  REAR BEARING CUSCINETTO  16  L‐E13KA045A  WIRED DIODE DIODO  18  ‐‐‐‐‐  ‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐  21 ...
  • Page 28 SPARE PARTS_PARTI DI RICAMBIO  ENGINE__MOTORE          Manual Code - MI150A00064 Revision Level 00 - 01/06/2018 28 ...
  • Page 29: Alternator

    SPARE PARTS_PARTI DI RICAMBIO    N.  CODE / CODICE  DESCRIPTION DESCRIZIONE  1  K‐W21ESO1500  OIL FILTER FILTRO OLIO  2  AC000_M033_002  ENGINE MOTORE  3  XSTART_C001_092  ENGINE / ALTERNATOR SUPPORT SUPPORTO MOTORE / ALTERNATORE 4  AC000_M038_013  ENGINE SCREW VITE MOTORE  5  AC000_M024_054  SCHOCK ABSORBER ANTIVIBRANTE  6  AC000_M038_014  ALTERNATOR SCREW VITE ALTERNATORE 7  AC000_E034_007  ALTERNATOR ALTERNATORE  8  AC000_M001_007  MUFFLER EXTENSION GASKET GUARNIZIONE PROLUNGA MARMITTA 9  XSTART_C001_094  ENGINE LEFT SUPPORT SUPPORTO SINISTRO MOTORE 10 ...
  • Page 30: Control Panel__Pannello Di Controllo

    SPARE PARTS_PARTI DI RICAMBIO  CONTROL PANEL__PANNELLO DI CONTROLLO        Manual Code - MI150A00064 Revision Level 00 - 01/06/2018 30 ...
  • Page 31: Di Controllo

    SPARE PARTS_PARTI DI RICAMBIO    N.  CODE / CODICE  DESCRIPTION DESCRIZIONE  1  AC000_E000_040 RELAY 12V 30A RELÉ 12V 30A  2  K‐T007031410  KUBOTA STOP RELAY RELÉ DI ARRESTO KUBOTA 3  K‐RP20153710  BATTERY CHARGER REGULATOR REGOLATORE CARICA BATTERIA 4  AC000_M038_038 DIN BAR L 175 BARRA DIN L.175  5  AC000_E012_027 LAMP SWITCH INTERRUTTORE LAMPADA 6  X‐MINI_C006_019 CIRCUIT BREAKERS FRAME CORNICE INTERRUTTORI TERMICI 7  X‐BOELS_C019_107 LEFT STOP PLATE FERMO SINISTRO  8  X‐BOELS_C019_108 RIGHT STOP PLATE FERMO DESTRO  9  K‐1524863590 ...
  • Page 32: Electrical Diagram__Schema Elettrico

    ELECTRICAL DIAGRAM__SCHEMA ELETTRICO          Manual Code - MI150A00064 Revision Level 00 - 01/06/2018 32 ...
  • Page 33 ELECTRICAL DIAGRAM__SCHEMA ELETTRICO        Manual Code - MI150A00064 Revision Level 00 - 01/06/2018 33 ...
  • Page 34 ELECTRICAL DIAGRAM__SCHEMA ELETTRICO        Manual Code - MI150A00064 Revision Level 00 - 01/06/2018 34 ...
  • Page 35 ELECTRICAL DIAGRAM__SCHEMA ELETTRICO        Manual Code - MI150A00064 Revision Level 00 - 01/06/2018 35 ...
  • Page 36 ELECTRICAL DIAGRAM__SCHEMA ELETTRICO        Manual Code - MI150A00064 Revision Level 00 - 01/06/2018 36 ...
  • Page 37: Warranty__Garanzia

    WARRANTY__GARANZIA    The warranty period Starts on the delivery date to the first    Il  periodo  di  garanzia  decorre  dalla  data  di  consegna  al  purchaser. The machine is covered by warranty for one year  primo acquirente. La macchina è coperta da una garanzia di  from the above mentioned date. Only genuine parts should  un  anno  a  partire  dalla  data  suindicata.  Le  riparazioni  be  used  to  carry  out  repairs.  Failure  to  use  only  genuine  devono prevedere esclusivamente l’uso di parti di ricambio  parts  may  invalidate  the  manufacturer’s  warranty.  The  originali. In caso contrario, la garanzia del produttore può ...

Table of Contents

Save PDF