Grundig KVA 4830 MBC Manual

Grundig KVA 4830 MBC Manual

Fully automatic espresso machine
Hide thumbs Also See for KVA 4830 MBC:

Advertisement

Available languages

Available languages

FULLY AUTOMATIC
ESPRESSO MACHINE
KVA 4830 MBC
RO
EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KVA 4830 MBC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grundig KVA 4830 MBC

  • Page 1 FULLY AUTOMATIC ESPRESSO MACHINE KVA 4830 MBC...
  • Page 2 ________________________________________________________________________________ ENGLISH 03-17 ROMÂNĂ 18-34...
  • Page 3: Danger Of Burning Or Scalding

    SAFETY AND SET-UP __________________________ This section includes the Do not open the housing of safety instructions that will the coffee machine. Dan- help providing protection ger of electric shock if live against personal injury and connections are touched material loss risks. Failure and/or the electrical and to follow these instructions mechanical configuration invalidates...
  • Page 4: Fundamental Safety Precautions

    SAFETY AND SET-UP _______________________ Avoid direct contact of the Repairs to the coffee ma- skin with escaping steam chine must only be carried or hot rinsing, cleaning out by an authorised spe- and descaling water. cialist or by the works cus- tomer service. Unqualified Fundamental safety repairs can lead to con- precautions...
  • Page 5 SAFETY AND SET-UP __________________________ This appliance can be - by clients in hotels, mo- used by children from the tels and other residential age of 8 up as well as type environments, by persons with reduced - bed and breakfast type physical, sensory or men- environments.
  • Page 6: Controls And Parts

    GRUNDIG Fully Automatic Espresso Maker Coffee Beans Container Cover KVA 4830 MBC. Please read the following user notes carefully to Coffee Bean Container ensure full enjoyment of your quality Grundig Control Panel product for many years to come. Adjustable coffee spout A responsible approach!
  • Page 7: Control Panel

    DISPLAY _ _________________________________ Control Panel Flashing: Low water level/ Water tank missing Lack of bean Lights up stably: coffee grounds container is full Flashing: Internal Drip Tray/coffee grounds container is missing Lights up stably: Brewer is missing/ installed improperly Flashing: Service door is opened / installed improperly Lights up stably: Requires to do descaling Flashing: Descaling is under process Empty System Function is running...
  • Page 8: Installation

    PREPARATION ____________________________ Installation Note Remove any protective films, stickers and any other packing material on the appliance. 150mm 150mm 150mm 150mm 150mm Choose a safe and stable surface with Insert the external drip tray. Make Unwind and straighten the power an easily reachable power supply sure it is inserted correctly.
  • Page 9: Grinding Adjustment

    PREPARATION ____________________________ Note To prevent overflow of water from the water tank, do not add water directly into the appli- ance with another container. Warning Never fill the water tank with warm, hot, sparkling water or any other liquid which might damage the water tank and the machine.
  • Page 10 OPERATION ______________________________ Warning Never do the grinding adjustment when the grinder is not operating. It may damage the grinder. Note The dots on the adjuster knob indicate the fineness of the grind. Filing the bean container Note When is flashing, the appliance needs to be filled with coffee bean. Remove the bean container lid.
  • Page 11 OPERATION ______________________________ Making Your Coffee Switch on the appliance by pressing Place a cup under the coffee spout The espresso button being pressed will the power on/off button. The applian- and adjust the height of the spout the light on and the illumination will lights ce is then in the standby condition.
  • Page 12: Hot Water

    OPERATION ______________________________ You can reset the volume of coffee back to the factory setting by selecting the default set- ting. Hot Water The appliance can dispense hot water by simply pressing the hot water button. The hot water button and the illumination will lights up indicates that the appliance is heating up the water. When the hot water button and the illumination turn off, the water is ready to serve.
  • Page 13: Cleaning Of The Appliance

    CLEANING _ _______________________________ Cleaning of the appliance Disconnect the power cord from the mains supply outlet. Pour away all the water in the internal and external drip tray Use a damped cloth or non-scratching cleaner to clean the water stains on the appliance. Warning Never use any abrasive, vinegar or descaling agents not included in the box to clean the appliance.
  • Page 14: Self-Cleaning

    CLEANING _ _______________________________ When all the water in the water tank Warning is being dispensed out, and strong When lights up stably, it indicates that espresso button will be flashing. the brewer is missing / installed improp- Remove all the remaining solution in the erly.
  • Page 15 CLEANING _ _______________________________ In standby condition, press and hold the Warning and hot water button together. Water comes out of the coffee nozzle The hot water button , strong espresso is hot and is collected in the drip tray button and mild espresso button underneath.
  • Page 16 INFORMATION ___________________________ Storage Limitation of liability All technical information, data and instructions If you do not plan to use the appliance for a long on installation, operation and maintenance period of time, please store it carefully. Make of the coffee machine contained in these sure the appliance is unplugged and completely operating instructions represent the current dry.
  • Page 17: Package Information

    INFORMATION ___________________________ Package information With the alternative plugs a 13 A fuse must be fitted either in the plug or adap- Packaging materials of the prod- tore or in the main fuse box. If in doubt uct are manufactured from recy- contact a qualified electrician.
  • Page 18 SIGURANŢĂ ŞI REGLARE ______________________ Această secțiune inclu- Nu deschideți carcasa ca- • fetierei. Există pericolul de de instrucțiuni privind șoc electric dacă atingeți siguranța care contri- conexiunile electrice și/ buie la protecția împo- sau modificați configurația triva riscurilor de răni- electrică sau mecanică. re a persoanelor sau Înainte de curățarea re- •...
  • Page 19 SIGURANŢĂ ŞI REGLARE ______________________ Măsuri de siguranță Acestea vor anula și ga- esențiale ranția. Reparațiile cafetierei în Respectați următoare- • timpul perioadei de garan- le măsuri de siguranță ție pot fi realizate numai pentru a asigura mane- de centre de service auto- vrarea corectă...
  • Page 20 SIGURANŢĂ ŞI REGLARE ______________________ Acest produs poate fi uti- - de către clienți în hote- • lizat de copii începând cu luri, moteluri sau alte vârsta de 8 ani, precum și medii de tip rezidențial; de către persoane cu abi- - medii de tip pensiune. lități fizice, senzoriale sau Protejați cafetiera de efec- •...
  • Page 21 Vă rugăm să citiţi cu atenţie următoarele note ale utilizatorului pentru a vă asigura Panou de comandă că vă veţi bucura de produsul dumnea- Duză reglabilă pentru cafea voastră de înaltă calitate GRUNDIG pentru mult timp. Recipient pentru cafeaua măcinată Tavă de scurgere internă O abordare responsabilă! Tavă...
  • Page 22: Panoul De Comandă

    AFİȘAJ _______________________________ Panoul de comandă Aprindere intermitentă: Nivel de apă scăzut / Rezervorul pentru apă este scos Lipsă boabe Iluminare stabilă: recipientul pentru cafea măcinată este plin Aprindere intermitentă: Tava de scurgere internă / Recipientul pentru cafea măcinată este scos Iluminare stabilă: Infuzorul este scos / montat necorespunzător Aprindere intermitentă: Ușa de serviciu este deschisă...
  • Page 23 PREGĂTİREA __________________________ Montarea Notă Înlăturați orice folie de protecție, abțibilduri sau alte materiale de ambalare de pe produs. 150mm 150mm 150mm 150mm 150mm Alegeți o suprafață sigură și sta- Introduceți tava de scurgere ex- Derulați și îndreptați cablul de ali- bilă...
  • Page 24 PREGĂTİREA __________________________ Notă Pentru a împiedica scurgerea apei din rezervorul de apă, nu adăugați apă di- rect în produs cu un alt recipient. Atenție Nu umpleți niciodată rezervorul cu apă caldă, fierbinte, minerală sau orice alt lichid care ar putea deteriora rezervorul de apă și produsul. Puneți rezervorul de apă...
  • Page 25 FUNCȚİONAREA _______________________ Reglarea măcinării Puteți regla râșnița pentru a se potrivi cu nivelul de prăjire al boabelor de cafea rotind butonul de reglare din recipientul pentru boabe: Atunci când râșnița macină boa- bele de cafea în timpul preparării, puteți roti butonul de reglare pen- tru a realiza reglajul.
  • Page 26: Prepararea Cafelei

    FUNCȚİONAREA _______________________ Atenție Umpleți recipientul pentru boabe de cafea numai cu boabe. Cafeaua măcinată, cafeaua instant, cafeaua caramelizată sau orice alte obiecte pot deteriora cafe- tiera. Notă Apăsați butonul pentru apă fierbinte pentru a curăța interiorul cafetierei înainte de prima utilizare. Prepararea cafelei Porniți produsul prin apăsarea Puneți o ceașcă...
  • Page 27 FUNCȚİONAREA _______________________ Reglarea volumului cafelei/apei fierbinți Puteți memora volumul dorit de cafea atât pentru espresso tare cât și pentru espresso slab, precum și cantitatea de apă fierbinte, între 25ml și 250ml. bipp! Atunci când preparați cafea- Atunci când volumul cafelei este ua (espresso tare sau espresso cel dorit, eliberați butonul.
  • Page 28 FUNCȚİONAREA _______________________ Modul ECO Modul viteză Setări predefinite Lampa de iluminare Preinfuzare* 10 min 30 min 20 min Timp stingere automată Memorie volum ceașcă Notă Funcția de preinfuzare umezește boabele măcinate în infuzor cu o cantitate mică de apă înainte de a le extrage complet. Astfel, cafeaua măcinată se dilată exercitând o presiune și mai mare în infuzor, ceea ce ajută...
  • Page 29 CURĂȚAREA __________________________ Curățarea produsului Deconectați cablul de alimentare de la priză. Vărsați toată apa din tava de scurgere internă și externă. Utilizați o cârpă umedă sau un agent de curățare neabraziv pentru a curăța petele de apă de pe produs. Atenție Nu utilizați niciodată...
  • Page 30 CURĂȚAREA __________________________ Notă Atenție Atunci când rămâne iluminat, Nu atingeți pielea/corpul cu apa înseamnă că infuzorul este scos / a fierbinte. fost montat necorespunzător. Atunci Când toată apa din rezervorul când clipește, înseamnă că pentru apă a fost eliberată, și ușa de serviciu este scoasă...
  • Page 31 CURĂȚAREA __________________________ Clătirea manuală Puteți realiza un ciclu de clătire manuală pentru a curăța orificiul pentru cafea după utilizare. Se recomandă de asemenea o clătire manuală dacă produsul nu a fost utilizat o perioadă lungă de timp. În starea de așteptare, apăsați și mențineți și butonul de apă...
  • Page 32 DEPANAREA __________________________ Problemă Cauză Soluție Produsul nu funcționează. Produsul nu este conectat la Băgați-l în priză și apăsați alimentarea cu curent electric. comutatorul. Verificați cablul și ștecherul. Lipsă răspuns sau răspuns Produsul interferează Scoateți produsul din priză. întârziat după mai multe electromagnetic Reporniți după...
  • Page 33: Scopul Utilizării

    INFORMAŢII ___________________________ Nu se vor accepta reclamații de niciun Depozitarea fel pentru daunele sau rănirile cauzate ▪ Dacă dumneavoastrănu intenționați să în urma utilizării cafetierei altfel decât folosiți produsul pentru o lungă peri- în scopul propus. oadă de timp vă rugăm, să-l depozitați Riscul suportat numai...
  • Page 34: Date Tehnice

    INFORMAŢII ___________________________ Date tehnice Conformitate cu Directiva DEEE și cu eliminarea Tensiune de alimentare: deșeurilor: 220-240 V ~ , 50-60 Hz Putere: 1350 W Acest produs este conform Directiva DEEE a UE (2012/19/UE). Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı Acest produs a fost marcat cu simbolul saklıdır.
  • Page 35 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 18/52...

Table of Contents

Save PDF