Download Print this page
Webasto Diavia Santana L Fitting Instructions Manual

Webasto Diavia Santana L Fitting Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Diavia Santana L:

Advertisement

Quick Links

SANTANA L - XL
12V
WEBASTO THERMO & COMFORT ITALY S.r.l.
Via Nobili, 2 40062 Molinella C.P. 69 (Bologna) - Italy
Telefono (0039) 051.6906316 - Fax (0039) 051.6906287 - Email: diavia.service@webasto.com
B00212
Codice / Code:
SOSTITUZIONE LOGIC RELÉ
REMPLACEMENT DU LOGIC RELÉ
REPLACEMENT OF LOGIC RELÉ
LOGIC RELÉ AUSTAUSCH
SUSTITUCIÓN LOGIC RELÉ
Istruzioni di montaggio
Fitting instructions
Instrucciones de montaje
Instructions pour le montage
Einbauanleitungen

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Diavia Santana L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Webasto Diavia Santana L

  • Page 1 SUSTITUCIÓN LOGIC RELÉ Istruzioni di montaggio Instructions pour le montage Fitting instructions Einbauanleitungen Instrucciones de montaje WEBASTO THERMO & COMFORT ITALY S.r.l. Via Nobili, 2 40062 Molinella C.P. 69 (Bologna) - Italy Telefono (0039) 051.6906316 - Fax (0039) 051.6906287 - Email: diavia.service@webasto.com...
  • Page 2 DESCRIZIONE SIMBOLOGIA UTILIZZATA / DESCRIPTION DE LA SYMBOLOGIE UTILISÉE DESCRIPTION OF SYMBOLS USED / BESCHREIBUNG DER VERWENDETEN SYMBOLIK DESCRIPCIÓN DE LOS SIMBOLOS UTILIZADOS Riferimento a figura / Référence à la figure / See figure In Bezug auf Abbildungen / Referencia a la figura Riferimento a componenti di fornitura / Référence aux composants de la fourniture See supplied components / Bezug auf Gelieferte Einbauelemente Referencia a los componentes de abastecimiento...
  • Page 3 SOSTITUZIONE LOGIC RELÉ / REMPLACEMENT DU LOGIC RELÉ REPLACEMENT OF LOGIC RELÉ / LOGIC RELÉ AUSTAUSCH SUSTITUCIÓN LOGIC RELÉ MATERIALE FORNITO / MATERIEL FOURNI / SUPPLIED MATERIAL / GELIEFERTES MATERIAL / MATERIAL ABASTECIDO Descrizione Codice Description Code Pos. Description Kode Beschreibung Codigo Descripción...
  • Page 4 MATERIALE FORNITO / MATERIEL FOURNI / SUPPLIED MATERIAL / GELIEFERTES MATERIAL / MATERIAL ABASTECIDO 066560/0 Descrizione Codice Description Code Pos. Description Kode Beschreibung Codigo Descripción Impianto elettrico 066560/0 Gommino passacavi...
  • Page 5 ELIMINARE IMPIANTO ELETTRICO ELIMINER INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELECTRIC SYSTEM DISCARD ELEKTRISCHE ANLAGE ENTFERNEN ELIMINAR INSTALACIÓN ELÉCTRICA CONSERVARE GARDER KEEP AUFBEWAHREN CONSERVAR...
  • Page 6 SMONTARE DEMONTER REMOVE AUSBAUEN DESMONTAR ELIMINARE ELIMINER DISCARD ENTFERNEN ELIMINAR CONSERVARE GARDER KEEP AUFBEWAHREN CONSERVAR...
  • Page 7 ASPORTARE SILICONE ASPORTARE SILICONE ENLEVER LE SILICONE ENLEVER LE SILICONE REMOVE SYLICONE REMOVE SYLICONE SILIKON ENTFERNEN SILIKON ENTFERNEN QUITAR EL SILICON QUITAR EL SILICON ASPORTARE SILICONE ENLEVER LE SILICONE REMOVE SYLICONE SILIKON ENTFERNEN QUITAR EL SILICON...
  • Page 8 INSERIRE AD INCASTRO INSERIRE AD INCASTRO INSERER PAR EMBOITEMENT INSERER PAR EMBOITEMENT TO INSERT TO JOINT TO INSERT TO JOINT EINKLEMMEN EINKLEMMEN INSERIR A ENCASTRE INSERIR A ENCASTRE...
  • Page 9 ELEMENTI DI FISSAGGIO PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Typologie Description Pos. Typology Description Tipologie Beschreibung Tipologia Descripción 84.1 M3 x 35 84.2 FORARE φ 3 mm VEDI FIGURA 4A PERCER φ 3 mm VOIR FIGURE 4A TO DRILL φ...
  • Page 10 ELEMENTI DI FISSAGGIO PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Typologie Description Pos. Typology Description Tipologie Beschreibung Tipologia Descripción 84.1 M3 x 35 FORARE φ 3 mm PERCER φ 3 mm 84.2 TO DRILL φ 3 mm DURCHBOHREN φ...
  • Page 11 ELEMENTI DI FISSAGGIO PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Typologie Description Pos. Typology Description Tipologie Beschreibung Tipologia Descripción 84.1 M3 x 35 84.2 VEDI FIGURA 4A FORARE φ 3 mm VOIR FIGURE 4A PERCER φ 3 mm SEE THE FIGURE 4A TO DRILL φ...
  • Page 12 POSIZIONAMENTO IMPIANTO ELETTRICO "86" / POSITIONNEMENT DU FAISCEAU ÉLECTRIQUE "86" POSITION THE WIRING SYSTEM "86" OSITIONIERUNG DER ANLAGE "86" COLOCACIÓN DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA "86" INSERIRE AD INCASTRO INSERER PAR EMBOITEMENT TO INSERT TO JOINT EINKLEMMEN INSERIR A ENCASTRE VEDI FIGURA 3A VOIR FIGURE 3A SEE THE FIGURE 3A SIEHE ABBILDUNG 3A...
  • Page 18 INSERIRE AD INCASTRO INSERER PAR EMBOITEMENT TO INSERT TO JOINT EINKLEMMEN INSERIR A ENCASTRE SILICONARE METTRE DE LA SILICONE COAT WITH SYLICONE MIT SILIKON ABDICHTEN SILICONAR SILICONARE METTRE DE LA SILICONE COAT WITH SYLICONE MIT SILIKON ABDICHTEN SILICONAR INSERIRE AD INCASTRO INSERER PAR EMBOITEMENT TO INSERT TO JOINT EINKLEMMEN...
  • Page 19 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO / SCHEMA DE L'INSTALLATION ELECTRIQUE / WIRING DIAGRAM SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANLAGE / ESQUEMA INSTALLACION ELECTRICA SCHEMA DI COLLEGAMENTO LOGIC RELÈ SCHEMA DI COLLEGAMENTO LOGIC RELE' SCHEMA DE BRANCHEMENT LOGIC-RELAIS / LOGIC-RELAY WIRING DIAGRAM SCHEMA DES LOGIC-RELAIS ANSCHLUSSES / ESQUEMA DE CONEXIÓN LOGIC-RELÈ 0282518/0 FUSE...
  • Page 20 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO / SCHEMA DE L'INSTALLATION ELECTRIQUE / WIRING DIAGRAM SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANLAGE / ESQUEMA INSTALLACION ELECTRICA GRUPPO A TETTO "SANTANA" 12V - RISANAMENTO GROUPE A' TOIT "SANTANA" / ROOF ASSEMBLY "SANTANA" UNIVERSALGRUPPE "SANTANA" / GRUPO DE TECHO "SANTANA" 066560/0 E/V 17 E/V 17...
  • Page 21 Descrizione / Description / Description / Beschreibung / Descripción Funzione / Fonction / Function Funktion / Función Connettore 3 vie / Connecteur à 3 voies / 3-ways connector 3-wegs-Steckverbinder / Conector 3 vías Connettore 2 vie / Connecteur à 2 voies / 2-ways connector 2-wegs-Steckverbinder / Conector 2 vías Fusibile / Fusible / Fuse / Schmelzsicherung / Fusible (7,5A - 12V)
  • Page 22 DELPHI Massima corrente assorbita Courant maximum absorbé Collegamenti / Connexions / Connections Maximum absorbed current Verbindung / Conexiones Maximal Strom benutzt Corriente máxima absorbida MORSETTIERA DI DERIVAZIONE BATTERIA / BOÎTE À BORNES DE DÉRIVATION DE BATTERIE BATTERY SHUNT TERMINAL BLOCK / BATTERIEABLEITUNGSKLEMMBRETT PLACA DE BORNES DE DERIVACIÓN BATERÍA 110A (12V)
  • Page 23 LOGIC RELAY (5) Cod. 0682855/0 OUT 7 IN 6 IN 4 DIGITAL BUS IN DIGITAL BUS OUT OUT 5 DIGITAL DIGITAL IN 7 IN 5 OUT 6 DIGITAL DIGITAL CPR ALARM DIGITAL DIGITAL - 31 IN 2 IN 0 DIGITAL OUT 2 IN 3 IN 1...
  • Page 24 BLOWER (14) FAN (18) Cod. 0682853/0 Cod. 0682852/0 BUS IN BUS IN - 30 - 30 + 30 + 30 POWER POWER OUTPUT OUTPUT N.B.: ITALIANO FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ESPANOL Le parti in tratteggio rappresentano compo- nenti dell’impianto elettrico originale. Arancio Orange Orange...
  • Page 25 Webasto Diavia mira ad un costante miglioramento dei propri prodotti. La Casa si riserva il diritto di apportare in qualun- que momento e senza preavviso modifiche ai modelli e ai componenti descritti in questa pubblicazione per ragioni di na- tura tecnica o commerciale. Per ulteriori informazioni rivolgersi al servizio assistenza Webasto Diavia.

This manual is also suitable for:

Diavia santana xl